Herunterladen Diese Seite drucken

Aurora EN-WDL832 Montageanleitung Seite 2

Werbung

GB
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION
• Installation should be carried out in accordance with the latest edition
of the National Wiring Regulations and taking into consideration the
latest Building Regulations. If in doubt, consult a qualified electrician.
• IMPORTANT. Ensure that ALL electrical connections are tight with no
loose strands including factory made connections.
• Ensure there is adequate free air circulation of at least 50mm around
the luminaire. All luminaires run hot. It is the installer's responsibility to
consider fire risk and take appropriate precautions.
• WARNING! These luminaires can become very hot! These luminaires
should be installed where they cannot easily come into contact with
bare skin. Do not touch the luminaire or lamp without allowing sufficient
time after switch off to cool.
• Mains supply voltage 220-240V AC 50/60Hz
• See product label for lamp type and maximum wattage.
• Do not install in areas subject to water jets or standing water
• Powder coated and anodised aluminum luminaires are corrosion
resistant but may degrade in the long term if installed in coastal areas.
• Do not install in chlorinated areas, i.e. swimming pools, saunas or
steam rooms.
• Connect the mains supply cable to the terminal block supplied
as follows:
LIVE – (Brown) to Terminal Marked L
NEUTRAL – (Blue) to Terminal marked N
EARTH – (Green/Yellow) for Class 1 fittings to Terminal marked
e
NL
BELANGRIJKE INSTALLATIE-INFORMATIE
• De installatie dient plaats te vinden in overeenstemming met de meest recente editie
van de nationale bedradingsvoorschriften en rekening houdend met de meest recente
bouwvoorschriften. Raadpleeg bij twijfel een gekwalificeerde elektricien.
• BELANGRIJK. Controleer dat ALLE elektrische verbindingen stevig vast zitten zonder losse
draden, ook de in de fabriek aangebrachte verbindingen.
• Zorg ervoor dat er voldoende vrije luchtcirculatie van ten minste 50mm rond de armatuur
aanwezig is. Alle armaturen worden heet. Het is de verantwoordelijkheid van de
installateur om rekening te houden met brandrisico's en gepaste voorzorgsmaatregelen
te nemen.
• WAARSCHUWING! Deze armaturen kunnen zeer heet worden! Deze armaturen dienen
zodanig te worden geïnstalleerd dat ze niet gemakkelijk met de blote huid in contact
komen. De armatuur of lamp mag pas aangeraakt worden nadat deze na uitschakeling
voldoende tijd heeft gehad om af te koelen.
• Spanning netvoeding 220-240V AC 50/60Hz
• Zie het productlabel voor het soort lamp en het maximale wattage.
• Niet installeren in ruimtes onderhevig aan waterstralen of staand water.
• Geanodiseerde aluminimum armaturen met poedercoating zijn corrosiewerend
maar kunnen op de lange termijn worden aangetast als ze in kustgebieden worden
geïnstalleerd.
• Niet in ruimtes waar chloor wordt toegepast, zoals zwembaden, sauna's en Turkse baden
installeren.
• Verbind de netvoedingskabel met het geleverde klemmenblok als volgt:
FASE – (Bruin) met klem L
NUL – (Blauw) met klem N
AARDE – (Groen/Geel) voor klasse 1 armaturen met klem
e
FR
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT L'INSTALLATION
• L'installation doit être effectuée en conformité avec la dernière
édition du Règlement national de câblage et en tenant compte des
toutes dernières réglementations en matière de construction. En
cas de doute, consultez un électricien qualifié.
• IMPORTANT. Vérifiez que TOUTES les connexions électriques sont
bien serrées et sans fil lâche, y compris les connexions d'usine.
• Assurez une circulation d'air suffisante d'au moins 50 mm autour
du luminaire. Tous les luminaires fonctionnent à chaud.
L'installateur est responsable de la prise en charge des risques
d'incendie et de prendre les précautions appropriées.
• ATTENTION ! Ces luminaires peuvent devenir très chauds ! Ils
doivent être installés à un endroit où il n'existe aucun risque de
contact avec la peau. Après l'arrêt, attendez que le luminaire ou la
lampe ait suffisamment refroidi pour le toucher.
• Tension secteur : 220-240V AC 50/60Hz.
• Voir l'étiquette du produit pour connaître le modèle de lampe et la
puissance maximale.
• N'installez pas ce luminaire dans des zones soumises à des
