Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com
User Manual
Cordless Impact Drill/Driver
18V Li-ion
PCD04C
Model: PCD04C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TACKLIFE PCD04C

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com User Manual Cordless Impact Drill/Driver 18V Li-ion PCD04C Model: PCD04C...
  • Seite 2 all-gui des.c...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Contents English 01~15 16~32 Deutsch Français 33~48 Español 49~65 Italiano 66~81...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Original Instructions Description of Symbols The rating plate on your tool may show symbols.These represent important informa- tion about the product or instructions on its use. Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection Wear hand protection Read instruction manual...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Li-ion battery cells are recyclable and should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice Specification Rated Voltage DC 18V (MAX 20V) No-load Speed 0-450/0-1600rpm 0-19200min...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Product Features 1.huck Jaws 2.Chuck Collar 3.Torque Selector 4.Mode Selector 5.Gear Switch 6.Motor Vents 7.Forward/Reverse Switch 8.Trigger Switch 9.Hand Grip 10.Work Light 11.Battery Charge Indicator 12.Battery 13.Battery Release 14.Belt Clip 15.Charger 16.Charger base - 03 -...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
  • Seite 8 all-gui des.c...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Drill bits get hot during operation, allow to cool prior to handling them. NEVER use your hands to remove sawdust, chips or waste close by the bit. lIf you are interrupted when operating the drill, complete the process and switch off before looking up.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com air vents. Failure to follow these instructions may cause overheating or fire. ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING DO NOT attempt to recharge non-rechargeable batteries.
  • Seite 14 all-gui des.c...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Charging the battery WARNING Failure to follow the correct procedure when charging batteries will result in permanent damage. Note Normal charging time is approximately 6H for a recently discharged 2.0AH capacity battery. However, if the Battery has been left in a discharged state for some time, it may take additional time to charge.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the Battery once charging is complete to maximise charge cycles of the battery and not waste power. ● Batteries can become faulty over time, individual cells in the battery can fail and the battery could short.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Direction control WARNING NEVER change the direction of rotation while the tool is running. This may cause permanent damage to the tool. ● The direction of rotation can be set using the Forward/Reverse Switch (6). ●...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com 1. To start the drill, squeeze the Trigger Switch (7). 2. The built-in Work Light (9) will illuminate when the Trigger Switch is squeezed. Note If the Trigger Switch cannot be pressed down, check that the Forward/Reverse Switch (6) is not set to its middle position, which locks the device (see ‘Direction control’).
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING DO NOT inhale masonry dust. Wear adequate breathing protection. Dust from masonry, concrete and similar substances is harmful and may be toxic. Drilling wood 1. Select the appropriate gear using the Gear Switch (4). 2.
  • Seite 20 all-gui des.c...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Note Both the drill and the charger contain no user-serviceable parts. If the device does not perform as outlined in this manual, return it to an authorised GMC service centre for repair General inspection ●...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Originalanweisungen Beschreibung der Symbole Das Typenschild auf Ihrem Werkzeug kann Symbole zeigen. Diese stellen wichtige Informationen über das Produkt oder die Gebrauchsanweisung dar. Gehörschutz tragen Augenschutz tragen Atemschutz tragen Kopfschutz tragen Handschutz tragen Betriebsanleitung lesen NICHT Batterien verbrennen! Vorsicht!
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Li-Ionen-Batteriezellen sind recycelbar und sollten nicht mit Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln, wo Einrichtungen vorhanden sind. Überprüfen Sie mit Ihrer örtlichen Behörde oder Händler für Recycling- beratung Spezifikation DC 18V Nennspannung Leerlaufgeschwindigkeit 0-450/0-1600rpm Schläge pro Minute 0-19200min Futter -Kapazität...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Produkt-Eigenschaften 1.Die Spannbacken 2.Das Spannfutter 3.Drehmomentauswahl 4.Moduswahlschalter 5.Getriebeschalter 6.Motorentlüftung 7.Vorwärts- / Rückwärtsschalter 8.Trigger-Schalter 9.Handgriff 10.Arbeitslicht 11.Akku-Ladeanzeige 12.Batterie 13.Batteriefreigabe 14.Gürtelschnalle 15.Ladegerät 16.ladegerät: - 18 - - 18 -...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Tragen Sie immer einen Ohrenschutz, bei dem der Schallpegel 85dB (A) übersch- reitet und ggf. die Belichtungszeit begrenzt. Wenn der Schallpegel auch bei Gehörschutz unangenehm ist, stoppen Sie das Werkzeug sofort und überprüfen Sie, ob der Gehörschutz korrekt montiert ist, und stellen Sie die richtige Schalldämpfung für den von Ihrem Werkzeug erzeugten Schallpegel zur Verfügung.
