Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung HKL_G 1400
14.07.2003
Bedienungsanleitung
Laser-Handkreissäge
Operating Instructions
Hand-held Circular Saw with Laser Guide
Mode d'emploi
Scie circulaire à main a laser
Gebruiksaanwijzing
Laser-Handcirkelzaag
Manual de instrucciones
Sierra circular manual por laser
Manual de operação
Serra circular manual a laser
Käyttöohje
Laser-Käsipyörösaha
Istruzioni per l'uso della
Sega circolare a mano con guida laser
Instrukcja obsługi
Ręczna piła tarczowa z laserem
Használti utasítás
Lézer-Kézi körfűrész
Návod k použití
Laserovā Ruční okružní pila
Navodila za uporabo
laserske ročne krožne žage
Naputak za uporabu
Laserska Ručna kružna pila
Návod na obsluhu
laserovej ručnej kotúčovej píly
Art.-Nr.: 43.308.10
9:40 Uhr
Seite 1
HKL-G 1400
I.-Nr.: 01013
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell Global 43.308.10

  • Seite 1 Ręczna piła tarczowa z laserem Használti utasítás Lézer-Kézi körfűrész Návod k použití Laserovā Ruční okružní pila Navodila za uporabo laserske ročne krožne žage Naputak za uporabu Laserska Ručna kružna pila Návod na obsluhu laserovej ručnej kotúčovej píly HKL-G 1400 Art.-Nr.: 43.308.10 I.-Nr.: 01013...
  • Seite 2 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 2 Gehörschutz Protection acoustique Gehoorbescherming Ear muffs Protección para los oidos Protector dos ouvidos Hörselskydd Dispositivo proteggiudito Ochrona słuchu Ochrana sluchu Zajcsökkentő füllvédő Glušniki Zaštitnik za uši Maska za disanje Ochrana sluchu Augenschutz Protection des yeux Oogbescherming Goggles...
  • Seite 3 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 4 Beschreibung: Anwendungsgebiet 1. Handgriff Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von 2. Datenschild geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werk- 3. Ein-Ausschalter stoffen und Kunststoffen. 4. Sperrtaste für Ein-Ausschalter 5. Feststellschraube für Schnittiefeneinstellung Sicherheitshinweise: 6.
  • Seite 5 Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest einspannen. Nie mit der Hand festhalten. Ersatzteil ET-Nr. Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Schalter 43.308.10.01.001 Schutzbrille tragen! Ersatzkohlen 43.308.10.01.002 Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter oder solche, welche Risse und Sprünge aufweisen. Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmuttern, deren Bohrung größer oder kleiner ist als diejenige...
  • Seite 6 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 6 Achtung! Schnittiefe einstellen Gehörschutz und Schutzbrille tragen. 1. Feststellschraube 1 lösen 2. Sägeschuh nach unten schwenken 3. Schnittiefe nach Skala einstellen. Zahnspitze muß ca. 2 mm aus dem Holz herausragen. 4. Feststellschraube anziehen Parallelschnitt 1.
  • Seite 7 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 7 Ein-Ausschalten Laser-Funktion Einschalten: Sperrknopf 3 und Taste 4 gleichzeitig drücken Mit dem Schalter 1 kann der Laser Ein- bzw. Ausgeschaltet werden. Ausschalten: Sperrknopf und Taste loslassen Der Laser wirft einen Strahl auf das Werkstück. Achtung! Der Laserstrahl markiert nur den Schnittverlauf bei 90°...
  • Seite 8 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 8 Description Applications 1. Handle The hand-held circular saw is designed for sawing 2. Ratingplate straight cuts in wood, in materials similar to wood, 3. On/Off switch and in plastics. 4. Interlock button for On/Off switch 5.
  • Seite 9 Replacement part Replacement part no.: When sawing along a marked line, guide the Switch 43.308.10.01.001 circular saw along the corresponding groove. Replacement carbon brushes 43.308.10.01.002 Clamp small pieces of wood securely before sawing. Never hold them in your hand.
