Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

JAGER
JAG-050/080/100DG-4/6K
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska
substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice.
DE: Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder Einzelhändler
bezüglich Rat der Wiederverwertung.
RU:
,
.
FR: Ne pas jeter les appareils électriques et électroniques usés avec les déchets municipaux en raison de la présence de substances dangereuses pour l'environnement dans ces
appareils. Ces appareils doivent être remis à un point de collecte pour le recyclage. Les informations sur les points de collecte sont disponibles auprès des autorités locales ainsi que dans le siège social du fabricant.
CZ: Nevyhazujte odpadní elektrické a elektronické zařízení spolu s komunálním odpadem z důvodu přítomnosti v zařízení environmentálně nebezpečných látek. Tato zařízení by měly být
předány na sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrných místech jsou dostupné na místních úřadech a také v sídle výrobce.
SK: Nevyhadzujte odpadové elektrické a elektronické zariadenia spolu s komunálnym odpadom z dôvodu prítomnosti v zariadení environmentálne nebezpečných látok. Tieto zariadenia
by mali byť odovzdané na zberné miesto na recykláciu. Informácie o zberných miestach sú dostupné na miestnych úradoch, ako aj v sídle výrobcu.
HU: Az elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos, mivel a berendezések a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Azokat a
berendezéseket azok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosítás céljából. A gyűjtőhelyekről szoló információk a helyi hatóságoknál és a gyártó székhelyén állnak rendelkezésre.
LT: Neišmesti susidėvėjusių elektros ir elektrinių įrenginių su komunalinėmis atliekomis dėl gaminyje esančių kenksmingų aplinkai medžiagų. Gaminius privaloma perduoti
tokių atliekų surinkimo ir perdirbimo punktams. Informacija apie surinkimo punktus prieinama vietos vadovų centruose ir gamintojo būstinėje.
LV: Neizmetiet elektronisko ierīču atkritumus kopā ar sadzīves atkritumiem, jo tajās ir videi bīstamas vielas. Šīs ierīces jāaizved uz atkritumu pārstrādes savākšanas punktu.
Informācija par savākšanas punktiem ir pieejama gan vietējās pašvaldībās, gan ražotāja birojā.
EE: Ärge visake kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid koos olmejäätmetega, kuna seadmes on keskkonnale ohtlikke aineid. Need seadmed tuleb saata ringlussevõtukohta
kogumispunkti. Teavet kogumispunktide kohta saate nii kohalikelt valitsustelt, kui tootja peakorterilt ka.
ES: No elimine los equipos eléctricos y electrónicos desgastados junto con los residuos municipales debido a la presencia en los equipos de sustancias peligrosas para el
medio ambiente. Los equipos deben entregarse a un punto de recogida para su posterior reciclaje. La información relativa a los puntos de recogida está disponible en las o cinas de las autoridades locales y en las
instalaciones del fabricante.
IT: Non buttare apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme agli altri ri uti solidi urbani, in quanto contengono sostanze dannose per l'ambiente. Questo tipo di apparecchiature deve essere consegnato ad un
apposito punto di raccolta per il riciclo. Le informazioni sui punti di raccolta sono disponibili presso il Comune di residenza e presso la sede del fabbricante.
1
2
50W - 6500lm/6600lm
230V~
80W - 10400lm/10600lm
50Hz
100W - 13000lm/13200lm
9
10
11
PL
1. Napięcie znamionowe, częstotliwość.
1. Rated voltage, frequency.
2. Moc, strumień świetlny.
2. Power, luminous ux.
3. Temperatura barwowa,
3. Color temperature, colour rendering index.
wskaźnik oddawania barw.
4. Appliance classes.
4. Klasa ochronności.
5. Lifetime.
5. Żywotność oprawy.
6. International Protection Rating.
6. Stopień ochrony.
7. Protection against mechanical impacts.
7. Stopień wytrzymałości mechanicznej.
8. Mercury free.
8. Brak rtęci.
9. Caution, risk of electric shock.
9. Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
10. It does not work with a dimmer.
10. Nie współpracuje ze ściemniaczem.
11. For external use.
11. Do użytku zewnętrznego.
12. Replace the defective lamp
12. Natychmiast wymienić uszkodzony
cover immediately.
klosz oprawy.
13. Angle of illumination.
13. Kąt świecenia.
14. It does not work with cross
14. Nie współpracuje z łącznikami
and stairs connectors.
schodowymi i krzyżowymi.
15. The minimum distance from
15. Minimalna odległość od oświetlanego
the illuminated object.
obiektu.
16. Working temperature.
16. Temperatura pracy.
17. Maximum working time.
17. Maksymalny czas pracy.
SK
1. Menovité napätie, frekvencia.
1. Névleges feszültség, frekvencia.
2. Výkon, svetelný tok.
2. Teljesítmény, fényáram.
3. Farbová teplota, index podania farieb.
3. Színhőmérséklet, színvisszaadási index.
4. Trieda ochrany.
4. Védelmi osztály.
5. Životnosť svietidla.