  • Seite 26 all-gui des.c...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com es (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug oder batteriebetriebenes (schnurloses) Elektrowerkzeug 1. Arbeitsbereichsicherheit Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Ungeklärte oder dunkle Bereiche laden Unfälle ein. Betreiben Sie keine Elektrowerkzeuge in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, die für entsprechende Bedingungen verwendet werden, verringern Körperverletzungen. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Off-Position befindet, bevor Sie an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, das Werkzeug aufnehmen oder mitführen.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrowerkzeuge pflegen Überprüfen Sie auf Fehlausrichtung oder Bindung von beweglichen Teilen, Bruch von Teilen und anderen Bedingungen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können. Wenn es beschädigt ist, muss das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch repariert werden. Viele Unfälle werden durch schlecht gepflegte Elektrowerkzeuge verursacht.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com identischen Ersatzteilen bedienen. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges beibehalten wird. Zusätzliche Sicherheit für batteriebetriebene Bohrer WARNUNG Wichtig: Es ist zwingend erforderlich, alle nationalen Sicherheitsbestimmungen bezüglich Installation, Betrieb und Wartung zu beachten. NICHT erlauben es jedermann unter 18 Jahren, dieses Werkzeug zu benutzen und dafür zu sorgen, dass die Bediener mit den Betriebs- und Sicherheitshin- weisen qualifiziert und vertraut sind...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Das Spannfutter regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung prüfen. Beschädigte Teile, die von einem qualifizierten Servicezentrer repariert werden.Warten Sie immer, bis der unbeschädigten Bohrer wird IMMER warten, bis der Bohrer zu einem kompletten Stopp gekommen ist, bevor er ihn heruntergelegt hat Überprüfen Sie regelmäßig alle Muttern, Schrauben und andere Befestigungen und ziehen Sie sie gegebenenfalls an...
  • Seite 32 all-gui des.c...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com ● Versuchen Sie nicht, das Ladegerät mit anderen Batterien als den mitgelieferten Batterien zu verwenden. Halten Sie Ihr Ladegerät sauber; Fremdkörper oder Schmutz können zu Kurz- oder Blocklüftungsöffnungen führen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Überhitzung oder Brand führen. ●...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Das Ladegerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen konzipiert und darf nicht in feuchtem oder nassem Zustand eingesetzt werden. Die Batterie aufladen WARNUNG Wenn Sie die korrekte Vorgehensweise beim Laden der Batterien nicht befolgen, wird ein dauerhafter Schaden verursacht.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com ● Nach dem Aufladen, 15 Minuten für die Batterie vor dem Gebrauch abkühlen lassen. ● Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät nach dem Gebrauch vom Netz getrennt ist und korrekt gespeichert ist. ● Lassen Sie die Batterien für längere Zeit nicht länger aufladen und Batterien niemals aufladen.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Uhrzeigersinn drehen. 2. Legen Sie den Bohrer oder das Zubehör mittig in das Spannfutter. 3. Ziehen Sie die Spannbacken an, indem Sie den Spannfutter im Uhrzeigersinn drehen. 4. Wenn der Bohrer oder das Zubehör sicher befestigt ist, führen Sie die Maschine sorgfältig aus, um zu prüfen, ob sie zentral, gleichmäßig und gleichmäßig läuft.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com ● Wählen Sie Getriebe 2 am Getriebeschalter für das untere Drehmoment. Ein höherer Gang ist zum Bohren und darf nicht zum Anfahren von Schrauben und Befesti- gungselementen verwendet werden Hinweise Lesen Sie die Dokumentation mit Bohrer und Zubehör für die empfohlene oder maximale Geschwindigkeitseinstellung und verwenden Sie die passende Ausrüstung.