  • Seite 10 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 10 Important! Adjustment of the cutting depth Wear ear muffs and goggles. 1. Release the lock screw. 2. Swing the shoe downwards. 3. Adjust the cutting depth using the scale. The saw teeth must project approx. 2 mm out of the wood. 4.
  • Seite 11 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 11 Switching on and off Operating the laser You can switch the laser ON and OFF with the switch 1. To switch on: Press the interlock button 3 and the switch 4 simultaneously. The laser directs a beam onto the workpiece.
  • Seite 12 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 12 Description: Champ d’application Poignée La scie circulaire à main est appropriée au sciage de lignes droites dans le bois ou des matériaux Plaque similaires et dans des matières plastiques. Interrupteur Marche/Arrêt Touche de blocage pour l’interrupteur Consignes de sécurité: Marche/Arrêt Vis de fixation pour le réglage de la profondeur...
  • Seite 13 Bien serrer les petites pièces de bois avant de les Pièce de rechange N° de pièce de rechange. travailler. Ne jamais maintenir avec la main. Interrupteur 43.308.10.01.001 Respecter absolument les consignes de sécurité! Charbons de rechange 43.308.10.01.002 Ne pas utiliser de lames de scie défectueuses ou fissurées.
  • Seite 14 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 14 Attention! Porter un casque anti-bruit et des lunettes Réglage de la profondeur de coupe de protection. 1. Desserrer la vis de fixation 1. 2. Faire pivoter le patin vers le bas. 3. Régler la profondeur de coupe suivant l’échelle. La pointe des dents doit dépasser d’environ 2 mm du bois.
  • Seite 15 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 15 Mise en et hors circuit Fonctionnement du laser Appuyez sur la touche interrupteur 1 du laser pour le mettre en ou Mise en circuit: Appuyer en même temps sur le bouton de hors circuit.
  • Seite 16 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 16 Beschrijving: Toepassingsgebied Handgreep De handcirkelzaag is geschikt voor het zagen van Kenplaat rechte sneden in hout, soortge-lijke werkstoffen en In/uitschakelaar kunststoffen. Vergrendeltoets voor in/uitschakelaar Vastzetschroef voor snijdiepteafstelling Veiligheidsvoorschriften : Netkabel De spleetspie moet afgesteld worden zodat zijn Spleetspie afstand van de tandkrans van het zaagblad 5 mm Pendelbeschermkap...
  • Seite 17 Klem kleine houtstukken vast voordat U ze bewerkt. Nooit met de hand vasthouden. Wisselstuk Wisselstuknr. Leef de veiligheidsvoorschriften zeker na! Draag Schakelaar 43.308.10.01.001 een beschermbril! Reservekolen 43.308.10.01.002 Gebruik geen zaagbladen die defect zijn of barsten en scheuren vertonen. Gebruik geen flensen/flensmoeren, waarvan de boring groter of kleiner is dan die van het zaagblad.
  • Seite 18 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 18 Snijdiepte instellen Let op! Gehoorbescherming en beschermbril dragen 1. Vastzetschroef 1 losdraaien. 2. Zaagschoen naar beneden draaien. 3. Snijdiepte volgens scala instellen. De tandtop moet ongeveer 2 mm boven het hout uitsteken. 4.
  • Seite 19 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 19 In/uitschakelen ILaserfunctie Met de schakelaar 1 kan de laser worden in- of uitgeschakeld. Inschakelen : Vergrendeltoets 3 en toets 4 tegelijkertijd indrukken. De laser richt een straal op het werkstuk. Let op ! De laserstraal Uitschakelen : Vergrendeltoets en toets loslaten.
  • Seite 20 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 20 Descripción Campo de aplicación 1. Empuñadura La sierra circular de mano se usará para efectuar 2. Placa de características cortes rectilíneos en madera o materiales de 3. Interruptor conexión/desconexión consistencia similar a la madera y en plásticos. 4.
