Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Operator manuel
Betriebsanleitung
CLAMSHELL BUCKET
ZWEISCHALENGREIFER
Hersteller / Manufacturer:
Kinshofer GmbH
Hauptstr. 76
836666 Waakirchen
GERMANY
TEL +49 (0) 8021 - 88 99 0
FAX +49 (0) 8021 - 88 99 37
INTERNET
www.kinshofer.com
E-MAIL
info@kinshofer.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KINSHOFER HPXdrive Standard KM 604HPX

  • Seite 1 Operator manuel Betriebsanleitung CLAMSHELL BUCKET ZWEISCHALENGREIFER Hersteller / Manufacturer: Kinshofer GmbH Hauptstr. 76 836666 Waakirchen GERMANY TEL +49 (0) 8021 - 88 99 0 FAX +49 (0) 8021 - 88 99 37 INTERNET www.kinshofer.com E-MAIL info@kinshofer.com...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Operating Instructions 194079455 November 2020 Hersteller / Manufacturer: Kinshofer GmbH Raiffeisenstrasse 12 83607 Holzkirchen Germany TEL. +49 (0) 8021 - 88 99 0 FAX +49 (0) 8021 - 88 99 37 E-MAIL info@kinshofer.com INTERNET www.kinshofer.com...
  • Seite 4 Copyright Alle Rechte sind vorbehalten. Diese Dokumentation darf ohne ausdrückliche Einwilligung des Herstellers weder vervielfältigt, bearbeitet, übersetzt, digital gespeichert noch an Dritte weitergegeben werden. Änderungen vorbehalten, die durch stetige Produktentwicklung und Produktverbesserung entstehen. Betriebsanleitung im Original. All rights reserved. Do not duplicate, edit, translate, distribute this document to third parties, nor save as a digital document, without explicit authorization by the manufacturer. Subject to changes incurred through continuing product development and improvement.
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis / Contents NEUTRAL mit Zahlenreferenzen / with references to numbers Seite / Page 4 – 5 DE Betriebsanleitung Seite / Page 6 – 6 EN Operating Instructions Seite / Page 7 – 7 FR Mode d'emploi Seite / Page 8 – 8 BG Ръководство...
  • Seite 6 Schalen anbauen / Mounting shells 18. Typ Die Wellen (10) des (4) in die Aufnahme (11) der Schalen (9) einsetzen / • Type Place the shafts (10) of the (4) in the claw (11) of the bucket shells (9). • Nur eine Wechselhilfe (14) entfernen / Remove only one exchange aid (14).
  • Seite 7 Greifer mit für Bagger / Grapple with for Excavator 18. Typ Type C05HPX-40 1110 3000 C05HPX-45 1110 3000 C05HPX-50 1110 3000 C05HPX-60 1110 3000 C05HPX-80 1110 3000 C08HPX-40 1250 3000 C08HPX-45 1250 3000 C08HPX-50 1250 3000 C08HPX-60 1250 3000 C08HPX-80 1250 3000 R05HPX-0,16...
  • Seite 8 5. Anschweißösen und Anschweißhaken Wartungsarbeiten täglich wöchentlich jährlich Deutsch Die Last gleichmäßig über die Anschweißösen oder Anschweißhaken mit einem Lastgeschirr wie Hydraulikanschlüsse auf Dichtheit prüfen, ggf. nachziehen z.B. mit einer Kette verteilen. Wenn das Lastgeschirr belastet ist und schräg hängt, muss der Druckschmierköpfe abschmieren oder Winkel mehr als 45°...
  • Seite 9 5. Lifting hooks and eyes Maintenance intervals daily weekly annually English Distribute the load evenly among hooks or eyes using a lifting accessory such as a chain. If the Check hydraulic connections for leaks chain or other lifting accessory hangs an angle when loaded, the angle must be more than 45° and tighten if necessary from the horizontal axis.
  • Seite 10 5. Œillets et crochets de levage Travaux d’entretien tous les jours toutes les tous les ans Français Répartir la charge équitablement sur les œillets ou les crochets de levage avec une élingue, par semaines Contrôler l'étanchéité des connexions ex. un chaîne. Si l'élingue est chargée et suspendue de travers, l'angle doit être supérieur à 45°de hydrauliques, resserrer si nécessaire l'horizontale.