  • Seite 38 all-gui des.c...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Mauerwerk und Beton bohren 1. Getriebe 1 mit dem Getriebeschalter auswählen(5) 2. Drehen Sie den Moduswahlschalter (4) auf die Bohrerposition ● Hammerbohrer-Modus sollte zum Bohren in Mauerwerk und Beton verwendet werden ● Tragen Sie mäßigen Druck auf die Rückseite des Bohrers, in Übereinstimmung mit dem Bohrer ●...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com berühren Sie das Bit und lassen Sie es niemals in Kontakt mit brennbaren Material- ien kommen, wenn es heiß ist. Verwenden Sie immer ein geeignetes Schmiermittel oder Schneidflüssigkeit und bohren Sie mit entsprechenden Geschwindigkeiten. ●...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com ● Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch mit einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder starke Reinigungsmittel. ● Verwenden Sie niemals ätzende Mittel, um Plastikteile zu reinigen. Schmierung Alle beweglichen Teile in regelmäßigen Abständen mit einem geeigneten Sprühschmierst- off leicht schmieren.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions originales Description des symboles La plaque signalétique de votre outil peut afficher des symboles. Ceux-ci représen- tent des informations importantes sur le produit ou les instructions sur son utilisation. Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Portez une protection respiratoire Portez une protection de la tête...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Les cellules de batterie Li-ion sont recyclables et ne doivent pas être jetés avec recyclage des ménages waste.où les installations existent. Vérifiez auprès de votre municipalité ou le détaillant pour obtenir des conseils de recyclage. Specification Tension nominale DC 18V...
  • Seite 44 all-gui des.c...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Product Features 1.Chuck Jaws 2.Chuck Collar 3.Sélecteur de couple 4.Sélecteur de mode 5.Commutateur de vitesse 6.Vents à moteur 7.Commutateur avant / marche arrière 8.Commutateur de déclenchement 9.Poignée de main 10.Lampe de travail 11.Indicateur de charge de la batterie 12.Batterie 13.Version de la batterie 14.Boucle de ceinture...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Toujours portez une protection de l'oreille où le niveau sonore dépasse 85 dB (A) et de limiter le temps d'exposition si nécessaire. Si les niveaux sonores sont mal à l'aise, même avec la protection de l'oreille, arrêtez immédiatement d'utiliser l'outil et vérifier la protection de l'oreille est correctement mis en place et fournit le bon niveau d'atténuation acoustique pour le niveau du son produit par votre outil.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Le terme " outil électrique " dans les avertissements se rapporte à raccordés au secteur (avec fil) outil électrique ou fonctionnant sur batterie outil électrique (sans fil). 1. Sécurité de la zone de travail Gardez la zone de travail propre et bien éclairé.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Équipement de protection tels que les masques anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive dans des conditions appropriées réduisent les blessures corporelles. Empêchez les démarrages intempestifs.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l'outil. Si elle est endommagée, que l'outil de réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. Gardez les outils de coupe aiguisés et propres.