  • Seite 21 No use nunca la mano para sujetarlas. Pieza de recambio Núm. pieza de recambio Es imprescindible atenerse a las instrucciones de Interruptor 43.308.10.01.001 seguridad. ¡Protéjase con las gafas adecuadas! Carbón recambio 43.308.10.01.002 No trabaje nunca con discos dañados o que presenten fisuras o roturas.
  • Seite 22 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 22 ¡Atención! Ajuste de la profundidad de corte Use los protectores de oido y las gafas. 1. Afloje el tornillo de sujeción 1 2. Desplace la zapata hacia abajo. 3. Ajuste la profundidad de corte según la escala. La punta de un diente del disco deberá...
  • Seite 23 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 23 Conexión/Desconexión Función láser El interruptor 1 permite conectar o desconectar el compresor. Conexión: Presione al mismo tiempo el botón de bloqueo 3 y el interruptor 4. El láser proyecta un rayo sobre la pieza. ¡Atención! El rayo láser Desconexión: Suelte el botón y el interruptor a la vez.
  • Seite 24 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 24 Descrição: Campo de aplicação: Punho A serra circular de mão é adequada para fazer Placa de características cortes rectos em madeira, materiais semelhantes à Interruptor madeira e plásticos. Tecla de bloqueio do interruptor Parafuso de fixação para ajuste da profundidade Instruções de segurança: de corte...
  • Seite 25 Nunca segure-as com a mão. Peça sobressalente N.º da peça sobressalente Observe sem falta as instruções de segurança! Interruptor 43.308.10.01.001 Use óculos de protecção! Escovas sobressalentes 43.308.10.01.002 Não use discos de serra defeituosos ou que apresentam gretas e rachas.
  • Seite 26 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 26 Atenção! Ajuste da profundidade de corte Use um protector dos ouvidos e óculos de protecção. 1. Solte o parafuso de fixação 1. 2. Gire a sapata para baixo. 3. Ajuste a profundidade de corte conforme a escala. A ponta do dente deve sobressair aprox.
  • Seite 27 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 27 Ligação e desligação Função laser O laser pode ser activado ou desactivado com o interruptor 1. Ligação: Aperte simultaneamente o botão fixador 3 e a tecla 4. Desligação: Solte o botão fixador e a tecla. O laser projecta uma raio sobre a peça a trabalhar.
  • Seite 28 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 28 Erittely: Käyttöalue 1. Kahva Käsipyörösaha soveltuu suorien leikkausten teke- 2. Tyyppikilpi miseen puuhun ja puun kaltaisiin materiaaleihin sekä 3. Päälle-/pois-kytkin muoveihin. 4. Päälle-/pois-kytkimen sulkunäppäin 5. Leikkaussyvyyden säätöruuvi Turvallisuusohjeet: 6. Verkkojohto Halkaisukiila on asetettava niin, että sen välimatka 7.
  • Seite 29 Varaosa Varaosanumero Sahattaessa merkittyä viivaa myöten on pyörö- Katkaisin 43.308.10.01.001 sahaa kuljetettava vastaavaa uraa pitkin. Varahiilet 43.308.10.01.002 Pienet puukappaleet on kiinnitettävä hyvin ennen työstöä. Ei koskaan saa pitää niitä käsin paikallaan.
  • Seite 30 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 30 Huomio! Leikkaussyvyyden säätö Käyttäkää kuulosuojuksia ja suojalaseja. 1. Avataan säätöruuvi 1 2. Käännetään sahakenkä alaspäin 3. Säädetään leikkaussyvyys asteikon mukaan: hampaan kärjen tulee pistää n. 2 mm puusta ulos 4. Kiristetään säätöruuvi Samansuuntaisleikkaus 1.
  • Seite 31 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 31 Päälle-/poiskytkentä Laserin toiminta Voit kytkeä laserin päälle tai pois katkaisimella 1. Päällekytkentä: Painetaan sulkunäppäintä 3 ja näppäintä 4 samanaikaisesti Laser heittää säteen työstökappaleeseen. Huomio! Lasersäde Poiskytkentä: Päästetään sulkunäppäin ja merkitsee leikkausviivan ainoastaan 90° leikkauskulmassa. näppäin irti.
