Herunterladen Diese Seite drucken

SkyVac Bacuum Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Folgend finden Sie Symbole, die für die
The followings show the symbols
Geräte verwendet werden. Vergewissern
used for the equipment. Be
Sie sich vor dem Gebrauch, dass Sie die
sure that you understand their
Bedeutung verstanden haben.
meaning before use.
Setzen Sie den Akku keinem
Do not expose battery to
Wasser oder Regen aus
water or rain
Akkus immer recyceln
Always recycle batteries
Li-ion
Nur für den Innenbereich
Indoor use only
Doppelte Isolierung
Double insulation
Akkus nicht kurzschließen
Do not short batteries
Akkus nicht durch Feuer zer-
Do not destroy batteries by
stören
fire
Betriebstemperatur
Operating temperature
10°C - 40°C
Only for EU countries
Nur fur EU-Länder
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht mit dem Hausmüll!
Do not dispose ofelectric equipment together with household waste material!
Unter Beachtung der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Alt-
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic
equipment and its implementation in accordance with national law, electric
geräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrogeräte, die das Ende ihrer
equipment that have reached the end of their life must be collected seperately and
Lebensdauer erreicht haben, getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
returned to an environmentally compatible recycling facility.
wertung zugeführt werden.
2
Funktionen der Leuchtdioden
Functions of the light emitting
diodes (LED)
LED Lichter
LED Blitze
LED lights up
LED flashes
leuchten
permanently
permanent
ladebereit
Batterie
Ready to charge
Battery is
kühlt ab
cooling down
Laden
Aufladung
Charging
Charging
80 % - 100 %
80%-100%
>80%
Aufladung
Akku/
Charging
Battery / Charger
abgeschlossen
Ladegerät
complete
defective
defekt
100%
Konditionieren
Kühlungsfehler
Conditioning
Cooling
abnormality
Vorsicht
CAUTION:
Speichern Sie diese Anleitung! Sie enthält wichtige Sicherheits-
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains
und Betriebsanweisungen für Akku-Ladegeräte.
important safety and operating instructions for battery
charger.
Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle Anweisun-
Before using battery charger, read all instructions and
gen und Wanhinweise auf (1) dem Ladegerät und (2) dem Akku.
cautionary markings on (1) battery charger, and (2)
battery.
Vorsicht! Um die Verletzungsgefahr zu verringern, laden Sie nur
CAUTION - To reduce risk of injury, charge only Bacuum
wiederaufladbare Akkus. Andere Batterie-Typen können platzen
re-chargeable batteries. Other types of batteries may
und Personen- und/oder Sachschäden verursachen.
burst causing personal injury and damage.
Nicht wiederaufladbare Batterien können mit diesem Ladegerät
Non-rechargeable batteries cannot be charged with this
nicht geladen werden.
battery charger.
Verwenden Sie eine Stromquelle mit der auf dem Typenschild
Use a power source with the voltage specified on the
des Ladegeräts angegebenen Spannung.
nameplate of the charger.
Laden Sie den Akku nicht in Gegenwart von brennbaren Flüs-
Do not charge the battery cartridge in presence of
sigkeiten oder Gasen auf.
flammable liquids or gases.
Setzen Sie das Ladegerät nicht Regen oder Schnee aus. Tra-
Do not expose charger to rain or snow.
gen Sie das Ladegerät niemals am Kabel und ziehen Sie nicht
Never carry charger by cord or yank it to disconnect from
daran, um es von der Steckdose zu trennen.
receptacle.
Ziehen Sie nach dem Aufladen oder vor Wartungs- oder Reini-
After charging or before attempting any maintenance
gungsarbeiten den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose.
or cleaning, unplug the charger from the power source.
Ziehen Sie beim Trennen am Stecker und nicht am Kabel!
Pull by plug rather than cord whenever disconnecting
charger.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel so angebracht ist, dass
Make sure cord is located so that it will not be stepped
nicht darauf getreten werden kann.
on - replace them immediately.
Nehmen Sie das Ladegerät nicht in Betrieb oder zerlegen Sie
Do not operate or dissemble charger if it has received a
es nicht selbst, wenn es heruntergefallen ist oder anderwei-
sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any
tig beschädigt wurde; bringen Sie es zu einem qualifizierten
way; take it to a qualified serviceman. Incorrect use or
Servicetechniker. Bei unsachgemäßen Gebrauch besteht die
reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
Gefahr eines elektrischen Schlags oder Brands.
Das Ladegerät ist nicht für die Benutzung durch kleine Kinder
The battery charger is not intended for use by young
oder gebrechliche Personen ohne Aufsicht bestimmt.
children or infirm persons without supervision.
Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
Young children should be supervised to ensure that they
dass sie nicht mit dem Ladegerät spielen.
do not play with the battery charger.
Laden Sie den Akku nicht, wenn die Temperatur unter 10°C oder
Do not charge battery cartridge when temperature is
über 40°C liegt.
BELOW 10°C (50°F) or ABOVE 40°C (104°F).
Versuchen Sie nicht, einen Aufwärtstransformator, einen Motor-
Do not attempt to use a step-up transformer, an engine
generator oder eine Gleichstromsteckdose zu verwenden.
generator or DC power receptable.
Achten Sie darauf, dass nichts die Lüftungsöffnungen des Lade-
Do not allow anything to cover up or clog the charger
geräts verdeckt oder verstopft.
vents.
Indoor use only.