5. A lámpatest élettartama.
6. Stupeň ochrany.
6. Védettség mértéke.
7. Stupeň mechanickej pevnosti.
7. A mechanikai szilárdság mértéke.
8. Bez ortuti.
8. Higanymentes.
9. Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým
9. Vigyázat, áramütés elleni védelem.
prúdom.
10. Nem működik együtt
10. Nespolupracuje so stmievačom.
fényáramszabályzóval.
11. Na vonkajšie použitie.
11. Külső használatra.
12. Poškodený kryt svietidla okamžite
12. Azonnal cserélje ki a sérült lámpatest
vymeňte.
buráját.
13. Uhol osvetlenia.
13. Világítási szög.
14. Nespolupracuje so schodiskovými a
14. Nem működik együtt lépcsőházi- és
krížovými vypínačmi.
keresztkapcsolóval.
15. Minimálna vzdialenosť od
15. Minimális távolság a megvilágított
osvetľovaného objektu.
objektumtól.
16. Pracovná teplota.
16. Üzemi hőmérséklet.
17. Maximálny pracovný čas.
17. Maximális munkaidő.
Instrukcja montażu / Installation instructions /
Návod na montáž / Szerelési utasítás / Montažo instrukcija / Montāžas instrukcijas / Paigaldusjuhised / Instrucciones de montaje / Istruzioni per l'installazione
ø1.5mm
1
~8mm
ø50 - ø60mm
3
Brak kostki zaciskowej. Do instalacji może być wymagana porada osoby wykwali kowanej.
.
3
4
CRI≥70
4000K
6000K
12
13
14
120°
EN
DE
1. Nennspannung, Frequenz.
2. Leistung, Lichtstrom.
3. Farbtemperatur, Farbwiedergabeindex.
4. Schutzklasse
5. Lebensdauer der Leuchte.
6. Schutzart.
7. Mechanische Festigkeitsklasse.
8. Quecksilberfrei.
9. Achtung: Gefahr eines Stromschlags.
10. Funktioniert nicht mit dem Dimmer.
11. Für den externen Gebrauch.
12. Ersetzen Sie sofort beschädigte
Leuchtenabdeckung.
13. Beleuchtungswinkel.
14. Arbeitet nicht mit Treppen- und
Kreuzschalter zusammen.
15. Mindestabstand zum beleuchteten
objekt.
16. Betriebstemperatur.
17. Maximale Arbeitszeit.
HU
LT
1. Vardinė įtampa, dažnis.
2. Galia, šviesos srautas.
3. Spalvinė temperatūra, spalvos
atvaizdavimo rodiklis.
4. Saugumo klasė.
5. Šviestuvo galiojimo trukmė.
6. Saugos laipsnis.
7. Mechaninio patvarumo laipsnis.
8. Be gyvsidabrio.
9. Pastaba, galimybė patirti elektros šoką.
10. Neveikia su dimeriais.
11. Tinkamas naudoti viduje.
12. Nedelsiant pakeisti pažeistą šviestuvo
gaubtą.
13. Švietimo kampas.
14. Neveikia su laiptiniais ir kryžminiais
jungikliais.
15. Minimalus nuotolis nuo apšviesto
objekto.
16. Darbo temperatūra.
17. Maksimalus darbo laikas.
2
min. IP66
max. 8Nm
.
5
6
7
IP66 IK08
50000h
15
16
17
MAX
+40°C
12h/24h
-40°C
RU
1.
,
.
2.
.,
.
3.
,
.
4.
5.
.
6.
.
7.
.
8.
.
9.
,
10.
.
11.
.
12.
.
13.
.
14.
15.
16.
17.
.
LV
1. Nominālais spriegums, frekvence.
1. Nimipinge, sagedus.
2. Jauda, gaismas plūsma.
2. Võimsus, valgusvoog.
3. Krāsu temperatūra, krāsu atveidošanas
3. Värvitemperatuur, värvihalduse
indekss.
indeks.
4. Drošības klase.
4. Kaitseklass.
5. Gaismekļa kalpošanas laiks.
5. Valgusti kasutus.
6. Starptautiskais aizsardzības novērtējums.
6. Kaitse aste.
7. Aizsardzība pret mehāniskiem triecieniem.
7. Mehaanilise tugevuse aste.
8. Bez dzīvsudraba.
8. Elavhõbedavaba.
9. Uzmanību, elektriskās strāvas trieciena risks.
9. Tähelepanu, elektrilöögi oht.
10. Nedarbojas ar reostatiem.
10. See ei tööta hämardajaga/
11. Izmantošanai āra vidē.
dimmeriga.
11. Väliseks kasutamiseks.
12. Nekavējoties nomainīt bojātās lampas
vāku.
12. Asendage kahjustatud lambivari
13. Apgaismojuma leņķis.
kohe.
14. Tas nedarbojas ar kāpņu un krustveida
13. Valgustamise nurk.
savienotājiem.
14. See ei tööta treppi- ja
15. Minimālais attālums no apgaismotā
ristühendustega.
objekta.
