Herunterladen Diese Seite drucken

Bavaria BDP 6535 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDP 6535:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
PL
Instrukcją oryginalną
Pompa zanurzeniowa do brudnej
wody
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Насос для загрязненной воды
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă de ape uzate
BG
Оригинално упътване за
употреба
Помпа за отпадни води
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αντλια ακαθαρτου νερου
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Pis su pompasi
5
Art.-Nr.: 41.701.10
Anl_BDP_6535_SPK5.indb 1
Anl_BDP_6535_SPK5.indb 1
BDP 6535
I.-Nr.: 11016
01.06.2016 09:28:58
01.06.2016 09:28:58

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bavaria BDP 6535

  • Seite 1 BDP 6535 Originalbetriebsanleitung Schmutzwasserpumpe Instrukcją oryginalną Pompa zanurzeniowa do brudnej wody Оригинальное руководство по эксплуатации Насос для загрязненной воды Instrucţiuni de utilizare originale Pompă de ape uzate Оригинално упътване за употреба Помпа за отпадни води Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Αντλια ακαθαρτου νερου...
  • Seite 2 ca. 25 mm (1“) ca. 33,3 mm (1“) ca. 38 mm (1 1/2“ - 2 - Anl_BDP_6535_SPK5.indb 2 Anl_BDP_6535_SPK5.indb 2 01.06.2016 09:28:59 01.06.2016 09:28:59...
  • Seite 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 4 • Gefahr! Die Förderung von aggressiven Flüssig- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- keiten, sowie die Förderung von abrasiven cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um (schmirgelnden) Stoffen ist auf jeden Fall zu Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen vermeiden. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Das Gerät ist vor Frost zu schützen.
  • Seite 5 3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzanschluss ......230 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung ......... 650 Watt Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die För- derung von Wasser mit einer maximalen Tempe- Fördermenge max.........15000 l/h ratur von 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht Förderhöhe max.
  • Seite 6 6. Bedienung Die maximale Fördermenge kann nur mit dem größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsan- oder Leitungen wird die Fördermenge reduziert. weisung genau gelesen haben, können Sie unter Bei Verwendung des Universal-Schlauchan- Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb schlusses (Abb.
  • Seite 7 7. Austausch der 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Seite 8 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stel- lung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht - Schwimmschalter kann nicht absin-...
  • Seite 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 12 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą...
  • Seite 13 • Niebezpieczeństwo! Nie przetłaczać agresywnych cieczy ani cie- Podczas użytkowania urządzenia należy czy z substancjami ściernymi. • przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Urządzenie należy chronić przed mrozem. • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenie nie powinno nigdy pracować na proszę...
  • Seite 14 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne Zakupione przez Państwa urządzenie jest Podłączenie do sieci: ....230 V ~ 50 Hz przeznaczone do tłoczenia wody o maksymalnej Pobierana moc: ......... 650 W temperaturze 35° C. Zabrania się stosowania Maks. wydajność tłoczenia: ....15000 l/h tego urządzenia do tłoczenia innych cieczy, Maks.
  • Seite 15 6. Obsługa Maksymalna wydajność tłoczenia może zostać osiągnięta tylko przy zastosowaniu przewodów o największej możliwej średnicy. W przypadku Po przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi i podłączenia węży lub przewodów rurowych przestrzegając następujących punktów można o mniejszej średnicy obniża się odpowiednio przystąpić...
  • Seite 16 7. Wymiana przewodu zasilającego 9. Utylizacja i recykling Niebezpieczeństwo! Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- przewód musi być wymieniony przez autoryzowa- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Seite 17 11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie - Brak zasilania - Sprawdzić zasilanie działa - Włącznik pływakowy niewłączony - Podnieść włącznik pływakowy Pompa nie pompuje - Zapchane sitko wlotowe - Wyczyścić wodą sitko wlotowe - Zagięty waż ciśnieniowy - Usunąć...
  • Seite 18 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 19 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 20 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Seite 21 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8-ми лет и старше, а также лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохождения...