  • Seite 32 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 32 Descrizione esplicativa: Campo d’applicazione La Segatrice circolare a mano è adatta per effettuare 1. Impugnatura tagli, sia rettilinei su legno e materiali affini, che su 2. Targhetta del modello materiali sintetici. 3. Interruttore Acceso/Spento 4.
  • Seite 33 Interruttore 43.308.10.01.001 Morsettare saldamente i pezzi di legno piccoli. Spazzole di carbone di ricambio 43.308.10.01.002 Non tenerli con la sola mano. È assolutamente necessario osservare le norme di sicurezza! Portare occhiali protettivi! Non utilizzate dischi di taglio inoperanti oppure quelli evidenzianti spacchi o screpolature.
  • Seite 34 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 34 Attenzione! Regolazione profondità di taglio Portare occhiali protettivi e dispositivo 1. Allentare la vite di fissaggio 1 2. Girare all’insù il pattino della segatrice 3. Regolare la profondità di taglio con l’ausilio della scala. La punta del dente deve fuoriuscire di ca.
  • Seite 35 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 35 Accensione/Spegnimento unzione laser Con l’interruttore 1 il laser può essere rispettivamente inserito o Accensione: premere contemporaneamente bottone di disinserito. bloccaggio 3 e tasto 4 Spegnimento: lasciare bottone di bloccaggio e tasto. Il laser emette un raggio sul pezzo da lavorare. Attenzione! Il raggio laser marca la linea del taglio solo per tagli a 90°.
  • Seite 36 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 36 Opis Zakres zastosowań 1. Uchwyt ręczny Ręczna piła tarczowa przeznaczona jest do 2. Tabliczka znamionowa przecinania piłą prostych kawałków drewna oraz 3. Przełącznik załączenie-wyłączenie drewnopodobnych materiałów i tworzyw. 4. Przycisk blokady przełącznika załączenia- wyłączenia Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa: 5.
  • Seite 37 Bezwzględnie należy przestrzegać przepisów Część zamienna Nr części zamiennej bhp! Podczas pracy nosić okulary ochronne! Włącznik 43.308.10.01.001 Nie wolno stosować w żadnym przypadku Zapasowe szczotki węglowe 43.308.10.01.002 uszkodzonych brzeszczotów ani brzeszczotów z rysami i pęknięciami. Nie wolno stosować w żadnym przypadku kołnierzy/nakrętek kołnierzowych, których...
  • Seite 38 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 38 Uwaga! Nastawianie głębokości cięcia Nosić ochronę słuchu i okulary ochronne! 1. Zwolnić śrubę ustalającą 1. 2. Płozę piły tarczowej odchylić do dołu. 3. Nastawić głębokość cięcia według skali. Czubek zęba powinien wystawać około 2 mm z przecinanego drewna. 4.
  • Seite 39 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 39 unkcjonowanie lasera Załączanie - Wyłączanie Za pomocą włącznika 1 można włączyć lub wyłączyć laser. Załączanie: Nacisnąć jednocześnie guzik blokady 3 i przycisk 4. Laser rzuca promień na przecinany przedmiot. Uwaga! Promień Wyłączanie: Zwolnić guzik blokady i przycisk. lasera zaznacza przebieg cięcia tylko przy cięciach pod kątem 90°.
  • Seite 40 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 40 Leírás: Biztonsági utalások: 1. Kézfoggantyú A hasítóéket úgy kell beállítani, hogy a fŻrészlap 2. Tipustábla fogaskoszorújához a távolság 5 mm-t ne haldjon 3. Ki - bekapcsoló túl és a legalsóbb pontja a fogaskoszorútól ne 4.
  • Seite 41 A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számát Kis fa részeket megmunkálás előtt szorossan rögzíteni. Sohasem kézzel tartani. Pótalkatrész pótalkatrész-szám Biztonsági előírásokat okvetlenül figyelembe Kapcsoló 43.308.10.01.001 venni! Védőszemüveget viselni! Pót széndarabok 43.308.10.01.002 Ne használjon károsult fűrészlapokat vagy olyanokat, amelyek repedéseket és hasadásokat mutatnak fel.
