Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Manuale istruzioni
IT
Instructions for use manual
GB
Manuel utilisateur
FR
Betriebsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Gebruiksaanwijzing
NL
Brugsanvisning
DK
Instruktionsmanual
SE
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
Eγχειρίδιο οδηγιών
GR
Instrukcje obsługi
PL
Uputstvo za uporabu
HR
Navodila za obratovanje
SI
Kezelési útmutató
HU
Příručka k obsluze
CZ
Návod na obsluhu
SK
P
RU
уководство по эксплуатации
Bruksanvisning
NO
Kullanma talimati
TR
Manual de utilizare
RO
Ръководство по експлоатацията
BG
Uputstvo za upotrebu
RS
Instrukcijų vadovėlis
LT
Kasutamisjuhend
EE
Instrukciju rokasgrāmata
LV
(Istruzioni originali)
(Translation of the original instructions)
(Traduction des instructions originales)
(Übersetzung der Originalanleitung)
(Traducción de las instrucciones originales)
(Tradução das instruções originais)
(Vertaling van de originele instructies)
(Oversættelse af den originale vejledning)
(Översättning av originalinstruktionerna)
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
(Prijevod izvornih uputa)
(Prevod originalnih navodil)
(Az eredeti használati utasítás fordítása)
(Překlad původních pokynů)
(Preklad originálneho návodu na obsluhu)
еревод оригинальных инструкций
(Oversettelse av de originale instruksene)
(Asıl yönergelerin çevirisi)
(Traducerea instrucţiunilor originale)
(Prevod izvornih uputstava)
(Originalių instrukcijų vertimas)
(Originaaljuhiste tõlge)
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
)
(Превод на първоначалните инструкции)
150705XCFT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Craftomat 150705XCFT

  • Seite 1 150705XCFT Manuale istruzioni (Istruzioni originali) Instructions for use manual (Translation of the original instructions) Manuel utilisateur (Traduction des instructions originales) Betriebsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung) Manual de instrucciones (Traducción de las instrucciones originales) Manual de instruções (Tradução das instruções originais) Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Pistola di gonfiaggio omologata (mod. IG03) in conformità alla direttiva 86/217/CE Inflating gun homologated (mod. IG03) in compliance with 86/217/EC directive Poignée de gonflage homologuée (modèle IG03) conforme à la Directive 86/217/CE Reifenfüller geeicht (Modell-IG03) in Konformität mit der Richtlinie 86/217/EG Pistola de inflado homologada (modelo IG03) en conformidad con la directiva 86/217/CE Pistola de enchimento homologada (modelo IG03) em conformidade com a diretiva 86/217/CE Gehomologeerd pomppistool (model IG03) in overeenstemming met de richtlijn 86/217/EG...
  • Seite 3 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA VÝROBKOCH PRODUKTEN УСЛОВНЫЕ...
  • Seite 4 Precauzioni di sicurezza: Precauções de segurança: ● Non dirigere mai il getto di aria compressa verso persone, ● Nunca orientar o jacto de ar comprimido na direcção de animali o verso il proprio corpo. pessoas ou animais. ● Non superare il valore di pressione massima della pistola di ●...
  • Seite 5 Προληπτικά μέτρα ασφαλείας: Bezpečnostní opatření: ● Ποτέ μην κατευθύνετε τη δέσμη πεπιεσμένου αέρα σε άτομα ● Nikdy nemiřte proud vzduchu na osoby nebo na zvířata. ή ζώα. ● Nepřekračujte hodnotu maximálního tlaku hustící pistole, ● Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη τιμή πίεσης του πιστολιού která...
  • Seite 6: Предпазни Мерки

    Măsuri de precauţie: Drošības pasākumi: ● Nu îndreptaţi niciodată jetul de aer spre persoane sau ● Nekad nepavērst saspiestu gaisu pret cilvēkiem vai animale. dzīvniekiem. ● Nu depăşiţi valoarea maximă a presiunii pistolului de umflare ● Nepārsniedziet gaisa pistoles maksimālo spiedienu, kas tipărită...
  • Seite 7 UTILIZZO – USE – UTILISATION – GEBRAUCH – USO – UTILIZAÇÃO – GEBRUIK – BRUG – ANVÄNDNING – KÄYTTÖ – ΧΡΗΣΗ – UŻYTKOWANIE – KORIŠTENJE – UPORABA – ALKALMAZÁS – POUŽITÍ – POUŽÍVANIE – КАК РАБОТАТЬ С ПНЕВМОИНСТРУМЕНТОМ – BRUK – KULLANIM – UTILIZARE – УПОТРЕБА –KORIŠĆENJE – NAUDOJIMAS –...
  • Seite 8 6) Refaire cette opération jusqu'à atteindre la pression souhaitée. Fases de uso: 7) Si la pression du pneu est trop élevée, évacuer de l'air en appuyant sur le bouton (-) (voir la Fig. 4). 1) Mantenga presionada la palanca del cabezal de inflado (A) (ver Fig.
  • Seite 9 Gebruiksaanwijzingen: Användningsfaser: 1) Houd het hendeltje van de pompkop (A) ingedrukt (zie afb. 1). 1) Håll klämman på ventilnippeln intryckt (A) (se Fig. 1). 2) Breng de kop aan op het ventiel van de band (B) (zie afb. 2). 2) För in ventilnippeln i däckets ventil (B) (se Fig. 2). 3) Wanneer de kop is aangebracht, laat u het hendeltje (A) 3) När ventilnippeln är införd, släpp upp klämman (A).
  • Seite 10 Φάσεις χρήσης: Postopek uporabe: 1) Κρατήστε πατημένο το μοχλό της κεφαλής διόγκωσης (Α) 1) Majhno ročico nastavka za napihovanje (A) držite pritisnjen (βλέπε εικ. 1). (glejte sl. 1). 2) Τοποθετήστε την κεφαλή στη βαλβίδα του πεπιεσμένου 2) Nastavite nastavek na ventil pnevmatike (B) (glejte sl. 2). αέρα...
  • Seite 11 Fázy použitia: Kullanım aşaması: 1) Držte stlačenú páčku hustiacej hlavice (A) (viď Obr. 1). 1) Şişirme başlığının düğmesini basılı tutun (A) (bakınız Şek. 2) Nasaďte hlavicu na ventil pneumatiky (B) (viď Obr. 2). 3) Po nasadení uvoľnite páčku (A). 2) Pnömatik valfına başlığı takınız (B) (bakınız Şek. 2). 4) Skontrolujte tlak na manometri.
  • Seite 12 Faze korišćenja: Lietošanas posmi: 1) Držite pritisnutom ručicu glavice za naduvavanje (A) (vidi Sl. 1) Turiet nospiestu inflācijas galviņas sviru (A) (skatiet 1. att.). 2) Pievienojiet galviņu riepas ventilim (B) (skatiet 2. att.). 2) Stavite glavicu na ventil gume (B) (vidi Sl. 2). 3) Pēc pievienošanas atlaidiet sviru (A).
  • Seite 15 GARANZIA Nekatere okvare se lahko odstranijo tako da bo naprava zamenjana z novo ali pač z ustreznim Si esclude la prestazione di garanzia in caso di danni dovuti ad una normale usura, a popravilom. sovraccarico, oppure al trattamento ed impiego non appropriato dell’utensile. Affinchè questa GARANCIA garanzia sia valida è...
  • Seite 16 FNA S.p.A. 9070024 via Einaudi, 6 - 10070 Robassomero (TO) Italy...