  • Seite 11 5. Заварени уши/заварени куки Техническо обслужване ежедневно ежеседмично ежегодно български При използването на куки, разпределете товара равномерно чрез заварените уши или Проверка на хидравличните връзки за течове, и дозатягане, ако е заварените куки с помощта на товарозахващащо устройство, напр. верига. Ако необходимо...
  • Seite 12 5. Navařená oka a navařené háky Práce při údržbě denně týdně každoročně Česky Břemeno rozložte rovnoměrně na navařená oka nebo navařené háky použitím vázacích Zkontrolujte těsnost hydraulických prostředků, jako např. řetězu. Když je vázací prostředek zatížený a visí šikmo, musí být úhel od přípojek, příp.
  • Seite 13 5. Påsvejsningsøjer og påsvejsningskroge Vedligeholdelsesarbejde hver dag hver uge hvert år Dansk Byrden skal fordeles ensartet via påsvejsningsøjerne eller påsvejsningskrogene med lastegrej Hydrauliktilslutninger kontrolleres for som fx med en kæde. Er lastegrejet belastet, og hænger det på skrå, skal vinklen være mere 45° tæthed og spændes evt.
  • Seite 14 5. Ωτία συγκολλητής τοποθέτησης και γάντζοι συγκολλητής τοποθέτησης Εργασίες συντήρησης κάθε ημέρα κάθε εβδομάδα κάθε έτος Ελληνικά Κατανέμετε το φορτίο ομοιόμορφα στα ωτία ή στους γάντζους συγκολλητής τοποθέτησης Ελέγξτε τη στεγανότητα των υδραυλικών χρησιμοποιώντας ένα σύστημα αρτάνης όπως π.χ. μια αλυσίδα. Όταν το σύστημα αρτάνης έχει συνδέσεων, αν...
  • Seite 15 5. Anillos y ganchos soldados Trabajos de mantenimiento diariamente semanalmente anualmente Español Repartir la carga de modo uniforme mediante los anillos y ganchos soldados con un aparejo de Comprobar la hermeticidad de las conexiones hidráulicas y hermetizarlas carga, como por ejemplo una cadena. Si el aparejo de carga está cargado y cuelga inclinado, el en caso necesario ángulo debe ser superior a 45°...
  • Seite 16 5. Keevisaasad ja keeviskonksud Hooldustööd kord päevas kord nädalas kord aastas Esti Jaotage keevisaasade või keeviskonksude kaudu koormatroppidega nagu nt ketiga koormus Kontrollige hüdraulikaühenduste ühtlaselt. Kui koormatropid on koormatud ja ripuvad viltu, siis peab olema nurk horisontaali suhtes tihedust, vaj. korral pingutage üle suurem kui 45°.
  • Seite 17 5. Hitsaussilmukat ja hitsauskoukut Huoltotyöt päivittäin viikoittain vuosittain Suomi Jaa kuorma hitsaussilmukoille tai hitsauskoukuille tasaisesti sopivalla kuormavälineellä, kuten Tarkasta hydrauliikkaliitäntöjen tiiviys ja esim. ketjulla. Jos kuormaväline on kuormitettuna ja se riippuu vinossa asennossa, täytyy kulman kiristä tarvittaessa suhteessa vaaka-asentoon olla yli 45°. Voitele painevoitelupäät tai käsittele ne 6.
  • Seite 18 5. Zavarene ušice i zavarene kuke Postupci održavanja Dnevno Tjedno Godišnje Hrvatski Teret ravnomjerno raspodijelite na zavarene ušice ili zavarene kuke teretnim vezivom, na primjer Provjera nepropusnosti prijenosnika lancem. Kad je teretno vezivo opterećeno i visi koso, kut mora biti manji od 45 stupnjeva u odnosu vitla, po potrebi dodatno zatezanje na horizontalu.
