Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
PARTYCOOLER
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
PARTYCOOLER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
CHŁODZIARKA OGRODOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
PARTY COOLER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
Item no. 017430
PARTYKÜHLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
PARTYCOOLER
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
GLACIÈRE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
PARTYCOOLER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bright 017430

  • Seite 1 Item no. 017430 PARTYCOOLER PARTYKÜHLER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). PARTYCOOLER PARTYCOOLER BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 3: Säkerhetsanvisningar

    med våta händer. SÄKERHETSANVISNINGAR • Dra inte i sladden för att dra UNDVIK ELOLYCKSFALL ut stickproppen. • Utsätt inte produkten för • Använd inte produkten om regn eller fukt. sladden eller stickproppen är • Ställ aldrig vattenfyllda föremål skadad. Sätt aldrig i sladden som vaser på...
  • Seite 4: Tekniska Data

    NÄTADAPTER • Produkten kan användas av såväl barn från 8 år och • Produktens nätadapter får uppåt, som personer med endast anslutas till 230 VAC. mentalt, sensoriskt eller fysiskt handikapp, om de SYMBOLER erhållit instruktioner om säker drift och förstår de Läs bruksanvisningen.
  • Seite 5: Underhåll

    Om produkten måste lutas, till exempel Töm produkten. vid förflyttning, låt den stå upprätt 20 till Rengör produkten invändigt och utvändigt 30 minuter innan stickproppen ansluts till med en fuktig trasa. Lite ättika i vattnet elnätet och produkten startas. motverkar mögel. Demontera locket och rengör det.
  • Seite 6: Teknisk Data

    TEKNISK DATA Modell 017430 Klimatklass SN, N, ST Årlig energianvändning AE 92 kWh/a Skyddsklass Energianvändning E16 0.069 kWh/24h Nettovolym Energianvändning E32 0.435 kWh/24h Effekt 220-240V ~ /50Hz Luftfuktighet vinförvaringsfack 50-80% Nominell ström 0.40 A Luftburet akustiskt buller 43 dB(A) Köldmedium/mängd R600a/31g Produktens mått (med räcke)
  • Seite 7 Fackens parametrar: Fackens parametrar och värden Rekommenderad Typ av temperaturinställning för avfrostning (A optimal förvaring av matvaror Infrysnings- Typ av fack Fackets volym = automatisk (ºC) Dessa inställningar kapacitet eller liter) avfrostning, får inte strida mot de (kg/24 h) M = manuell förvaringsförhållanden som avfrostning) fastställs i tabell 3 i bilaga IV...
  • Seite 8 ledningen eller støpselet SIKKERHETSANVISNINGER med våte hender. UNNGÅ EL-ULYKKER • Ikke dra i ledningen når du • Apparatet må ikke utsettes skal trekke ut støpselet. for regn eller fuktighet. • Apparatet må ikke brukes • Du må aldri sette vannfylte hvis ledningen eller støpselet gjenstander, f.eks.
  • Seite 9: Tekniske Data

    disse anvisningene. NETTADAPTER • Apparatets nettadapter skal • Produktet kan brukes av barn kun kobles til 230 V AC. fra 8 år og oppover, samt av personer med mentalt, sansemessig eller fysisk SYMBOLER handicap, dersom de har fått Les bruksanvisningen. instruksjoner om sikker bruk og forstår de potensielle farene.
  • Seite 10 • Apparatet er beregnet for bruk på et plant RENGJØRING underlag. Unngå at apparatet står skrått. Trekk ut stikkontakten før rengjøring og før Hvis apparatet må stå skrått, for eksempel apparatet flyttes. Ikke bruk sterke kjemikalier, ved flytting, skal du la det stå plant i rengjøringsmidler eller løsemidler.
  • Seite 11 TEKNISKE DATA Modell 017430 Klimatype SN, N, ST Årlig energiforbruk AE 92 kWh/a Beskyttelsestype Energiforbruk E16 0.069 kWh/24h Nettokapasitet Energiforbruk E32 0.435 kWh/24h Effekt 220-240V ~ /50Hz Luftfuktighet for vinoppbevaringsrom 50-80% Merkestrøm 0.40 A Luftbåren støy 43 dB(A) Kjølemiddel/mengde R600a/31g Produktstørrelse (med skyveskinne)
  • Seite 12 Spesifikasjoner for kjølerom: Spesifikasjoner og verdier for kjølerom Anbefalt temperaturinnstilling for optimert matoppbevaring Avrimingstype Kjøleromtype Kjøleromvolum (ºC). Disse innstillingene Frysekapasitet (autoavriming=A, (dm³ eller l) skal stemme overens med (kg/24 t) manuell oppbevaringsvilkårene i avriming=M) tillegg IV, tabell 3 Skap Vinoppbevaring Kjeller Ferk mat Kjøling...
  • Seite 13: Zasady Bezpieczeństwa

