Seite 1
L’UTILISATION DES LAVE-BATTERIES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE, EL MANTENIMIENTO Y EL USO DE LAS LAVAUTENSILIOS DE COCINA, PANADERIA Y PASTELERIA MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM, MANUTENÇÃO E USO DAS MÁQUINAS LAVAUTENSILIOS MLP 60SE 2006/95/CEE - 93/68/CEE - 2004/108/CEE...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com • (IT) (CH) Disattivare sempre l’apparecchio termine servizio, interrompere e chiudere le erogazioni di rete (energia elettrica ed acqua). • (GB) (IE) Always switch off the appliance at the end of the work cycle, turn off the water and disconnect the power supply.
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUZIONE INTRODUCTION 1) Leggere attentamente le avvertenze contenute nel 1) Read the instructions in the booklet carefully as they presente libretto quanto forniscono importanti provide important information regarding installation, use indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso and maintenance.
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCION INTRODUÇÃO 1) Lea atenta y detenidamente las instrucciones que 1) Leia atentamente as instruções contidas no manual, as contiene este manual: encontrará indicaciones quais fornecem importantes indicações referentes à importantes acerca de la instalación, el uso y la segurança de instalação, de uso e de manutenção.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCE DATEN - DONNES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS - DADOS TÉCNICOS • La targhetta caratteristiche (Fig. 1-1) si trova sul fianco dx della macchina. Essa contiene tutti i dati necessari per l’installazione. •...
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com MLP 60SE • 680 x 810 x 1900 Misure d’ingombro • Overall dimensions • Außenabmessungen • Dimensions d’encombrement • Dimensiones totales • Medidas • 550 x 690 Misure cesto • Basket size: •...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM - SCHALTPLAN - SCHEMA ELECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO – ESQUEMA ALAMBRICO...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com MLP 60SE COD. 6000269.10 Rif. Descrizione Description Beschreibung Description Descripcion Descripcion Teleruttore boiler Boiler contactor Schalter für boiler Télérupteur Telerruptor Telerruptor chauffe-eau reservatòrio hervidor Teleruttore di linea Power supply Schalter für Télérupteur Telerruptor linha...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. INSTALLAZIONE - INSTALLATION - AUFSTELLUNG - INSTALLATION - INSTALACION – INSTALAÇÃO • L’installazione, la messa in funzione e la manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate solamente da personale qualificato. Tutti i lavori di allacciamento devono essere eseguiti in osservanza delle norme vigenti. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.1 ALLACCIAMENTO ELETTRICO CONNECTION POWER SUPPLY NETZANSCHLUSS BRANCHEMENT ELECTRIQUE - CONEXION ELECTRICA - INSTALAÇÃO ELÉCTRICA • Il quadro elettrico si trova sul fronte dell’apparecchio. L’allacciamento alla rete si trova nella parte posteriore dell’apparecchio. Il cavo di allacciamento (G) deve essere almeno del tipo H05VVF ed avere una sezione di 6 mm².
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.1 EQUIPOTENZIALE - GROUND - ÄQUIPOTENTIALANSCHLUß - RACCORDEMENT EQUIPOTENTIEL - EQUIPOTENCIAL - LIGAÇÃO TERRA • L’apparecchio è da collegare ad un sistema di equipotenziale. La vite predisposta a tale scopo si trova sulla parete posteriore ed é...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 ALLACCIAMENTO ACQUA CONNECTION WATER SUPPLY WASSERANSCHLUSS RACCORDEMENT HYDRAULIQUE - CONEXION DEL AGUA - LIGAÇÃO ÁGUA • L’apparecchio è previsto per l’allacciamento all’acqua fredda o calda (max 50 ÷ 55°C), con una pressione a valvola aperta come indicato nella Tab2-1.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com Tab. 2-1 Temperatura - Temperature - Temperatur - Température - Pressione - Pressure - Wasserdruck - Pression - Presión - Temperatura - Temperatura Pressão max 50-55 °C 2.5 - 4 bar Fig. 2-3 Fig.
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com PRESSIONE ACQUA DI ALIMENTAZIONE - INLET WATER PRESSURE - FLIESSWASSERDRUCK - PRESSION EAU D’ALIMENTATION - PRESION DEL AGUA DE ALIMENTACION - PRESSÃO DE ALIMENTAÇÃO DA ÁGUA 2.5 - 3 bar 3 - 3.5 bar 3.5 - 4 bar minima - minimum - mindeste - minime - buona - good - gut - bien - buena - boa...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2.1 SCARICO ACQUA - WATER DRAIN - WASSERABLAUF - DISPOSITIF DE VIDANGE DE L’EAU - DESCARGA DEL AGUA - DESCARGA DE ÁGUA • Collegare il tubo di scarico dell’apparecchio alla conduttura di scarico (D) previa l’interposizione di un sifone. Un’altra possibilità è data dalla posizionatura dell’apparecchio sopra ad un pozzetto di scarico (E), questo è...
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2-7 Fig. 2-8...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. ISTRUZIONI D’USO - INSTRUCTIONS FOR USE - BETRIEBSANLEITUNGEN - MODE D’EMPLOI - INSTRUCCIONES PARA EL USO - INSTRUÇÕES DE USO L’apparecchio è costruito per il lavaggio di pentole teglie ed attrezzature per panifici e pasticcerie. È necessario utilizzare un detergente poco schiumoso e specifico per il lavaggio di suddette attrezzature.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 MESSA IN FUNZIONE - START UP - INBETRIEBNAHME - MISE EN MARCHE - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO - FUNCIONAMENTO • Aprire il rubinetto dell’acqua (B), inserire il troppopieno (H) e l’interruttore generale (A ) ed attivare l’interruttore principale dell’apparecchio (1).