  • Seite 19 5. Hegesztett gyűrűk és hegesztett horgok Karbantartási munkák naponta hetenként évente Magyar Egy teherfelvevő eszközzel, pl. egy lánccal egyenletesen ossza el a terhelést a hegesztett Hidraulikacsatlakozások gyűrűkön vagy hegesztett horgokon. Ha a teherfelvevő eszköz terhelt és ferdén helyezkedik el, tömítettségének ellenőrzése, szükség esetén meghúzása akkor a szöge 45°-nál nagyobb mértékben térjen el a vízszintestől.
  • Seite 20 5. Staffe a saldare e ganci a saldare Interventi di manutenzione ogni giorno una volta alla una volta Italiano Distribuire uniformemente il carico sulle staffe a saldare o i ganci da sollevamento saldati con un settimana all'anno Controllare la tenuta degli attacchi dispositivo di sollevamento, come per es.
  • Seite 21 5. Privirintos ąsos ir privirinti kabliai Techninės priežiūros darbai kasdien kiekvieną savaitę kasmet Lietuvių k. Krovinį tolygiai paskirstykite per privirintas ąsas arba privirintus kablius, naudodami krovinių Patikrinkite hidraulinių jungčių pakabą, pvz., grandinę. Kai krovinių pakaba apkrauta ir skersai kabo, kampas turi būti didesnis sandarumą, jei reikia, priveržkite.
  • Seite 22 5. Piemetināmās cilpas un piemetināmie āķi Apkopes darbi reizi dienā reizi nedēļā reizi gadā Latviešu Vienmērīgi sadaliet slodzi starp piemetināmām cilpām vai piemetināmiem āķiem ar kravas Pārbaudiet hidrauliskās sistēmas mehānismu, piem., ar ķēdi. Kad kravas mehānisms ir noslogots un karājas ieslīpi, leņķim no savienojumu hermētiskumu, ja nepieciešams, pievelciet horizontālā...
  • Seite 23 5. Aanlasogen en aanlashaken Onderhoudswerkzaamheden Dagelijks Wekelijks Jaarlijks Nederlands De last gelijkmatig over de aanlasogen of aanlashaken met een lastharnas zoals b.v. met een Hydraulische aansluitingen op lekkage ketting verdelen. Als het lastharnas belast is en schuin hangt, moet de hoek meer dan 45° uit de controleren, eventueel aanhalen waterpaslijn hangen.
  • Seite 24 5. Sveiseøyer og sveisede kroker Vedlikeholdsarbeider daglig ukentlig årlig Norsk Fordel lasten jevnt over sveiseøynene eller sveisede kroker med et lasteutstyr som f.eks. et kjede. Kontroller hydraulikktilkoblinger for Hvis lasteutstyret er belastet og henger skrått, må vinkelen være mer enn 45° fra den vannrette tetthet, trekk ev.
  • Seite 25 5. Uchwyty i haki przyspawane Prace konserwacyjne codziennie raz w tygodniu co rok Polski Ładunek rozłożyć równomiernie pomiędzy uchwyty lub haki przyspawane przy użyciu zawiesi, Kontrola przyłączy hydraulicznych pod np. łańcuchowych. Gdy zawiesie jest obciążone i wisi ukośnie, kąt musi wynosić ponad 45° kątem szczelności, ew.
  • Seite 26 5. Olhais soldados e ganchos soldados Trabalhos de manutenção diariamente semanalmente anualmente Português Distribuir a carga de modo uniforme sobre os olhais soldados ou ganchos soldados usando Inspecionar ligações hidráulicas quanto equipamento de movimentação de carga, por ex. uma corrente. Se o equipamento de à...
  • Seite 27 5. Inele sudate şi cârlige sudate Lucrări de întreţinere curentă zilnic săptămânal anual Română Distribuiţi uniform sarcina cu un fir de sarcină, ca de ex. un lanţ, cu ajutorul inelelor sudate sau Verificaţi etanşeitatea racordurilor cârligelor sudate. Dacă firul de sarcină este solicitat şi stă înclinat, unghiul trebuie să aibă mai hidraulice, după...
  • Seite 28 5. Приварные петли и крюки Работы по техобслуживанию ежедневно еженедельно ежегодно Русский Распределите нагрузку равномерно на приварные петли или крюки с помощью прицепного Проверить гидравлические соединения устройства, как например с помощью цепи. Если прицепное устройство под нагрузкой и на герметичность, по ситуации - подтягивание...
