Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Dakota
Ventilador de pie
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa Dakota

  • Seite 1 Dakota Ventilador de pie manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi...
  • Seite 5 E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR- DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Seite 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia, si se les ha proporcionado la super- visión o las instrucciones adecuadas respecto al uso del mismo de un modo seguro y son conscien- tes de los riesgos que conlleva.
  • Seite 7 TRENDS S.L. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a perso- nas, animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores. INSTALACIÓN • Cuando retire el embalaje, compruebe el estado del aparato. Si tiene dudas no lo utilice y llévelo a un técnico profesional y cualificado.
  • Seite 8 MONTAJE DEL ASPA Y LA REJILLA • Desatornille la tuerca de fijación de la rejilla trasera de la parte frontal de la caja del motor girándola hacia la izquierda. • Coloque la rejilla trasera contra la parte delantera de la caja del motor con el asa en la parte superior, de modo que las clavijas de ubicación de la caja del motor estén encajadas correcta- mente en los agujeros de la rejilla trasera.
  • Seite 9 especifica por la suma de los indicadores de tiempo que estén encendidos. 5. El flujo de aire puede ajustarse inclinando la unidad del motor hacia arriba o hacia abajo. Afloje el tornillo del cuello (9) y ajuste el motor hasta que haya alcanzado el ángulo vertical que quiera.
  • Seite 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Advertencia: antes de realizar las operaciones de limpieza habituales desconecte el en- chufe de la toma de alimentación. • Para limpiar el aparato, utilice un paño suave y ligeramente humedecido; no utilice pro- ductos abrasivos o corrosivos. •...
  • Seite 11 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DES- EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 12 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devi- damente supervisionadas ou desde que recebam as devidas instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e compreen- dam os perigos envolvidos.
  • Seite 13 A TRENDS S.L. não assume qualquer responsabilidade pelos danos que possam ser provocados por pessoas animais ou objetos como consequência do desrespeito pelas advertências anteriores. INSTALAÇÃO • Após remover a embalagem, verifique o estado do aparelho• em caso de dúvida não o uti- lize e leve-o a um técnico qualificado.
  • Seite 14 MONTAGEM DA PÁ E DA GRELHA • Desaperte a porca de montagem de plástico da parte frontal do compartimento do motor girando-o para. • Coloque a grelha traseira contra a parte frontal do compartimento do motor com a alça para cima, assegurando que as cavilhas de fixação do compartimento do motor estão co- rretamente colocadas nos orifícios da grelha traseira.
  • Seite 15 5. O fluxo de ar pode ser regulado inclinando a integralidade da unidade do motor para cima e para baixo, Solte o parafuso com pescoço (9) e ajuste o motor até atingir o ângulo vertical desejado. Aperte novamente o parafuso, 6.
  • Seite 16 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Aviso: antes de efetuar operações normais de limpeza, desligue a ficha elétrica da tomada. Para limpar o aparelho Utilize um pano macio e ligeiramente humedecido’ não utilize pro- dutos abrasivos ou corrosivos. Não mergulhe nenhuma parte da ventoinha em água ou em qualquer outro líquido: se tal ocorrer, não coloque a sua mão no líquido, em primeiro lugar, desligue a ficha elétrica da tomada.
  • Seite 17 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 18 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experien- ce and knowledge if they have been given supervi- sion or instruction concerning Use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 19 INSTALLATION • After removing the packing, check the condition of the appliance; if in doubt, do not use it and take it to a professional, qualified technician. The packaging (plastic bags, polys- tyrene, fixtures, etc.) should be kept out of the reach of children since they are a potential source of danger, and they should be disposed of in the appropriate specific containers for selective waste collection.
  • Seite 20 ensuing that the locating pegs on the motor housing are engaged correctly in the holes of the rear grille. • Tighten the Rear Grille Mounting Nut clockwise. DO NOT OVERTIGHTEN IT. • Push the fan blade onto the motor shaft, locating the slot at the back of the blade on the drive pin that passes through the motor shaft.
  • Seite 21 7. Always unplug the appliance when it is not used 8. Ensure batteries are inserted in the correct directions Do not mix battery types, When re- placing, ensure both batteries are change simultaneously, 2xAAA size batteries are required. The remote control settings: “...
  • Seite 22 • It is essential to keep the ventilation holes of the motor free of dust and fluff. • In case of long periods of non-use store the fan, protecting it from dust and moisture; we recommend using the original packaging. •...
  • Seite 23 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT RÉPONDRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USA- GE ULTÉRIEUR.
  • Seite 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être Utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales rédui- tes ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement sous surveillance ou après leur avoir expliqué...
  • Seite 25 Pour nettoyer l’appareil, suivre les instructions de la section du manuel dédiée au netto- yage et à l’entretien. B&B TRENDS S.L. décline toute responsabilité concernant les dommages pouvant être oc- casionnés à des personnes des animaux ou des objets suite au non-respect des avertis- sements précédents.
  • Seite 26 • Si nécessaire desserrer légèrement la vis de réglage en tournant dans le sens inverse d’une montre. Faire glisser le boîtier de commande vers le bas sur le tube intérieur et se- rrer le vis de réglage. S’assurer que la vis de réglage est solidement fixée. MONTAGE DE LA PALE ET DE LA GRILLE •...
  • Seite 27 4. Le ventilateur possède une fonction de minuterie. Après avoir allumé l’unité, appuyer sur le bouton T IMER (Minuterie) (D) et le ventilateur fonctionnera aussi longtemps que vous le souhaitez : Appuyer plusieurs fois sur le bouton et le réglage changera à chaque pression sur le bouton.
