Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GARANT
Drucksprüher
08 3512
Gebrauchsanleitung
Instructions for use | Modo de empleo | Instructions d'utilisation |
Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja użytkowania
de
en
es
fr
it
nl
pl

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Garant 08 3512

  • Seite 1 GARANT Drucksprüher 08 3512 Gebrauchsanleitung Instructions for use | Modo de empleo | Instructions d'utilisation | Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja użytkowania...
  • Seite 2 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 3 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 4 ~ 15 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 5 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 6 GARANT Drucksprüher 1. Geräteübersicht Pilzgriff Spritzdüse Sicherheitsventil Flüssigkeitsbehälter Ausbringknopf 2. Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. 3. Sicherheit 3.1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE Unter Druck Verletzungsgefahr sowie Sachschäden durch unter Druck stehenden stehender Drucksprüher. » Drucksprüher keiner direkten Sonnenbestrahlung, offenem Feuer, Drucksprüher...
  • Seite 7 Größe Xylol Mineralische und Pflanzenöle Produkte auf Ölbasis Diesel Benzin Kerosin Terpentin Alkohole Butanol Ethanol Methanol Alkalien und Ketone Aceton Ammoniak Methylacetat Natriumhydroxid Natriumcarbonat Kaliumhydroxid n-Butylacetat Natriumhypochlorit Andere Produkte Formaldehyd Silikonöl Wasserstoffperoxid Legende: x = beständig; (x) = bedingt beständig; - = unbeständig 3.3.
  • Seite 8 GARANT Drucksprüher 4. Bedienung WARNUNG Umgang mit gesundheitsgefährdende Flüssigkeiten Verletzungsgefahr bei Ausbringen von gesundheits- und umweltgefährdenden Flüssigkeiten, Überschreiten der maximalen Füllmenge oder bei Nutzung eines undichten Gerätes. » Drucksprüher nur in einwandfreiem Zustand verwenden, vor Gebrauch auf Dichtigkeit überprü- fen.
  • Seite 9 7. Wartung Intervall Maßnahme Vor jeder Verwendung Alle Komponenten auf Schäden und festen Sitz prüfen. Sicherheitsventil auf korrekte Funktion prüfen. Nach jeder Verwendung Druck ablassen, Flüssigkeitsbehälter leeren und sorgfältig reinigen. Einmal jährlich Dichtungen der Düse und alle O-Ringe mit Vaselinöl schmieren. 8.
  • Seite 10 GARANT Pressure sprayer 1. Device overview Pump button Spray nozzle Safety valve Liquid container Application button 2. General instructions Read the instructions for use, follow them and keep them available for later reference. 3. Safety 3.1. ESSENTIAL SAFETY INSTRUCTIONS Pressure sprayer Risk of injury due to a damaged or pressurised pressure sprayer.
  • Seite 11 Size Xylol Mineral and vegetable oils Oil-based products Diesel Petrol Kerosene Turpentine Alcohols Butanol Ethanol Methanol Alkalis and ketones Acetone Ammonia Methyl acetate Sodium hydroxide Sodium carbonate Potassium hydroxide n-butyl acetate Sodium hypochlorite Other products Formaldehyde Silicone oil Hydrogen peroxide Legend: x = resistant;...
  • Seite 12 GARANT Pressure sprayer 4. Operation WARNING Handling liquids hazardous to health Risk of injury when spraying liquids hazardous to health and to the environment, exceeding the maximum filling quantity or using a device that is leaking. » Maintain the pressure sprayer in good condition; check it for leaktightness before use.
  • Seite 13 7. Maintenance Interval Action Before each use Check all components for damage and secure seating. Check the safety valve for correct operation. After each time the pressure Release the pressure, empty the liquid container and clean it care- sprayer is used fully.
  • Seite 14 GARANT Pulverizador a presión 1. Vista general del equipo Pomo Boquilla pulverizadora Válvula de seguridad Depósito de líquido Botón de apli- cación 2. Indicaciones generales Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posteriores, y téngalo siempre a mano.