15. Minimaalne kaugus valgustatud
16. Darba temperatūra.
objektist.
17. Maksimālais darba laiks.
16. Töötemperatuur.
17. Maksimaalne tööaeg.
/ Montageanleitung / Les instructions de montage / Návod na montáž
sterujący w tej oprawie oświetleniowej
przez producenta, jego przedstawiciela
15°
90°
105°
[mm]
JAG-050DG:
JAG-080DG:
JAG-100DG:
8
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
FR
1. Tension nominale, fréquence.
2. Puissance, ux lumineux
3. Température de couleur, indice de rendu des couleurs.
4. Classe de protection.
.
5. Durée de vie du luminaire.
6. Niveau de protection.
7. Degré de résistance mécanique.
8. Sans mercure.
9. Attention, risque de choc électrique.
.
10. Ne fonctionne pas avec un variateur de luminosité.
11. À usage externe.
12. Remplacer immédiatement l'abat-jour endommagé.
13. Angle d'éclairage.
14. Ne fonctionne pas avec les connecteurs d'escalier et
transversaux.
15. Distance minimale par rapport à l'objet éclairé.
16. Température de fonctionnement.
.
17. Temps de travail maximum.
EE
ES
1. Tensión nominal, frecuencia.
2. Potencia, ujo luminoso.
3. Temperatura de color, índice de reproducción
cromática.
4. Clase de protección.
5. Vida útil de la luminaria.
6. Grado de protección.
7. Grado de resistencia mecánica.
8. Libre de mercurio.
9. Atención: riesgo de descarga eléctrica.
10. No apto para su conexión con un regulador de
intensidad.
11. Para uso exterior.
12. Sustituya inmediatamente una pantalla de
luminaria dañada.
13. Ángulo de haz.
14. No adaptado para funcionar con
conmutadores de barras cruzadas o
interruptores de escalera.
15. Distancia mínima del objeto iluminado.
16. Temperatura de funcionamiento.
17. Tiempo de trabajo máximo.
Oprawy JAG-050DG oraz JAG-080DG
zawierają źródła światła w klasie B
Oprawy JAG-100DG zawierają źródła
światła w klasie C
UWAGA: Źródło światła oraz osprzęt
mogą być wymieniane wyłącznie
serwisowego lub podobnie
wykwali kowaną osobę.
Wymontowanie źródeł światła
oraz osprzętu sterującego z oprawy
na koniec okresu eksploatacji możliwe
jest wyłącznie w serwisie BEMKO.
a
a
b
c
d
[mm]
[mm]
[mm]
513
180
85
60
ø
613
206
84
60
ø
613
206
84
ø
60
CZ
1. Jmenovité napětí, frekvence.
2. Výkon, světelný tok.
3. Barvová teplota, index podání barev.
4. Třída ochrany.
5. Životnost svítidla.
6. Stupeň ochrany.
7. Stupeň mechanické pevnosti.
8. Bez rtuti.
9. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
10. Nespolupracují se stmívačem.
11. Na venkovní použití.
12. Poškozený kryt svítidla okamžitě vyměňte.
13. Úhel osvětlení.
14. Nespolupracuje se schodišťovými
a křížovými vypínači.
15. Minimální vzdálenost od osvětlovaného
objektu.
16. Pracovní teplota.
17. Maximální pracovní doba.
IT
1. Tensione nominale, frequenza.
2. Potenza, usso luminoso.
3. Temperatura del colore, indice di resa
cromatica.
4. Classi di elettrodomestici.
5. Tutta la vita.
6. Classi cazione di protezione internazionale.
7. Protezione contro gli impatti meccanici.
8. Senza mercurio.
9 Attenzione, rischio di scosse elettriche.
10. Non funziona con un dimmer.
11. Per uso esterno.
12. Sostituire la lampada difettosa
coprire subito.
13. Angolo di illuminazione.
14. Non funziona con la croce
e connettori per scale.
15. La distanza minima da l'oggetto
illuminato.
16. Temperatura di lavoro.
17. Tempo massimo di lavoro.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEMKO JAG-050-4K

  • Seite 1 ø1.5mm wykwali kowaną osobę. ~8mm Wymontowanie źródeł światła oraz osprzętu sterującego z oprawy na koniec okresu eksploatacji możliwe jest wyłącznie w serwisie BEMKO. min. IP66 ø50 - ø60mm 90° 105° max. 8Nm Brak kostki zaciskowej. Do instalacji może być wymagana porada osoby wykwali kowanej.
  • Seite 2 Failure to follow the instructions in the manual may result in a re, electric shock, burns incendios, descargas eléctricas, quemaduras u otros daños. Bemko sp. z o.o. no se hace or other damage. Bemko sp. O.o. is not responsible for failure to comply with the above responsable del incumplimiento de las recomendaciones anteriormente mencionadas.

Diese Anleitung auch für:

Jag-080-4kJag-100dg-4kJag-050-6kJag-080-6kJag-100dg-6k