Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Vakuumierschublade
Tiroir de mise sous-vide
Cassetto per sottovuoto
Vacumeerlade
BV830EN.1
de Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente
14
nl
Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances
27
40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens BV830EN1 Serie

  • Seite 1 Vakuumierschublade Tiroir de mise sous-vide Cassetto per sottovuoto Vacumeerlade BV830EN.1 de Gebrauchsanleitung Manuale utente Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Sicherheit ............  2 und darüber und von Personen mit reduzier- Sachschäden vermeiden ........  3 ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ Umweltschutz und Sparen .........  4 oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- Kennenlernen ............  4 sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-...
  • Seite 3 Sachschäden vermeiden de Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Gefahr von ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Gesundheitsschäden! paraturen am Gerät durchführen. Beim Vakuumieren verformen sich die Vakuu- ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- mierkammer und der Glasdeckel durch den tur des Geräts verwendet werden. hohen Unterdruck.
  • Seite 4 de Umweltschutz und Sparen ▶ Das Vakuumiergut mit einer Ausgangstemperatur im Austretender Dampf durch das Sieden bei zu hohen Bereich von 1-8 °C verarbeiten. Temperaturen kann zu Funktionsstörungen führen. ▶ ▶ Die Flüssigkeiten im Vakuumierbeutel nicht mit der Ausschließlich für das Vakuumieren geeignete Beu- höchsten Stufe vakuumieren.
  • Seite 5 Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren im Internet oder in unseren Prospekten: Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst. www.siemens-home.bsh-group.com Weiteres Zubehör Bestellnummer Fachhandel Bestellnummer Kundendienst Vakuumierbeutel 180 x 280 mm...
  • Seite 6 de Vakuumieren im Beutel 7  Vakuumieren im Beutel Im Beutel vakuumierte Lebensmittel sind länger haltbar. Die Lebensmittel im Vakuumierbeutel nebeneinan- Sie können so die Lebensmittel marinieren oder für das der platzieren. Sous-vide-Garen vorbereiten. 7.1 Geeignete Vakuumierbeutel Verwenden Sie geeignete Vakuumierbeutel, um ein op- timales Ergebnis zu erzielen.
  • Seite 7 Vakuumieren im Beutel de Darauf achten, dass das offene Ende des Beutels WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! ca. 3 cm über den Verschweißbalken hinaus ragt, er Der Verschweißbalken in der Vakuumierkammer jedoch nicht auf der Deckeldichtung aufliegt. wird bei häufiger Nutzung und langen Verschweiß- zeiten sehr heiß. ▶...
  • Seite 8 de Vakuumieren im Behälter 8  Vakuumieren im Behälter Im Behälter vakuumierte Lebensmittel sind länger halt- a Die erreichte Vakuumierstufe leuchtet und ein Si- bar. gnalton ertönt. Den Schlauch vom Behälter und dem externen Va- kuumieradapter lösen. 8.1 Im Behälter vakuumieren Hinweis: Bei starker Blasenbildung den Vakuumiervor- Vakuumieren Sie Lebensmittel in einem geeigneten Va- gang abbrechen.
  • Seite 9 Reinigen und Pflegen de 10  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Nie das Gerät innen oder außen mit Wasser absprit- und pflegen Sie es sorgfältig. zen. Das Gerät und die Zubehörteile nach der Reinigung vollständig trocknen lassen. 10.1 Reinigungsmittel Geeignete Reinigungsmittel erhalten Sie beim Kunden- 10.3 Glasfront und Glasdeckel reinigen...
  • Seite 10 de Störungen beheben 11  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
  • Seite 11 So gelingt's de 11.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Der Glasdeckel ist nicht richtig geschlossen. ​ ⁠ erscheint nach we- nigen Sekunden. Öffnen und schließen Sie den Glasdeckel erneut. Drücken Sie den Glasdeckel in den ersten Sekunden leicht an. Die Dichtung des Glasdeckels liegt nicht richtig an. ▶...
  • Seite 12 de So gelingt's – Gemeinsam vakuumierte Fleischstücke oder ¡ Lagern Sie Lebensmittel wie Käse, Fisch oder Knob- Fischstücke dürfen nicht direkt aneinander ge- lauch ohne Geruchsbelästigung. Die hermetische presst sein. Versiegelung verhindert, dass beim Vakuumieren – Gemüse und Desserts sind flach einvakuumiert. unerwünschter Geruch nach außen gelangt und sich Wenn der Vakuumierbeutel nicht ideal gefüllt ist, der Geschmack auf andere Lebensmittel überträgt.