  • Seite 50 all-gui des.c...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité supplémentaire pour forets à pile AVERTISSEMENT Important: Il est impératif de respecter toutes les règles de sécurité nationales concernant l'installation, l'exploitation et la maintenance. Ne laissez personne de moins de 18 ans à utiliser cet outil, et veiller à ce que les opérateurs sont qualifiés et familiarisés avec le mode d'emploi et de sécurité.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité de la Batterie AVERTISSEMENT Les batteries Li-ion, si mal utilisés, stockés ou accusés sont un incendie, de brûlure et d'explosion. ● Gardez la batterie hors de portée des enfants. ● Ne chargez QUE les batteries Li-Ion avec le chargeur fourni ou conçu spécifique- ment pour votre produit.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT NE tentez PAS de recharger des piles non rechargeables. Avant Utilisation Retrait d'une batterie Retirez la batterie de l'outil en appuyant sur la libération de la batterie, puis faites glisser la batterie hors de la fente de la batterie. AVERTISSEMENT N’essayez PAS d'enlever la batterie sans appuyer sur le bouton libération de la batterie L'outil ou la batterie pourrait être endommagé.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Note Temps de charge normale est d'environ 6 heure pour une batterie de capacité 2.0Ah récemment déchargée. Toutefois, si la batterie a été laissé dans un état déchargé pendant un certain temps, il peut prendre plus de temps à se charger. 1.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com dans la batterie peut échouer et que la batterie puisse court-circuiter. Le chargeur ne se charge pas des batteries défectueuses. Utilisez une autre batterie, si possible, pour vérifier la fonctionnalité correcte du chargeur et d'acheter une batterie de remplacement si un défaut la batterie est indiqué...
  • Seite 56 all-gui des.c...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Contrôle de la Direction AVERTISSEMENT NE changez JAMAIS le sens de rotation pendant que l'outil fonctionne. Cela peut causer des dommages permanents à l'outil. ● Le sens de rotation peut être réglé à l'aide du commutateur avant / marche arrière (6). ●...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com en service et de l'utilisation de cette machine. 1. Pour démarrer la perceuse, serrez le commutateur de déclenchement (7). 2. La lumière de travail intégrée (9) s'allume lorsque le commutateur de déclenche- ment est pressé. Note Si le commutateur de déclenchement ne peut pas être enfoncé, vérifiez que le commutateur avant / marche arrière (6) n'est pas réglé...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com maximale de cette machine (voir 'Spécification'). AVERTISSEMENT N’inhalez PAS les poussières de bois. Portez une protection respiratoire adéquate. Certaines poussières de bois peuvent être toxiques. Méthode de forage 1. Sélectionnez l'équipement approprié à l'aide du commutateur de vitesse (4). 2.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com l'utilisateur. Si l'appareil ne fonctionne pas comme indiqué dans ce manuel, renvoyez-le à un centre de service agréé GMC pour réparation. Inspection Générale ● Vérifiez régulièrement que toutes les vis de fixation sont serrées ●...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Manual original Descripción de los símbolos La placa de características de su herramienta puede mostrar símbolos. Estos representan información importante sobre el producto o instrucciones sobre su uso. Use protección auditiva Use protección para los ojos Use protección respiratoria Use protección para la cabeza Use protección para las manos...
  • Seite 62 all-gui des.c...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Las celdas de la batería Li-ion son reciclables y no deben desecharse con la basura doméstica. Recicle en caso de que exista un centro habilitado para ello. Consulte a su autoridad local o proveedor para obtener consejo con respecto al reciclaje.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Características del producto 1.Mandíbulas de mandril 2.Collar de mandril 3.Torque Selector 4.Selector de modo 5.Interruptor de engranajes 6. Ventilación del motor 7.Moquete de avance / retroceso 8.Conmutador de disparo 9. Mango de la mano 10.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Siempre use protección auditiva donde el nivel de sonido exceda 85 dB (A) y limite el tiempo de exposición si es necesario.Si los niveles de sonido son incómodos, incluso con protección para los oídos, deje de usar la herramienta inmediatamente y compruebe que la protección auditiva está...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica accionada por una red (con cable) o una herramienta eléctrica accionada por batería (inalámbrica).
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de inatención al operar herramientas eléctricas puede resultar lesiones personales graves. Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Equipos de protección tales como máscaras contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, sombrero duro o protección auditiva usados para condiciones apropiadas reducirán las lesiones personales.