  • Seite 22 • Опасность! Перед вводом устройства в эксплуатацию При использовании устройств необходимо поручите специалисту проверить, соблюдать определенные правила техники соответствует ли заземление, зануление, безопасности для того, чтобы избежать схема защиты от тока утечки требованиям травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности энергоснабжающей внимательно...
  • Seite 23 на наличие возникших при считается использованием не по назначению. транспортировке повреждений. За возникший в результате этого • Сохраняйте упаковку по возможности материальный ущерб или травмы любого до истечения срока гарантийных рода несет ответственность пользователь/ обязательств. оператор, а не производитель. Опасность! Учтите, что...
  • Seite 24 5. Перед вводом в эксплуатацию рукоятку для переноса или установить на дне шахты. Для того, чтобы обеспечить безупречную работу устройства необходимо Убедитесь перед подключением, что содержать дно шахты свободным от ила и данные на типовой табличке соответствуют прочих загрязнений. При слишком низком параметрам...
  • Seite 25 • 8. Очистка, техобслуживание и Для выключения устройства выньте штекер из розетки электросети. заказ запасных деталей Настройка точки включения/выключения Опасность! Точку включения и выключения поплавкового • Перед каждой работой по техническому выключателя можно регулировать путем обслуживанию необходимо вынимать изменения положения поплавкового штекер...
  • Seite 26 9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Seite 27 11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Причина Устранение Устройство не - Отсутствует напряжение в - Проверить напряжение в запускается электросети электросети - Поплавковый выключатель не - Поплавковый выключатель включает переставить в более высокое положение Устройство не - Сито на входе засорено - Сито...
  • Seite 28 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 29 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 30 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Seite 31 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în legătură...
  • Seite 32 • Pericol! În cazul pericolului de inundaţie, legăturile cu La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva fişe se vor amplasa într-o zonă care nu este măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele ameninţată de inundaţie. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Se va evita sub orice formă...
  • Seite 33 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Aparatul achiziţionat de dumneavoastră este de- Racordul de reţea ......230 V ~50 Hz stinat pompării apei la o temperatură maximă de Puterea consumată ........ 650 Watt 35 °C. Acest aparat nu se va folosi la pomparea Debitul de pompare max.
  • Seite 34 de pompare. Furtunurile fl exibile se vor fi xa pe scoateţi ştecherul din priză. racordul universal pentru furtun cu ajutorul unui colier de prindere pentru furtun (nu este cuprins Reglarea punctului de cuplare pornit/oprit: în livrare). Punctul de pornire respectiv de oprire poate fi reglată...
  • Seite 35 • Întrerupătorul cu flotor se va curăţa cu apă curată de depunerile de pe el. 8.1 Curăţarea roţii cu cupe În cazul depunerilor puternice în carcasă, trebuie demontată partea inferioară a aparatului după cum urmează: 1. Desprindeţi coşul de sucţiune de pe carcasă. 2.
  • Seite 36 11. Lagăr Defecţiuni Cauze Remedieri Aparatul nu - Nu există tensiune - se verifi că tensiunea de reţea porneşte - întrerupătorul cu fl otor nu cuplează - întrerupătorul cu fl otor se aduce într-o poziţie mai înaltă Aparatul nu - sita de intrare înfundată - sita de intrare se curăţă...
  • Seite 37 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 38 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 39 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la fi na- lul acestui certifi...
  • Seite 40 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години нагоре, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако са под...
  • Seite 41 • Опасност! Електрическите щепселни съединения При използването на уредите трябва се трябва да се пазят от влага. • спазват някои предпазни мерки, свързани При опасност от наводнения поставете с безопасността, за да се предотвратят щепселните съединения в безопасна от наранявания и щети. За целта внимателно наводняване...
  • Seite 42 Опасност! Моля, имайте предвид, че нашите уреди Уредът и опаковъчният материал не са според предназначението си не са детски играчки! Деца не бива да играят конструирани за промишлена, занаятчийска с пластмасови торбички, фолио малки или индустриална употреба. Ние не поемаме детайли! Съществува...
  • Seite 43 Такива мерки за безопасност са например: Опасност! Паралелно работещи помпи върху отделно Тази работа следва да се извършва от обезопасена електрическа верига, датчици специалист в сферата на електрическото за влажност за изключване и др. подобни занаятчийско производство или от защитни устройства. В случай на съмнение сервизната...