  • Seite 13 Entsorgen de Lebensmittel Vakuumierstufe Empfehlung Nüsse ohne Schale dunkel lagern Getrocknete Früchte Cracker und Chips 1, 2 im Behälter vakuumieren Frische Lebensmittel eingefroren (-18 °C bis -16 °C) oder im Kühlschrank (3 °C bis 7 °C) Lebensmittel Vakuumierstufe Empfehlung Fisch Geflügel Fleisch Wurst am Stück Wurst aufgeschnitten Hartkäse Weichkäse...
  • Seite 14 fr Sécurité Table des matières 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes Sécurité..............  14 souffrant d’un handicap physique, sensoriel Éviter les dommages matériels......  15 ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ ou les connaissances nécessaires pourront Protection de l'environnement et écono- mies d'énergie ...........  16 utiliser cet appareil à...
  • Seite 15 Éviter les dommages matériels fr Les réparations non conformes sont dange- Une mauvaise utilisation du tiroir sous vide reuses. peut entraîner des blessures. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- ▶ N'introduisez aucun tuyau raccordé à l'ap- treprendre des réparations sur l'appareil. pareil dans les orifices du corps.
  • Seite 16 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie ▶ ▶ Appelez le service après-vente si le joint est défec- N'utilisez aucun emballage commercial déjà ouvert. ▶ tueux. Traitez les aliments à mettre sous vide avec une Si vous ouvrez le couvercle en verre avec des outils, température initiale comprise entre 1 et 8 °C.
  • Seite 17 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Fonction 4.2 Appareil Pendant le processus d'aspiration, l'air est pompé de la Cette section contient une vue d'ensemble des compo- chambre à vide et du sachet. sants de votre appareil. Une dépression plus élevée se forme alors dans la chambre.
  • Seite 18 Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- www.siemens-home.bsh-group.com vice après-vente. Autres accessoires Numéro de commande commerce Numéro de commande Service...
  • Seite 19 Mise sous vide dans un sachet fr 7  Mise sous vide dans un sachet Les aliments mis sous vide dans un sachet ont une du- Retournez le bord du sachet sur environ 3 cm. rée de conservation plus longue. Vous pouvez faire mariner les aliments ou les préparer pour la cuisson sous vide.
  • Seite 20 fr Mise sous vide dans un sachet Veillez à ce que l'extrémité ouverte du sachet dé- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures! passe d'env. 3 cm de la barre de soudure sans La barre de soudure de la chambre à vide devient pour autant reposer sur le joint du couvercle. très chaude en cas d'utilisation fréquente et de du- rée de soudure prolongée.
  • Seite 21 Mettre sous vide dans un récipient fr 8  Mettre sous vide dans un récipient Les aliments mis sous vide dans un récipient ont une a Le niveau d'aspiration atteint s'allume et un signal durée de conservation plus longue. sonore retentit. Vous pouvez à présent détacher le tuyau du réci- pient et de l'adaptateur de vide externe.
  • Seite 22 fr Nettoyage et entretien 10  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Laissez sécher complètement l'appareil et ses ac- nettoyez-le et entretenez-le avec soin. cessoires après leur nettoyage. 10.1 Produits de nettoyage 10.3 Nettoyer la façade vitrée et le couvercle en verre Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage appropriés auprès du service après-vente ou sur la...
  • Seite 23 Dépannage fr 11  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entre- Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
  • Seite 24 fr Comment faire 11.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Le couvercle en verre n'est pas correctement fermé. ​ ⁠ apparaît après quelques secondes. Ouvrez et refermez le couvercle en verre. Appuyez légèrement sur le couvercle en verre pendant les premières secondes. Le joint d'étanchéité...
  • Seite 25 Comment faire fr – Le point de soudure est impeccablement scellé. ¡ Vous pouvez refermer de nouveau les aliments – Le sachet sous vide ne présente aucun trou. dans des récipients en verre, par ex des confitures N'utilisez aucune sonde thermométrique. ou des sauces.
  • Seite 26 fr Mise au rebut Plat Niveau d'aspiration Recommandation Riz et pâtes mettre sous vide dans un récipient Farine et semoule Noix sans coque conserver à l'abri de la lumière Fruits secs Crackers et chips 1, 2 mettre sous vide dans un récipient Aliments frais congelés (-18 °C à -16 °C) ou entreposés au réfrigérateur (3 °C à 7 °C) Plat Niveau d'aspiration...