Nur für den Innenbereich.
Charging
Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Wechselspan-
1. Plug the battery charger into the proper AC voltage source.
nungsquelle an. Die Anzeigelampe leichtet wiederholt grün auf.
The indicator light will flash in green light repeatedly.
Wenn der Akku eingelegt ist, leuchtet die rote Kontrollleuchte auf
2. Insert the battery cartridge into charger until it stop
und ein kurzer Ton ist zu hören.
adjusting to the guide of chager. Terminal cover of charger
can be openedwith inserting and will be closed with pulling
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, wechselt die Kontroll-
out of the battery cartridge.
leuchte von rot auf grün und ein kurzer Ton ist zu hören, der das
3. When the battery cartridge is inserted, thered indicator light
Ende des Ladevorgangs anzeigt.
will light up a brief sound can be heard.
Die Ladezeit des Akkus hängt von der Temperatur - 10°C - 40°C
4. When the charging process is completed, the indicator light
- ab, sowie ob es sich um einen neuen Akku handelt oder einen,
will change from red to green and the brief sound can be
der über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde.
heard, to notify the completion of the charge.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen aus dem Ladegerät
5. The charging time varies depending on the temperature
und trennen Sie das Ladegerät vm Stromnetz.
10°C (50°F) – 40°C (104°F) at which the battery cartridge is
charged and the conditions of the battery cartridge, suchas
a new battery cartridge or one which has not been used for a
long period of time.
6. After charging, remove the battery Cartridge from charger
and unplug the charger.
®
®
Kühlsystem
Cooling system
- This charger is equipped with cooling fan for heated battery
. Das Ladegerät ist mit einem Kühlgebläse „für den erhitzen
in order to enable the battery to prove its own performance.
Akku" ausgestattet. Während der Kühlung tritt ein Geräusch von
Sound of cooling air comes out during cooling, which means
Kühlluft aus, was bedeutet, dass das Ladegerät keine Störungen
no trouble on the charger.
aufweist.
. In den folgenden Fällen blinkt die gelbe Leuchte zur Warnung
- Yellow light will flash for warning in the following cases:
- Trouble on cooling fan
auf:
- Störung des Kühlgebläses
- Incomplete cool down of battery, such as, being clogged
- unvollständige Abkühlung des Akkus, z.B. durch Verschmutzung
with dust
mit Staub.
The battery can be charged in spite of the yellow warning
Der Akku kann trotz der gelben Warnleuchte geladen werden;
light. But the charger time will be longer than usual in
die Ladezeit wird in diesem Fall aber länger als üblich sein.
this case.
Überprüfen Sie die Entlüftungsöffnungen im Ladegerät und des
Check the sound of cooling fan, vent on the charger and
Akkus, die manchmal durch Staub verstopft sein können.
battery, which can be sometime clogged with dust.
. Das Kühlsystem ist in Ordnung, obwohl kein Kühlgeräusch zu
- The cooling system is in order although no sound of cooling
hören ist, wenn die gelbe Warnleuchte nicht blinkt.
. Halten Sie die Entlüftungsöffnungen am Ladegerät und Akku zur
fan comes out, if the yellow warning light will not flash.
- Always keep clean the vent on charger and battery for
Kühlung stets sauber.
. Die Produkte sollten zur Reparatur oder Wartung geschickt
cooling.
- The products should be sent to repair or maintenance, if the
werden, wenn die gelbe Warnleuchte häufig blinkt.
yellow warning light will frequently flash.
The charging time of such battery is longer than usual.
Konditionierungsladung
Die Konditionierungsladung kann die Lebensdauer des Akkus
Conditioning charge
verlängern, indem sie automatisch die optimalen Ladebedingun-
Conditioning charge can extend the life of battery by
gen für den Akku in jeder Situation sucht.
automatically searching the optimum charging conditions for
Wird der Akku unter den folgenden Bedingungen eingesetzt,
the batteries in every situation.
benötigt er immer wieder eine Konditionierungsladung, um einer
The battery employed in the following conditions repeatedly
Abnutzung vorzubeugen.
requires "conditioning charge" to prevent fast wear out. In that
1. Aufladen des Akkus bei hoher Temperatur
case, yellow light lights up.
2. Aufladen des Akkus bei niedriger Temperatur
3. Aufladen eines voll geladenen Akkus
1. Recharge of battery with its high temperature
4. Überentladung des Akkus (Entladung des Akkus trotz reduzier-
ter Leistung)
2. Recharge of battery with its low temperature
3. Recharge of full charged battery
5. Over-discharge of battery (continue to discharge battery in
spite of down power.)
Garantie
Warranty
The warranty terms published by the relevant sales
In jedem Land gelten die von der jeweiligen Vertriebsgesell-
company are applicable in each country. We will repair
schaft veröffentlichten Garantiebedingungen. Wir reparieren
potential failures of your applicances within the warranty
eventuelle Fehler Ihrer Geräte innerhalb der Garantiezeit
period free of charge, provided that such failure is cause
kostenlos, sofern diese Fehler auf Material oder Herstellung
by faulty material or defects in manufacturing. In the
zurückzuführen sind. Im Falle eines Garantieanspruchs wen-
event of a warranty claim please contact your dealer or
den Sie sich bitte an Ihren Händler oder das nächstgelegene
Kundendienstzentrum. Bitte legen Sie den Kaufbeleg vor.
the nearest authorized Customer Service centre. Please
submit the proof of purchase.
3

Werbung

loading