pulvérisations d'eau ou des eaux stagnantes.
• Les luminaires revêtus à la poudre et en aluminium anodisé
résistent à la corrosion mais peuvent se dégrader à long terme
s'ils sont installés dans des zones côtières.
• N'installez pas le système dans des zones chlorées, comme des
piscines, des saunas ou des hammams.
• Reliez le câble secteur au bornier fourni comme suit :
SOUS TENSION – (Marron) à la borne L
NEUTRE – (Bleu) à la borne N
TERRE – (Vert/Jaune) pour les raccords de classe 1 à la borne
e
ES
IMPORTANTE INSTALACIÓN DE INSTALACIÓN
Debe realizar la instalación de acuerdo con la última edición de la
Normativa Nacional de Cableado y tener en cuenta la última Normativa de
construcciones. En caso de duda, consulte con un electricista cualificado.
IMPORTANTE. Asegúrese de que TODAS las conexiones eléctricas están bien
fijadas sin cabos sueltos, incluso las conexiones de fábrica.
Asegúrese de que haya una circulación de aire adecuada de al menos 50
mm en torno a la luminaria. Todas las luminarias se calientan durante el
funcionamiento. Es responsabilidad del instalador valorar el riesgo de
incendio y tomar las medidas pertinentes.
¡ADVERTENCIA! ¡Estas luminarias pueden calentarse mucho! Estas
luminarias deben ser instaladas en lugares en que no puedan entrar
fácilmente en contacto con la piel. No toque la luminaria o la lámpara sin
dejar el tiempo suficiente para que se enfríe después de apagarla.
Voltaje de red eléctrica de 220-240V CA 50/60 Hz.
Lea la etiqueta producto para determinar el tipo de lámpara y el vataje
máximo.
No instale en áreas sujetas a chorros de agua o agua estancada.
Las luminarias revestidas de polvo y aluminio anodizado son resistentes a
la corrosión pero se pueden degradar a largo plazo si se instalan en zonas
de costa.
No las instale en áreas con cloro como piscinas, saunas o baños de vapor.
Conecte el suministro de corriente al bloque terminal del siguiente modo:
FASE – (marrón) a la terminal marcada como L
NEUTRO – (azul) a la terminal marcada como N
TIERRA – (verde/amarillo) para dispositivos de Clase 1 a la terminal marcada
como
e
DE
WICHTIGE INSTALLATIONSINFORMATIONEN
• Die Installation muss gemäß der neuesten Ausgabe der nationalen elektrischen
Anschlussvorschriften durchgeführt werden und die aktuellen Vorschriften der
Bauordnung berücksichtigen. Falls Sie sich nicht sicher sein sollten, wenden Sie sich
an einen qualifizierten Elektriker.
• WICHTIG. Stellen Sie sicher, dass ALLE elektrischen Anschlüsse, selbst die werksseitig
durchgeführten, fest sind und keine losen Litzen aufweisen.
• Stellen Sie sicher, dass im Umkreis von wenigstens 50 mm um den
Beleuchtungskörper herum hinreichende Luftzirkulation möglich ist. Alle
Beleuchtungskörper werden heiß. Es unterliegt der Verantwortung des
Installateurs, das Brandrisiko zu berücksichtigen und entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
• WARNUNG Diese Beleuchtungskörper können sehr heiß werden! Die
Beleuchtungskörper dürfen nicht an Stellen installiert werden, an denen sie sehr leicht
mit nackter Haut in Berührung kommen können. Lassen Sie den Beleuchtungskörper
oder die Lampe nach dem Ausschalten ausreichend abkühlen, bevor Sie diese
berühren.
• Netzspannungsversorgung 220-240V AC 50/60Hz
• Angaben zu Leuchtmittelart und Wattleistung entnehmen Sie dem Produktaufkleber.
• Nicht an Stellen installieren, an denen Spritzwasser oder stehendes Wasser auftreten
können.
• Pulverbeschichtete eloxierte Beleuchtungskörper aus Aluminium sind
korrosionsgeschützt, verschlechtern sich jedoch auf lange Sicht bei Einsatz in
Küstengebieten.
• Nicht in Bereichen installieren, die Chlor ausgesetzt sind, wie z. B. Schwimmbäder,
Saunas oder Dampfbädern.
• Schließen Sie das Netzstromkabel an die mitgelieferte Klemmleiste wie folgt an:
STROMFÜHRENDER LEITER – (braun) an Klemme L.
NEUTRALLLEITER – (blau) an Klemme N.
SCHUTZLEITER – (grün/gelb) für Beleuchtungskörper der Klasse 1 an Klemme
SE
VIKTIG INSTALLATIONSINFORMATION
Installationen ska utföras i enlighet med aktuella nationella bestämmelser om
elinstallation. Fråga en kvalificerad elektriker om råd om du är osäker.
VIKTIGT. Kontrollera att ALLA elektriska kopplingar sitter stadigt och att det inte
finns några lösa trådar. Detta gäller även fabrikstillverkade kopplingar.
Kontrollera att luftcirkulationen är tillräcklig med minst 50 mm runt