  • Seite 68 all-gui des.c...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com permita que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe la desalineación o el atascamiento de las piezas móviles, la rotura de las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Seguridad adicional para los taladros de batería ADVERTENCIA Importante: Es imprescindible seguir todas las normas de seguridad nacionales relativas a la instalación, funcionamiento y mantenimiento.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Haga reparar piezas dañadas por un centro de servicio calificado. SIEMPRE espere hasta que el simulacro se haya detenido completamente antes de bajarlo. Revise periódicamente todas las tuercas, tornillos y otras fijaciones y apretarlas cuando sea necesario Seguridad de la batería ADVERTENCIA...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com cortocircuito o bloquear las ventilaciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar sobrecalentamiento o incendio. ● Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar un peligro.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com condiciones húmedas. Carga de la batería ADVERTENCIA Si no se sigue el procedimiento correcto al cargar las baterías, resultará en un daño permanente. Nota El tiempo de carga normal es de aproximadamente 6 hora para una batería de 2.0Ah de capacidad descargada recientemente.
  • Seite 74 all-gui des.c...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com ● Después de cargar, deje 15 minutos para que la batería se enfríe antes de usarla. ● Asegúrese de que el cargador esté desconectado de la red después de su uso y esté correctamente almacenado. ●...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com las agujas del reloj. 2. Cuando la broca o el accesorio estén firmemente sujetos, ejecute cuidadosa mente la máquina para comprobar que está funcionando centralmente, suavemente y uniformemente. Si la broca está "tambaleándose" o no está funcionanda en el centro, suelte el portabrocas, compruebe si el accesorio está...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Nota SIEMPRE lea la documentación suministrada con brocas y accesorios para la velocidad recomendada o máxima y utilice el equipo más apropiado. Vea 'Especificación' para la velocidad máxima sin carga de cada marcha. Encendido / apagado ADVERTENCIA SIEMPRE use equipo de protección personal adecuado cuando configure y opere...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com ● Presión moderada -Aplicar a la parte posterior de la broca, de acuerdo con la broca ● Brocas de mampostería -Utilizar solamente. Asegúrese de que el tamaño de bit está dentro de la capacidad máxima de la máquina (ver 'Especificación') ●...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com ADEVERTENCIA Si la herramienta eléctrica se calienta excesivamente durante el uso, deje de usar la herramienta inmediatamente y deje que se enfríe antes de continuar el trabajo. El período de enfriamiento se puede reducir operando el taladro a máxima velocidad sin carga.
  • Seite 80 all-gui des.c...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrifique ligeramente todas las piezas móviles a intervalos regulares con un lubricante adecuado. Almacenamiento Guarde esta herramienta con cuidado en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños. Disposición Siempre cumpla los reglamentos al deshacerse de herramientas eléctricas que ya no sean funcionales y no sean viables para su reparación.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzione Descrizione dei simboli La targa del tuo strumento può mostrare simboli. Questi rappresentano informazioni importanti sul prodotto o le istruzioni per l'uso. Indossare la protezione uditiva Indossare protezione agli occhi Indossare la protezione dell'apparato respiratorio Indossare la protezione della testa Indossare la protezione della mano Leggere il manuale di istruzioni...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Le celle della batteria agli ioni di litio sono riciclabili e non dovrebbero essere smaltite con i rifiuti domestici. Riciclare dove esistono le strutture. Rivolgersi al proprio ente locale o al rivenditore per i consigli di riciclo.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche del prodotto 1.Cucchiaio 2.Mandrino Collare 3.Selettore della coppia 4.Selettore di modalità 5.Interruttore di marcia 6.Ventole del motore 7.nterruttore avanti / indietro 8.Interruttore Grilletto 9.Impugnatura 10.Lavoro Leggero 11.Indicatore di carica batteria 12.Batteria 13.Rilascio della batteria 14.Clip della cinghia 15.Caricabatterie 16.charger base...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTIMENTO Indossa sempre la protezione dell'orecchio quando il livello del suono supera 85 dB (A) e limita il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli di suono sono scomodi, anche con la protezione auricolare, smettere di utilizzare immediatamente l'utensile e controllare che la protezione dell'orecchio sia correttamente montata e fornisce il giusto livello di attenuazione sonora per il livello di suono prodotto dal proprio utensile.