  • Seite 28 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention : avant de réaliser des opérations normales de nettoyage, débrancher la fiche de la prise de courant. • Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux, légèrement humide • ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs, •...
  • Seite 29 I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Seite 30 AVVERTENZE GENERALI L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fi- siche, sensoriali o mentali ridotte o con scarse es- perienza e conoscenza, a condizione che vengano fornite loro adeguata supervisione e istruzioni ri- guardo l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che ab- biano compreso i pericoli correlati.
  • Seite 31 B&B TRENDS, S.L. non sarà ritenuta responsabile di eventuali danni o infortuni che pos- sono verificarsi a persone, animali od oggetti in seguito all’inosservanza delle avvertenze summenzionate. INSTALLAZIONE • Dopo aver rimosso l’imballaggio, controllare le condizioni dell’apparecchio; nel dubbio, non utilizzarlo e sottoporlo a un tecnico professionale e qualificato. L’imballaggio (buste di plastica, polistirene, fermagli, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini, in quanto una potenziale fonte di pericolo, e deve essere smaltito nei contenitori specifici e appropriati per la raccolta differenziata dei rifiuti.
  • Seite 32 scorrere il quadretto dell’interruttore sul fusto interno e stringere la vite di fissaggio. Assi- curarsi che la vite di fissaggio sia fissata in modo saldo. ASSEMBLAGGIO DELLE PALE E DELLA GRIGLIA • Svitare il dado di montaggio di plastica dalla parte anteriore dell’alloggiamento motore ruotandolo in senso antiorario.
  • Seite 33 TIMER (D); il ventilatore funzionerà per quanto tempo si sceglie. Premere il pulsante più volte; l’impostazione cambierà con ciascuna pressione del pulsante. La rispettiva spia in- dicatrice (H) si accenderà. Una volta trascorso il tempo impostato, il ventilatore si spegne automaticamente.
  • Seite 34 PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, rimuovere la spina dalla rete elettrica. • Per pulire l’apparecchio, utilizzare un panno soffice e leggermente umido; non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi. • Non immergere alcuna parte del ventilatore in acqua o qualsiasi altro liquido; se dovesse succedere, non immergere la mano nel liquido e, prima di tutto, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 35 D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SOR- GFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN- DUNG AUF.
  • Seite 36 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste- hen.
  • Seite 37 B&B TRENDS S.L. haftet nicht für Schäden an Menschen, Tieren oder Gegenständen, die aus der Nichtbeachtung der aufgeführten Warnhinweise entstehen können. INBETRIEBNAHME • Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Zustand des Geräts; im Zweifelsfall benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an einen professionellen, qualifizierten Techniker. Die Verpackungen (Plastiktüten, Polystyrol, Verpackungsmaterial usw.) sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
  • Seite 38 hen. Schieben Sie die Schaltbox über das Innenrohr nach unten und ziehen Sie die Stells- chraube fest. Stellen Sie sicher, dass die Stellschraube fest angezogen ist. MONTAGE VON ROTOR UND GITTER • Schrauben Sie die Kunststoffmontagemutter von der Vorderseite des Motorgehäuses gegen den Uhrzeigersinn ab.
  • Seite 39 Schwenkfunktion durch erneuten Druck auf die Taste (E). 4. Ihr Ventilator verfügt über eine Timer-Funktion. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, drücken Sie die TIMER-Taste (D). Der Ventilator bleibt dann für den eingestellten Zeitraum in Betrieb. Drücken Sie die Timer-Taste mehrere Male zum Ändern der Einste- llung.
  • Seite 40 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, leicht feuchtes Tuch; verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Produkte.
  • Seite 41 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
  • Seite 42 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да се използва от деца от 8-ГОДИШНа выраст нагоре и лица с намалени физически, сетивни илиумствениспособностиилилипсанаопитипознан ия, ако те са били надзиравани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират опасностите, свързани с това Децата...
  • Seite 43 B&B TRENDS, S.L. не носи отговорност за наранявания или щети, които могат да възникнат при хора, животни или предмети в резултат на неспазване на горепосочените предупреждения. МОНТАЖ След отстраняване на опаковката е необходимо да проверите състоянието на уреда; ако у Вас выникнат...
  • Seite 44 леко СТЯГаЩИЯ винт. Пльзнете надолу разпределителната кутия вьрху вырешната тръба, след което затегнете стягащия винт. Уверете се, че стягащият винт е здраво закрепен. СГЛОБЯВАНЕ НА ПЕРКАТА И РЕШЕТКАТА Развийте пластмасовата монтажна гайка от предната част на кожуха на електродвигателя със завъртане...
  • Seite 45 4. Вашият вентилатор има и функция „таймер”. След включване на уреда натиснете бутон таймер (о) и вентилаторът ще работи за избраното време: при неколкократно натискане на бутона таймер настройката се променя с всяко натискане на бутона. Светват съответните индикаторни лампички (н) индикатор. Когато зададеното време изтече, вентилаторът се изключва...
  • Seite 46 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимание: преди извършване на нормалните операции по почистване, отстранете щепсела от електрическия контакт. За почистване на уреда се използва мека, леко навлажнена кърпа; да не се използват абразивни или корозивни продукти. Не потапяйте нито една част на вентилатора във вода...
  • Seite 54 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 55 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 56 RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 57 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
  • Seite 58 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 60 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...