  • Seite 15 Tamaño Hidrocarburos aromáti- Limoneno Naftalina Tolueno (máx. 40 %) Xileno Productos a base de Aceites minerales y vegetales aceite Diésel Gasolina Queroseno Trementina Alcoholes Butanol Etanol Metanol Acetona Álcalis y cetonas Amoniaco Acetato de metilo Hidróxido sódico Carbonato sódico Hidróxido potásico Acetato de n-butílico Hipoclorito sódico Otros productos...
  • Seite 16 GARANT Pulverizador a presión 4. Manejo ADVERTENCIA Manipulación de líquidos perjudiciales para la salud Peligro de lesiones al aplicar líquidos perjudiciales para la salud y para el medio ambiente, supera- ción de la cantidad de llenado máxima o al utilizar un dispositivo que no sea estanco.
  • Seite 17 7. Mantenimiento Intervalo Medida Antes de cada uso Comprobar que todos los componentes están asentados firmemen- te y no presentan daños. Comprobar que la válvula de seguridad funciona correctamente. Después de cada uso Aliviar la presión, vaciar el depósito de líquido y limpiarlo cuidado- samente.
  • Seite 18 GARANT Pulvérisateur sous pression 1. Aperçu de l'appareil Poignée Gicleur Soupape de sécurité Réservoir Bouton de pulvérisation 2. Remarques générales Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure, et gardez-le toujours à disposition. 3. Sécurité...
  • Seite 19 Réf. Toluène (max. 40 %) Xylène Produits à base d'huile Huiles minérales et végétales Diesel Essence Kérosène Térébenthine Butanol Alcools Ethanol Méthanol Alcalis et cétones Acétone Ammoniac Acétate de méthyle Hydroxyde de sodium Carbonate de sodium Hydroxyde de potassium Acétate de n-butyle Hypochlorite de sodium Formaldéhyde Autres produits...
  • Seite 20 GARANT Pulvérisateur sous pression 4. Utilisation AVERTISSEMENT Manipulation de liquides nocifs pour la santé Risque de blessure lors de la pulvérisation de liquides nocifs pour la santé et l'environnement, en cas de dépassement de la quantité de remplissage maximale ou d'utilisation d'un appareil non étanche.
  • Seite 21 6. Stockage Nettoyer le pulvérisateur avant de le stocker. Ne pas stocker à proximité de sources de chaleur. Stocker à des températures comprises entre +5 et +35 °C. 7. Entretien Intervalle Mesure Avant chaque utilisation Vérifier si tous les composants sont intacts et bien en place. Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de sécurité.
  • Seite 22 GARANT Spruzzatore pneumatico 1. Panoramica dell’apparecchio Impugnatura a fungo Spruzzatore Valvola di sicurezza Serbatoio Pulsante di applica- zione del liquido 2. Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. 3. Sicurezza 3.1.
  • Seite 23 Dim. Naftalina Toluene (max. 40%) Xilolo Prodotti a base d’olio Oli minerali e vegetali Diesel Benzina Cherosene Trementina Alcoli Butanolo Etanolo Metanolo Alcali e chetoni Acetone Ammoniaca Acetato di metile Idrossido di sodio Carbonato di sodio Idrossido di potassio Acetato di n-butile Ipoclorito di sodio Altri prodotti Formaldeide...
  • Seite 24 GARANT Spruzzatore pneumatico 4. Utilizzo AVVERTENZA Manipolazione di liquidi nocivi per la salute Pericolo di lesioni derivante da applicazioni di liquidi nocivi per salute e ambiente, superamento della capacità massima del serbatoio o utilizzo di uno spruzzatore non ermetico. » Impiegare lo spruzzatore pneumatico solo se in condizioni ottimali. Verificarne la tenuta prima dell’utilizzo.
  • Seite 25 6. Stoccaggio Eseguire la pulizia prima di stoccare lo spruzzatore. Conservare lontano da fonti di calore. Conser- vare a una temperatura compresa tra +5 °C e +35 °C. 7. Manutenzione Intervallo Intervento Prima di ogni utilizzo Verificare che tutti i componenti siano integri e in sede. Accertarsi che la valvola di sicurezza funzioni correttamente.