  • Seite 86 all-gui des.c...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferisce al proprio utensile elettrico a corrente (elettrica) oa potenza a batteria (a batteria). 1. Sicurezza della zona di lavoro Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le zone scure o scure invitano incidenti.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com antiscivolo, cappelli rigidi o protezione uditrice utilizzati in condizioni adeguate riducono le lesioni personali. Evitare l'inizio involontario. Accertarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima di connettersi alla fonte di alimentazione e / o alla batteria, prendendo o portando l'utensile.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com mantenuti con taglienti taglienti hanno meno probabilità di legarsi e sono più facili da controllare. Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte degli utensili ecc. In conformità a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dei lavori da eseguire.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com I caricabatterie sono solo per uso interno. Assicurarsi che l'alimentazione e il caricabatterie siano sempre protetti contro l'umidità. Quando si utilizza il trapano, utilizzare dispositivi di sicurezza, inclusi gli occhiali o gli schermi di protezione, i dispositivi di protezione dell'orecchio e gli indumenti protettivi, compresi i guanti di sicurezza.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com appositamente per il tuo prodotto. ● SOLTANTO utilizzare batterie Li-Ion fornite con un prodotto o appositamente progettate per essere compatibili. ● Lasciare raffreddare le batterie per 15 minuti dopo la carica o l'uso pesante. La mancata osservanza di queste istruzioni può...
  • Seite 92 all-gui des.c...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTIMENTO NON cercare di rimuovere la batteria senza premere il pulsante di rilascio della batteria. L'utensile o la batteria potrebbero essere danneggiati. Montaggio di batteria Inserire una batteria facendola scorrere sulla fessura della batteria dello strumento fino a quando non scatta e si blocca in posizione.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Nota Assicurarsi che il caricabatteria e il caricabatterie siano allineati correttamente. Se la batteria non scivola facilmente al caricabat- teria, non forzarla. Invece, rimuovere la batteria, controllare che la parte superiore della batteria e dello slot del caricabatteria siano pulite e non intatte e che i contatti non siano piegati.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com vazione a lungo termine, conservare le batterie in uno stato di carica elevato scollegato dall'utensile. ● La capacità delle batterie si ridurrà nel tempo. Dopo 100 cicli di carica, il tempo di funzionamento della batteria e la portata massima del driver saranno leggermente ridotti.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com ● Per la rotazione antioraria, spingere l'interruttore verso destra. ● Per la rotazione in senso orario, spingere l'interruttore verso sinistra. Nota Quando l'interruttore Forward / Reverse è in posizione centrale, il trapano viene bloccato e non può...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com blocca il dispositivo (vedere "Direction control"). La velocità del trapano viene controllata dal movimento del grilletto: più l'interrut- tore di trigger viene premuto, più veloce verrà eseguito il trapano. Rilasciare l'interruttore di trigger per fermare la macchina. Utilizzo del cacciavite Nota Utilizzare sempre un portabatteria universale quando si lavora con bit di cacciavite.
  • Seite 98 all-gui des.c...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Foratura di legno Selezionare l'ingranaggio appropriato utilizzando l'interruttore di marcia (4) Ruotare il selettore di modalità (3) nella posizione di trapano Assicurarsi che i fori di perforazione siano adatti per il legno e siano entro la ●...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione AVVERTIMENTO Sempre scollegare l'alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi manutenzi- one / pulizia del caricabatterie. Rimuovere la batteria prima di effettuare qualsiasi manutenzione / pulizia del trapano. Nota Sia il trapano che il caricabatterie non contengono parti riparabili dall'utente. Se il dispositivo non esegue come descritto in questo manuale, restituirlo a un centro di assistenza GMC autorizzato per la riparazione Ispezione generale...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Shenzhen Take Tools Co., Ltd. Web: www.tacklifetools.com Facebook: www.facebook.com/Tacklife.US/ E-mail: support@tacklife.net ADD: No.B714, Niulanqian Building, Minzhi Road, Longhua District, Shenzhen, Guangdong, China 518000 Made in China...