  • Seite 29 5. Oká a háky na privarenie Údržbové práce denne týždenne ročne Slovenčina Za použitia ôk a hákov na privarenie bremeno rovnomerne rozložte pomocou závesu bremena, Skontrolujte tesnosť hydraulických ako napr. reťazou. Ak je záves bremena zaťažený a visí šikmo, uhol musí byť väčší ako 45° voči prípojok, príp.
  • Seite 30 5. Privarjena ušesca in kavlji Vzdrževalna dela Dnevno tedensko Letno Slovenščina Breme prek privarjenih ušesc in kavljev enakomerno razporedite z dvigalno opremo, npr. verigo. Preverite tesnjenje hidravličnih Če je dvigalna oprema obremenjena in visi postrani, mora glede na vodoravnico kot znašati več priključkov, po potrebi jih zategnite.
  • Seite 31 5. Svetsade öglor och svetsade krokar Underhållsarbeten dagligen varje vecka årligen Svenska Fördela lasten jämnt med hjälp av de svetsade öglorna eller svetsade krokar och en selanordning, Kontrollera att hydraulanslutningarna är t.ex. en kedja. Om selanordningen är belastad och hänger snett, måste vinkeln vara mer än 45° täta, dra åt vid behov från horisontalplanet.
  • Seite 32 5. Kaynak kopçaları ve kaynak kancası Bakım çalışmaları Günlük Haftalık Yıllık Türkçe Yükü eşit olarak tüm kaynak kopçaları ya da kaynak kancaları üzerinden, örneğin bir zincir gibi Hidrolik bağlantıları sızdırmazlık yük takımı ile eşit dağıtın. Yük takımı yüklüyse ve eğri olarak asılıysa açı, yatay düzlemden 45° yönünden kontrol edin, gerektiğinde yeniden sıkın daha fazla olmalıdır.
  • Seite 33 Anziehdrehmomente / Tightening torque Zylinder- und Sechskantschrauben und Muttern / Socket head cap screws, hex head cap screws and nuts Güteklasse / 10.9 12.9 10.9 12.9 Quality class Gewinde / Anziehdrehmomente in Nm / Anziehdrehmomente in ft-lbs / Thread Tightening torques in Nm Tightening torques in ft-lbs 10,5 12,5...
  • Seite 34 Hydraulischer Anschluss / Hydraulic connection DKL/DKOL DKL sind metrische Einschrauber mit Dichtkegel (24°) in leichter Ausführung. DKOL sind mit einem O-Ring als Dichtelement ausgerüstet. DKLs are light-duty metric nut fittings with a sealing taper (24°). DKOLs are equipped with an O-ring as a sealing element. Nenngröße / Gewinde Überwurfmutter / ft-lbs...
  • Seite 35: Prüfungsnachweis / Certificate Of Inspection

    Prüfungsnachweis / Certificate of Inspection Cranes and excavators must be inspected according to regional regulations. This is the responsibility of the operator. If an inspection sticker is on the attachment at delivery, the manufacturer recommends replacing the round sticker after each inspection for the next due date. Stickers can be obtained from the manufacturer.
  • Seite 36 EG Konformitätserklärung, kurz / EC Declaration of conformity, abridged EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass das Anbaugerät in der gelieferten Ausführung den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinie Maschine 2006/42/EG vom 17.05.2006 des Rates der Europäischen Gemeinschaft entspricht. Weitere Einzelheiten sind auf dem Original der EG-Konformitätserklärung auf den letzten Seiten ersichtlich. Eine Übersetzung der Original-Konformitätserklärung kann jederzeit vom Hersteller angefordert werden.
  • Seite 37: Original Eg-Konformitätserklärung / Ec-Declaration Of Conformity, Original Version

    Regulations for Safety and Health Protection Other country-specific health and safety regulations Authorised person to compile the technical documentation: Manager technical documentation, Kinshofer GmbH Kinshofer is ISO 9001 certified through DVS ZERT e.V., Düsseldorf, Germany Kinshofer GmbH Raiffeisenstrasse 12 83607 Holzkirchen Germany (T.
  • Seite 38 Firmenadressen / Company Addresses...