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATURE CONSIGLIATE – RECOMMENDED TEMPERATURE – EMPFOHLENE TEMPERATUREN – TEMPÉRATURES CONSEILLÉES – TEMPERATURAS ACONSEJABLES - TEMPERATURA boiler - boiler - boiler - boiler - hervidor - resevatório (boiler) 90°C vasca - tub - bottich - cuve - cuba - cuba interna 55°C Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.1 PROGRAMMI DI LAVAGGIO - WASHING PROGRAMMES - REINIGUNGSPROGRAMME - PROGRAMMES DE LAVAGE - PROGRAMAS DE LAVADO - PROGRAMAS DE LAVAGEM • A riempimento avvenuto, aprire la porta (I) e introdurre il detersivo (ca. 2 gr. per litro di capacità della vasca). Inserire il cesto (L) carico e chiudere la porta (I).
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.2 DETERSIVO E BRILLANTANTE - DETERGENT AND RINSE AID - REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLMITTEL - DETERGENT ET AGENT DE BRILLANTAGE - DETERSIVO Y ABRILLANTADOR - SABÃO E ABRILHANTADOR • I dosatori (a richiesta) di detersivo (M) e brillantante (N) sono regolati dal costruttore. Nel caso si rendesse necessaria una diversa taratura, agire sulla vite di regolazione degli stessi dosatori.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 PULIZIA E CURA - CLEANING - WARTUNG UND PFLEGE - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - LIMPIEZA Y CUIDADO - LIMPEZA E CUIDADOS • La pulizia è molto importante per il buon funzionamento dell’apparecchio, si consiglia di effettuarla ad ogni fine lavoro. Disinserire l’interruttore ON-OFF, lavare tutte le parti estraibili sotto acqua corrente, poi rimontarle correttamente.
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 3-4 Fig. 3-5...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 COMPORTAMENTO IN CASO DI INUTILIZZO PROLUNGATO - IF THE DISHWASHER IS NOT USED FOR LONG PERIODS - VERHALTEN BEI LÄNGEREM STILLSTAND - PROCEDURE A SUIVRE EN CAS D’ARRET PROLOGE - INACTIVIDAD PROLONGADA - PROCEDIMENTO A SEGUIR NO CASO DE FALTA DE USO POR LONGO TEMPO •...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. COMPORTAMENTO IN CASO DI CATTIVO FUNZIONAMENTO - IN CASE OF MALFUNCTIONS - VERHALTEN BEI BETRIEBSSTÖRUNG - PROCEDURE A SUIVRE EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - DESPERFECTOS DE FUNCIONAMIENTO - INSTRUÇÕES EM CASO DE MAL FUNCIONAMENTO •...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. ACCESSIBILITÀ - SERVICEABILITY - ZUGÄNGLICHKEIT - ACCESIBILITE AUX COMPOSANTS - ACCESIBILIDAD - ACESSO IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG - IMPORTANT - IMPORTANTE - IMPORTANTE SOLO PER PERSONALE QUALIFICATO QUALIFIED PERSONNEL ONLY NUR FÜR QUALIFIZIERTES PERSONAL UNIQUEMENT POUR LE PERSONNEL QUALIFIE SOLO PARA PERSONAL CUALIFICADO SÓMENTE PARA A ASSISTENCIA TÉCNICA...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com MLP 60SE (esterno) CODICE EX CODICE DENOMINAZIONE NOTE 80004437 GOMMINO PARACOLPI NERO PF2 Da Matricola: 01100440 500013600 500033000 80001837 PIEDINO H.140 (MANICOTTO H=60 PIEDINO H=125) 500033100 80004095 MOUSSE C/111 NERA ADESIVA RETINATA 3X20 PASSAVAVO NERO PLASTICA Ø...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com MLP 60SE (elettrico) CODICE EX CODICE DENOMINAZIONE NOTE 80001409 TERMOMETRO 500002500 500008600 80003931 MORSETTIERA 5 POLI PA76WP 32A 500011600 80003933 FILTRO ANTI RADIODISTURBO PER MLP 80004251 RELE’ AZ 2280-1A-240V 500019000 80004105 RELE’ AZ 2280-1C-240V...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com MLP 60SE (idraulico) CODICE EX CODICE DENOMINAZIONE NOTE OTER 245 NIPLES RIDUZIONE ZINCATA 1/2X3/8 500035500 500035600 OTER 241 RIDUZIONI ZINCATA 3/4X1/2 500035700 RACCORDO GOMITO MF FIG.92 ZINCATO 3/8 500058500 80003961 RIDUZIONE M-F 1”1/2 X 1”1/4 PLASSON 5027 FASCETTA INOX Ø...
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com MLP 60SE (giranti) CODICE EX CODICE DENOMINAZIONE NOTE 80003821 TUBO MANDATA IN VASCA MLP 511038500 511040100 80004001 MOZZO GIRANTE LAVAGGIO 511040200 80004003 BRACCIO LAVAGGIO SUPERIORE INFERIORE GIRANTE RISCIACQUO Da Matricola: 06060662 511080100 80001159...
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com...