  • Seite 27 Sicurezza it Indice 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da Sicurezza ............  27 bambini di età pari o superiore a 8 anni e da Prevenzione di danni materiali......  28 persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o Tutela dell'ambiente e risparmio......  29 conoscenza se sorvegliati o già...
  • Seite 28 it Prevenzione di danni materiali Gli interventi di riparazione effettuati in modo AVVERTENZA ‒ Pericolo di danni alla non appropriato rappresentano una fonte di salute! pericolo. Durante le operazioni di sottovuoto, lo scom- ▶ Solo il personale adeguatamente specializ- parto per sottovuoto e il coperchio di vetro su- zato e formato può...
  • Seite 29 Tutela dell'ambiente e risparmio it ▶ ▶ In caso di guarnizione danneggiata rivolgersi al ser- Non utilizzare confezioni di vendita già aperte. ▶ vizio di assistenza clienti. Il prodotto da mettere sottovuoto deve essere lavo- L'apertura del coperchio in vetro con l'ausilio di attrezzi rato a una temperatura iniziale compresa tra 1 e 8 comporta dei danni all'apparecchio.
  • Seite 30 it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Funzionamento 4.2 Apparecchio Durante il processo di creazione del sottovuoto, viene Di seguito è riportata una panoramica dei componenti pompata via l'aria dallo scomparto per sottovuoto e dal dell'apparecchio. sacchetto. In questo modo si forma una forte depressione nello scomparto.
  • Seite 31 Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- preciso (cod. E) dell'apparecchio. ribile nei nostri cataloghi o su Internet: Per conoscere gli accessori disponibili per il proprio www.siemens-home.bsh-group.com apparecchio consultare il punto vendita online o il ser- vizio clienti. Altri accessori...
  • Seite 32 it Messa sottovuoto in sacchetti 7  Messa sottovuoto in sacchetti Le pietanze conservate in sacchetti sottovuoto si man- Collocare gli alimenti nel sacchetto sottovuoto uno tengono più a lungo. In questo modo si possono mari- vicino all'altro. nare le pietanze o prepararle per la cottura sottovuoto. 7.1 Sacchetti sottovuoto adatti Utilizzare i sacchetti sottovuoto adatti per raggiungere il risultato ottimale.
  • Seite 33 Creazione del vuoto in un contenitore it Utilizzare un sopralzo come ad es. un'asse in legno, Se la striscia si deforma, scegliere un livello di si- ‒ affinché il sacchetto non scivoli. gillatura più basso oppure lasciare raffreddare l'apparecchio. Nota: Se gli alimenti vengono messi sottovuoto in sac- chetti, ripetutamente e in sequenza diretta, la barra di sigillatura si scalda sempre di più.
  • Seite 34 it Asciugatura Fissare il tubo flessibile all'adattatore sottovuoto e al 8.2 Contenitori sottovuoto adatti contenitore sottovuoto. Per raggiungere un risultato ottimale, utilizzare soltanto contenitori per sottovuoto adatti. Utilizzare esclusivamente I prodotti disponibili sul contenitori adatti per met- mercato si differenziano tere sottovuoto gli alimen- per quanto concerne sicu- rezza alimentare e mate- riali.
  • Seite 35 Pulizia e cura it 10  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Non spruzzare mai acqua internamente o esterna- zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione mente all'apparecchio. scrupolose. Dopo il lavaggio, fare asciugare completamente l'apparecchio e gli accessori.
  • Seite 36 it Sistemazione guasti 11  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 37 Funziona così it 11.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Il coperchio di vetro non è chiuso correttamente. ​ ⁠ compare dopo po- chi secondi. Aprire e richiudere il coperchio di vetro. Premere leggermente il coperchio di vetro nei primi secondi. La guarnizione del coperchio di vetro non poggia correttamente.
  • Seite 38 it Funziona così – assenza di aria nel sacchetto sottovuoto; ¡ Grazie al sottovuoto il tempo di conservazione viene – la striscia di sigillatura è perfettamente chiusa; nettamente prolungato. – assenza di fori nel sacchetto sottovuoto; non ¡ Conservare gli alimenti, come formaggio, pesce o usare la termosonda;...