belysningsarmaturen. All belysningsarmatur blir varm. Det är installatörens
skyldighet att tänka på brandrisken och vidta lämpliga försiktighetsåtgärder.
VARNING! Dessa armaturer kan bli väldigt varma! Dessa armaturer ska
installeras på en plats där de inte lätt kommer i kontakt med naken hud. Låt
armaturen eller lampan svalna ordentligt innan du rör den.
Nätspänning 220–240 V AC, 50/60 Hz.
Se produktmärkning för lamptyp och högsta watt-tal.
Installera inte i utrymmen som utsätts för vattenstrålar eller stillastående
vatten.
Pulverklädd och anodiserad aluminiumarmatur är korrosionsbeständig men kan
skadas långsiktigt om den installeras i kustområden
Installera inte i klorerade utrymmen, t.ex. simbassänger, bastu eller ångrum.
Anslut huvudströmmen till kopplingsplinten enligt följande:
AKTIV – (brun) till kabelfäste L.
NEUTRAL – (blå) till kabelfäste N.
JORD – (grön/gul) för klass 1-armatur till kabelfäste
e
IT
IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L'INSTALLAZIONE
• Si consiglia di installare il prodotto in conformità con l'ultima edizione delle Normative
nazionali di cablaggio (National Wiring Regulations) e in considerazione delle più
recenti Normative edilizie (Building Regulations). In caso di dubbio, consultare un
elettricista qualificato.
• IMPORTANTE. Assicurarsi che TUTTI i collegamenti elettrici siano serrati senza fili
volanti, compresi quelli di fabbrica.
• Assicurarsi che ci sia sufficiente circolazione d'aria per almeno 50mm attorno
all'apparecchio di illuminazione. Tutti gli apparecchi diventano incandescenti. È
responsabilità dell'installatore considerare il rischio di incendio e prendere adeguate
precauzioni.
• ATTENZIONE! Questi apparecchi possono diventare incandescenti! Gli apparecchi
devono essere installati in un luogo in cui non possono facilmente entrare in contatto
con la pelle nuda. Non toccare l'apparecchio o la lampada prima che sia passato il
tempo sufficiente per raffreddarsi dopo lo spegnimento.
• Tensione dell'alimentazione di rete 220-240V CA 50/60Hz
• Consultare l'etichetta del prodotto per tipo di lampada e wattaggio massimo.
• Non installare in zone soggette a getti d'acqua o in presenza di acqua stagnante
• Apparecchi in alluminio verniciato a polvere e anodizzato sono resistenti alla
corrosione ma possono deteriorarsi nel lungo termine in caso di installazione in zone
costiere.
• Non installare in aree clorurate, come piscine, saune e bagni turchi.
• Collegare il cavo di alimentazione di rete alla morsettiera in dotazione come segue:
FASE: (marrone) al morsetto contrassegnato L
NEUTRO: (blu) al morsetto contrassegnato N
MASSA: (verde/giallo) per luci di Classe 1 al morsetto contrassegnato
e
‫معلومات هامة للتر كيب‬
،‫• جيب أن يتم الرت كيب وفق ا ً ألحدث نسخة من الل و ائح الوطنية لتوصيالت األسالك‬
‫مع األخذ يف االعتبار ألحدث ل و ائح املباين. وإذا كنت يف شك استشر كه ر بائي‬
‫• مالحظة هامة: تأكد من أن كل التوصيالت الكه ر بائية حمكمة التثبيت بدون وجود‬
.‫أي ضف ري ات سائبة مبا يف ذلك التوصيالت املوصلة باملصنع‬
‫• تأكد من وجود حيز كايف لدورة اهل و اء احلرة ملسافة ال تقل عن 05 مم حول تر كيبة‬
.‫اإلنارة. تصبح كافة تر كيبات اإلنارة ساخنة أثناء تشغيلها‬
.‫وتتحمل جهة الرت كيب املسئ و لية عن د ر اسة خماطر احل ر يق و اختاذ االحتياطات املالئمة‬
‫• حتذير: قد تصبح تر كيبات اإلنارة هذه ساخنة جد ا ً . جيب تر كيب جتهي ز ات اإلنارة هذه‬
‫يف أماكن ال ميكن أن ت ُ المس فيها جلد اإلنسان‬
‫العاري. ال تلمس تر كيبة اإلنارة أو املصباح إال بعد االنتظار لوقت كاف بعد إطفائها‬
50/60 – ‫ف و لطية منبع التيار الكهريب: تيار مرتدد 022-042 ف و لت‬
.‫• شاهد بطاقة املنتج ملعرفة نوع املصباح و أقصى قدرة بال و ات‬
.‫• ال جيب تر كيبها يف مناطق معرضة لرذاذ رشاشات املياه أو املياه ال ر اكدة‬
‫• تر كيبات اإلنارة املصنوعة من األملونيوم املؤنود و املكسوة باملسحوق مقاومة للتآكل‬
‫و لكن قد تتدهور حالتها على املدى الطويل يف حالة تر كيبها‬
‫• ال جيب تر كيبها يف املناطق املستخدم فيها الكلور، مثل محامات السباحة أو محامات‬
:‫• وص ّ ل كابل منبع التيار الكهريب مع بلوك أط ر اف التوصيل املزود كما يلي‬
‫ -مكهرب‬LIVE – ) ‫ بين) مع طرف التوصيل املبني بعالمة‬L
‫ -حمايد‬NEUTRAL- ) ‫ أزرق) مع طرف التوصيل املبني بعالمة‬N
e ‫ -أرضي‬EARTH – ) ‫أخضر/ أصفر) للرت كيبات من الفئة 1 مع طرف التوصيل املبني بعالمة‬
e
UAE
.‫مؤهل‬
.‫حىت تربد‬
.‫يف املناطق الساحلية‬
.‫السونا أو محامات البخار‬

Werbung

loading