  • Seite 42 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 42 Figyelem! Vágómélységet beállítani Zajcsökkentő fülvédőt és védőszemüveget hordani. 1. 1-es rögzítőcsavart meglazítani 2. Fűrészsarut lefelé fordítani 3. Vágómélységet a skála szerint beállítani. A foghegynek kb. 2 mm -t ki kell emelkednie a fából. 4.
  • Seite 43 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 43 Be / kikapcsolni Lézer - funkció Az 1-es kapcsolóval lehet a lézert be- ill. kikapcsolni. Bekapcsolni: A 3-as zárógombot és és a 4-es kapcsolót egyszerre benyomni. A lézer egy sugarat vet a munkadarabra. Figyelem! A lézersugár Kikapcsolni: A zárógombot és a kapcsolót elengedni.
  • Seite 44 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:40 Uhr Seite 44 Popis: Oblast použití Ruční okružní pila je vhodná pro provádění řezání Držadlo rovných řezů ve dřevě, dřevu podobných Typový štítek materiálech a umělých hmotách. Za-/vypínač Blokovací tlačítko za-/vypínače Zajišťovací šroub pro nastavení hloubky řezu Bezpečnostní...
  • Seite 45 Pokud je řezáno podle předkreslené čáry, Náhradní díl Č. náhr. dílu okružní pilu vést podél odpovídající rýhy. Spínač 43.308.10.01.001 Malé dřevěné části před opracováním pevně Náhradní uhlíky 43.308.10.01.002 upnout. Nikdy je nedržet rukou. Bezpodmínečně dbát bezpečnostních pokynů! Nosit ochranné...
  • Seite 46 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 46 Pozor! BHloubku řezu nastavit Nosit ochranu sluchu a ochranné brýle. 1. Zajišťovací šroub 1 povolit. 2. Kluznou desku pily vykývnout dolů. 3. Hloubku řezu nastavit podle stupnice. Špička zubu musí vyčnívat cca 2 mm ze dřeva. 4.
  • Seite 47 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 47 Za-/vypnout Funkce laseru Spínačem 1 může být laser za- popř. vypnut. Zapnout: Blokovací knoflík 3 a tlačítko 4 současně zmáčknout. Laser vrhá paprsek na obrobek. Pozor! Laserový paprsek značí Vypnout: Blokovací knoflík a tlačítko pustit. pouze průběh řezu u 90°...
  • Seite 48 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 48 Opis Področje uporabe: Ročna krožna žaga je primerna za žaganje ravnih ročaj rezov v les, lesu podobnih materialov in plastike. tipska tablica stikalo za vklop in izklop Splošna navodila glede varnosti: fiksirna tipka za stikalo za vklop in izklop naravnalni vijak za nastavitev globine reza ločevalno zagozdo nastavite tako, da razdalja do električni kabel...
  • Seite 49 širši kos naslonske plošče ležal na svoji celotni površini. Nadomestni del ET-št. če žagate po predhodno označeni liniji, žago Stikalo 43.308.10.01.001 vodite po ustrezni zarezi. Nadometsne krtačke (oglje) 43.308.10.01.002 majhne dele lesa pred obdelavo trdno vpnite. Nikoli jih ne držite z roko.
  • Seite 50 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 50 Pozor! Nastavitev globine reza Nadenite si glušnike in zaščitna očala! 1. odvijte fiksirni vijak 1 2. osnovno ploščo potisnite navzdol 3. po skali nastavite globino reza Vrh zobcev mora segati pribl. 2 mm iz lesa. 4.
  • Seite 51 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 51 Vklop / Izklop Laser-Funkcija Vklop: hkrati pritisnite blokirni gumb 3 in tipko 4 S stikalom 1 lahko vključimo oziroma izključimo laser. Izklop: blokirni gumb in tipko spustite. Laser meče žarek na obdelovanec. Pozor! Laserski žarek označi samo potek rezanja pri rezih pod kotom 90°.