  • Seite 26 GARANT Drukspuit 1. Overzicht van het apparaat Paddenstoelknop Spuitmondstuk Veiligheidsklep Vloeistofreservoir Spuitknop 2. Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde be- schikbaar houden. 3. Veiligheid 3.1. BASISVEILIGHEIDSINSTRUCTIES Onder druk staande Gevaar voor letsel en materiële schade door onder druk staande drukspuit drukspuit.
  • Seite 27 Maat Tolueen (max. 40%) Xyleen Producten op oliebasis Minerale en plantaardige oliën Diesel Benzine Kerosine Terpentijn Butanol Alcoholen Ethanol Methanol Alkaliën en ketonen Aceton Ammoniak Methylacetaat Natriumhydroxide Natriumcarbonaat Kaliumhydroxide n-butylacetaat Natriumhypochloriet Formaldehyde Andere producten Siliconenolie Waterstofperoxide Legenda: x = bestand; (x) = beperkt bestand; - = niet bestand 3.3.
  • Seite 28 GARANT Drukspuit 4. Bediening WAARSCHUWING Omgaan met gezondheidsbedreigende vloeistoffen Gevaar voor letsel bij het spuiten van vloeistoffen die een bedreiging vormen voor de gezondheid en het milieu, bij overschrijding van de maximale vulhoeveelheid of bij gebruik van een apparaat met lekkage.
  • Seite 29 7. Onderhoud Interval Maatregel Vóór elk gebruik Alle componenten controleren op beschadigingen en goede beves- tiging. Veiligheidsklep controleren op correcte werking. Na elk gebruik Druk verlagen, vloeistofreservoir leegmaken en zorgvuldig reinigen. Eenmaal per jaar Afdichtingen van het mondstuk en alle O-ringen insmeren met va- selineolie.
  • Seite 30 GARANT Rozpylacz 1. Przegląd części urządzenia Przycisk grzybkowy Dysza rozpylająca Zawór bezpieczeństwa Zbiornik płynu Przycisk rozpylacza 2. Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przy- szłość, przechowując w dostępnym miejscu. 3. Bezpieczeństwo 3.1.
  • Seite 31 Rozmiar Węglowodory aroma- Limonen tyczne Naftalen Toluen (maks. 40%) Ksylen Produkty na bazie oleju Oleje mineralne i roślinne Olej napędowy Benzyna Kerozyna Terpentyna Alkohole Butanol Etanol Metanol Aceton Alkalia i ketony Amoniak Octan metylu Wodorotlenek sodu Węglan sodu Wodorotlenek potasu Octan n-butylu Podchloryn sodu Inne produkty...
  • Seite 32 GARANT Rozpylacz 4. Obsługa OSTRZEŻENIE Postępowanie z płynami szkodliwymi dla zdrowia Niebezpieczeństwo obrażeń ciała podczas rozpylania płynów szkodliwych dla zdrowia i środowi- ska, w razie przekroczenia maksymalnej ilości napełniania lub korzystania z nieszczelnego urządze- nia. » Rozpylacza ciśnieniowego używać tylko wtedy, jeżeli jest w stanie technicznym niebudzącym zarzutu;...
  • Seite 33 5. Czyszczenie Przed czyszczeniem zwolnić ciśnienie, odkręcić głowicę rozpylającą. Przestrzegać informacji poda- nych w rozdziałach Obsługa [} Strona 32] i Recykling i utylizacja [} Strona 34].  Przestrzegać informacji dotyczących czyszczenia oraz dozowania podanych przez producenta węgla aktywnego.  Napełnić węglem aktywnym zbiornik płynu i oczyścić poprzez rozpylenie. ...
  • Seite 34 GARANT Rozpylacz 10. Recykling i utylizacja Przestrzegać przepisów krajowych i regionalnych oraz informacji podanych w karcie charaktery- styki wydanej przez producenta płynu w celu utylizacji płynów i zabsorbowanego węgla aktywne- Instrukcja użytkowania...
  • Seite 35 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 36 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3, 90431 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...