  • Seite 44 прекъсвач обърнете внимание на това, 8.2 Поддръжка поплавъчният прекъсвач да не докосва Във вътрешността на уреда няма други части, пода преди изключването на уреда. които изискват поддръжка. Внимание! Опасност от сух режим на работа. 8.3 Поръчка на резервни части: При поръчката на резервни части трябва да се...
  • Seite 45 11. План за откриване и отстраняване на неизправности Неизправности Причини Oтстраняване Уредът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - Поплавъчният прекъсвач не се - Приведете поплавъчния включва прекъсвач на по-висока позиция Уредът не - Задръстено...
  • Seite 46 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 47 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 48 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Seite 49 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έλαβαν οδηγίες για...
  • Seite 50 Κίνδυνος! ασφαλές από πλημμύρα. • Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Να αποφεύγετε οπωσδήποτε τη μεταφορά αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και διαβρωτικών υγρών και λειαντικών υλικών. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Να προστατεύετε τη συσκευή από Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις θερμοκρασίες...
  • Seite 51 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται για τη Σύνδεση δικτύου ......230V ~50 Hz μεταφορά νερού με μέγιστη θερμοκρασία 35° C. Απορρόφηση ισχύος ......650 Watt Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται Ποσότητα μεταφοράς μέγ....15.000 l/h για...
  • Seite 52 • ποσότητα μεταφοράς. Οι εύκαμπτοι σωλήνες Ελέγξτε πως δεν μπορεί να εισέλθει υγρασία να στερεώνονται με σφιγκτήρα σωλήνα (δεν ή νερό στην σύνδεση με το δίκτυο. • συμπαραδίδεται) στη σύνδεση γενικής χρήσης. Να αποφεύγετε τη στεγνή λειτουργία της συσκευής. Κατά τη σύνδεση να προσέξετε πως η συσκευή δεν...
  • Seite 53 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 9. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς • Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης να αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η βγ΄ζετε το βύσμα από την πρίζα. συσκευασία...
  • Seite 54 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου παίρνει μπροστά! - Δεν λειτουρργεί ο διακόπτης με - Φέρτε τον διακόπτη με πλωτήρα πλωτήρα σε πιο ψηλή θέση Η...
  • Seite 55 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 56 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 57 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή ή προς το κατάστημα...
  • Seite 58 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Hidroforun, 8 yaş üzerindeki çocuklar ve kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya tecrübesiz ve gerekli bil- giye sahip olmayan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin verilmiştir.
  • Seite 59 • Tehlike! Pompanın kuru çalışması önlenecektir. • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Alınacak uygun önlemler ile çocukların lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- pompayı kullanması önlenecektir. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 60 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Satın almış olduğunuz pompa azami 35°C Elektrik bağlantısı ......230 V ~ 50 Hz sıcaklıktaki suyun pompalanması için Güç ............650 Watt tasarlanmıştır. Pompanın özellikle motor yakıtı, Besleme debisi max....... 15000 lt./saat temizleme malzemesi ve diğer kimyasal ürünlerin Besleme yüksekliği max.
  • Seite 61 6. Kullanma hortumlar kelepçe (pompa ile birlikte gönderil- mez) ile üniversal hortum konektörüne bağlanacaktır. Tesisat ve kullanma kılavuzunu iyi şekilde okuduk- tan sonra ve aşağıda açıklanan noktalara dikkat Pompanın kesinlikle basınç borusuna veya elek- ederek pompanızı çalıştırabilirsiniz: • trik kablosuna bağlı olarak serbest asılı olacak Pompanın kuyunun tabanına oturup şekilde monte edilmemesine dikkat edilecektir.
  • Seite 62 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Siparişi Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir Tehlike! • ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım Her bakım çalışmasında önce elektrik fişini sistemine iade edilebilir.
  • Seite 63 11. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Giderilmesi Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile te- mizleyin - Basınç...
  • Seite 64 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 65 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 66 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 67 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schmutzwasserpumpe BDP 6535 (Bavaria Black) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 68 EH 05/2016 (01) Anl_BDP_6535_SPK5.indb 68 Anl_BDP_6535_SPK5.indb 68 01.06.2016 09:29:04 01.06.2016 09:29:04...

Diese Anleitung auch für:

41.701.10