  • Seite 52 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 52 Opis: Područje primjene Ručna kružna pila je prikladna za rezanje ravnih 1. ručka rezova u drvu, materijalu sličnom drvu i plastici. 2. označna pločica 3. prekidač Sigurnosne upute: 4. tipka za blokiranje prekidača 5.
  • Seite 53 široki dio postolja s cijelom svojom plohom može nalijegati. Rezervni dio Kat. br. Ako se reže po nacrtanoj crti, kružnu pilu vodite Sklopka 43.308.10.01.001 duž odgovarajući urez. Rezervne četkice 43.308.10.01.002 Male drvene komade prije obrade pričvrstite stegom. Nikada ih ne držite u ruci.
  • Seite 54 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 54 Pažnja! Namjestiti dubinu reza Nosite zaštitnik za uši i zaštitne naočale. Popustite vijak za fiksiranje 1 Zakrenite podnožje pile prema dole Namjestite dubinu reza prema ljestvici. Vrh zupca mora viriti iz drva cca. 2 mm. Zategnite vijak za fiksiranje Paralelni rez 1.
  • Seite 55 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 55 Uključivanje-isključivanje Laserska funkcija Sklopkom 1 se laser može uključiti odn. isključiti. Uključivanje: Pritisnite gumb za blokiranje 3 i tipku 4 istodobno Isključivanje: Pustite gumb za blokiranje i tipku Laser baca zraku na obradak. Pažnja! Laserska zraka samo označava pravac reza pri rezovima od 90°.
  • Seite 56 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 56 Popis: Bezpečnostné pokyny: 1. Rukoväť Rozovierací klin sa musí nastaviť tak, aby nebol 2. Typový štítok odstup pílového listu od k ozubeného venca 3. Vypínač zap/vyp väčší ako 5 mm, a aby nebol najnižší bod 4.
  • Seite 57 Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné predpisy! Náhradný diel: č. náhr. d.: Používajte ochranné okuliare! spínač 43.308.10.01.001 Nepoužívajte žiadne defektné pílové listy alebo náhradné uhlíky 43.308.10.01.002 také pílové listy, ktoré majú trhliny a skoky. Nepoužívajte žiadne príruby/prírubové matice, ktorých otvor je väčší alebo menší ako otvor na príslušnom pílovom liste.
  • Seite 58 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 58 Pozor! Nastaviť hĺbku rezu Používajte ochranu sluchu a ochranné okuliare. 1. Uvoľnite aretačnú skrutku 1 2. Pílovú pätku otočiť nadol. 3. Nastaviť hĺbku rezu podľa stupnice. Špička zubu musí vyčnievať cca 2 mm von z dreva. 4.
  • Seite 59 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 59 Vypínač zap/vyp Laserová funkcia Pomocou tlačidla 1 môže byť laser zapnutý resp. vypnutý. Zapnutie: Súčasne stlačiť aretačný gombík 3 a tlačidlo 4 Vypnutie: Pustiť aretačný gombík a tlačidlo Laser vrhá lúč na materiál. Pozor! Laserový lúč vyznačuje priebeh rezu len pri 90°...
  • Seite 60 EN 60745-1; EN 60745-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 60555-3; EN 60950; EN 60825-1; EN 60825-1/A11; EN 50081-1; EN 50082-2 Landau/Isar, den 02.05.2005 Karg Brunhölzl Produkt-Management Leiter Produkt-Management Art.-Nr.: 43.308.10 I.-Nr.: 01013 Archivierung: 4330810-47-4141800-E Subject to change without notice...
  • Seite 61 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 61 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Seite 62 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 62 EINHELL-TAKUUTODISTUS CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto Takkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus on e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di 2 vuotta. confezione difettosa oppure di difetti del materiale Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali- ja e del funzionamento.
  • Seite 63 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 63 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer √...
  • Seite 64 Anleitung HKL_G 1400 14.07.2003 9:41 Uhr Seite 64 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Diese Anleitung auch für:

Hkl-g 1400