  • Seite 39 Smaltimento it Alimento Livello di sottovuoto Consiglio Riso e pasta creazione del vuoto in un contenitore Farina e semolino Noci senza guscio Conservazione al buio Frutta secca Cracker e patatine 1, 2 creazione del vuoto in un contenitore Alimenti freschi congelati (da -18 °C a -16 °C) o conservati nel frigorifero (da 3 °C a 7 °C) Alimento Livello di sottovuoto Consiglio...
  • Seite 40 nl Veiligheid Inhoudsopgave 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinde- Veiligheid............  40 ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- Materiële schade voorkomen ......  41 ke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien Milieubescherming en besparing.....  42 zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in Uw apparaat leren kennen........  42 het veilige gebruik van het apparaat en de...
  • Seite 41 Materiële schade voorkomen nl Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. WAARSCHUWING ‒ Kans op gevaar ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel voor de gezondheid! mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Tijdens het vacumeren vervormen het vacu- ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveon- ümcompartiment en het glazen deksel zich derdelen worden gebruikt voor reparatie door de hoge onderdruk.
  • Seite 42 nl Milieubescherming en besparing ▶ Het te vacumeren product met een uitgangstempe- Lekkende damp door het koken bij te hoge temperatu- ratuur van 1-8 °C verwerken. ren kan tot functiestoringen leiden. ▶ ▶ De vloeistoffen in de vacumeerzak niet op het hoog- Uitsluitend voor het vacumeren geschikte zakken ste niveau vacumeren.
  • Seite 43 U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op. ze folders of op internet: Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, www.siemens-home.bsh-group.com kunt u zien in de online-shop of navragen bij de klan- tenservice. Overige accessoires...
  • Seite 44 nl Vacumeren in de zak 6.4 Apparaat uitschakelen Als u het apparaat 10 minuten lang niet bedient, scha- kelt het automatisch uit. ▶ Druk op ​ ⁠ . 7  Vacumeren in de zak In de zak gevacumeerde levensmiddelen zijn langer De rand van de zak ca. 3 cm omslaan. houdbaar.
  • Seite 45 Vacumeren in de zak nl Om een perfecte en gesloten sealnaad te verkrijgen, WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! erop letten dat de zak zich in het midden bevindt en De sealbalk in het vacuümcompartiment wordt bij de uiteinden van de zak glad op elkaar op de seal- veelvuldig gebruik en lange sealtijden zeer heet.
  • Seite 46 nl Vacumeren in de zak 8  Vacumeren in de zak In de zak gevacumeerde levensmiddelen zijn langer Maak de slang van de container en de externe va- houdbaar. cumeeradapter los. Opmerking: Breek het vacumeren af wanneer er zich 8.1 In de houder vacumeren te veel belletjes vormen.
  • Seite 47 Reiniging en onderhoud nl 10  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Laat het apparaat en de accessoires na de reiniging voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. volledig drogen. 10.1 Reinigingsmiddelen 10.3 Glazen front en glazen deksel reinigen ▶...
  • Seite 48 nl Storingen verhelpen WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- raties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat. ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervan- gen door de fabrikant, de servicedienst of een ande- re gekwalificeerde persoon.
  • Seite 49 Zo lukt het nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De afdichting van het glazen deksel ligt niet goed. ​ ⁠ verschijnt na enke- le seconden. ▶ Controleer de afdichting. De afdichting van het glazen deksel is vervormd. ▶ Druk de afdichting voorzichtig recht. Het deksel van de externe vacuümhouder is niet goed gesloten.
  • Seite 50 nl Zo lukt het overdracht of veroorzaken dat de gerechten door de ¡ Afgesloten vacumeerzakken of vacuümhouders zijn vacuümdruk hun structuur en hierdoor hun bereidings- het ideale transportmiddel voor vloeibare levensmid- gedrag veranderen. delen. Ze zijn gemakkelijk in het gebruik, lekvrij en ruimtebesparend.
  • Seite 51 Afvoeren nl Verse levensmiddelen ingevroren (-18 °C tot t-16 °C) of in de koelkast (3 °C tot 7 °C) Levensmiddel Vacumeerniveau Aanbeveling Gevogelte Vlees Hele worst Gesneden worst Harde kaas Zachte kaas in de houder vacumeren Groente van tevoren schillen en blancheren Kropsla gewassen in de houder vacumeren Kruiden 1, 2 in de houder vacumeren...
  • Seite 52 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001790991* 9001790991 (021128)