    przewodzie ciężkich ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przedmiotów. Poprowadź UNIKAJ PORAŻENIA PRĄDEM. przewód w taki sposób, aby • Nie narażaj urządzenia na nie można go było nadepnąć działanie deszczu ani wilgoci. ani przygnieść. • Nigdy nie stawiaj na • Nie dotykaj urządzenia, urządzeniu napełnionych przewodu ani wtyku mokrymi wodą...
  • Seite 14: Zakres Użytkowania

    zamkniętej przestrzeni. ZAKRES UŻYTKOWANIA Zadbaj o dobrą wentylację. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do chłodzenia • Ze względu na ryzyko szkód napojów i produktów materialnych nie umieszczaj spożywczych. Nie używaj urządzenia na wzmacniaczu urządzenia do celów innych ani innym sprzęcie, który niż zgodne z przeznaczeniem. może się...
  • Seite 15: Przed Pierwszym Użyciem

    Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby Temperatura jest regulowana w zakresie zapewnić jak najlepsze działanie urządzenia. 0–16°C na panelu sterowania. Przy pierwszym uruchomieniu urządzenie powinno pracować nieprzerwanie przez OBSŁUGA 12–18 godzin. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Produkty chłodzą się szybciej, gdy pozostają w większych odległościach od • Wyczyść...
  • Seite 16 DANE TECHNICZNE Model 017430 Klasa klimatyczna SN, N, ST Roczne zużycie energii AE 92 kWh/a Typ ochrony Zużycie energii E16 0.069 kWh/24h Pojemność netto Zużycie energii E32 0.435 kWh/24h Zasilanie 220-240V ~ /50Hz Wilgotność w pojemniku na wino 50-80% Prąd znamionowy 0.40 A...
  • Seite 17 Parametry komory: Parametry komory i ich wartości Zalecane ustawienie Rodzaj temperatury do optymalnego rozmrażania Pojemność przechowywania żywności Zdolność Rodzaj komory (rozmrażanie komory (dm³ (ºC). Ustawienia te nie mogą zamrażania automatyczne = lub l) być sprzeczne z warunkami (kg/24 h) A, rozmrażanie przechowywania określonymi w ręczne = M) załączniku IV, tabela 3...
  • Seite 18: Safety Instructions

    the power cord or the plug SAFETY INSTRUCTIONS with wet hands. AVOID ELECTRIC SHOCK • Do not pull the power cord to • Do not expose the appliance unplug the plug. to rain or moisture. • Do not use the appliance if •...
  • Seite 19: Mains Adapter

    intended to be used and in to vibrations, moisture, accordance with these extreme temperatures, or instructions. direct sunlight. • The product can be used by MAINS ADAPTER children from 8 years of age, • The mains adapter for the and by persons with mental, appliance must only be sensory or physical connected to 230 VAC.
  • Seite 20 – How often and how long the lid is CLEANING open. Unplug the plug before cleaning, and before – Contents. moving the appliance. Do not use strong • The appliance is intended to be used on a chemicals, detergents or solvents. Do not use level surface.
  • Seite 21: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 017430 Climate Type SN, N, ST Annual energy consumption AE 92 kWh/a Protection Type Energy consumption E16 0.069 kWh/24h Net Capacity Energy consump-tion E32 0.435 kWh/24h Power 220-240V ~ /50Hz Wine storage com-partment humidity 50-80% Rated electric current 0.40 A...
  • Seite 22 Compartment Parameters: Compartment parameters and values Recommended temperature setting for optimised food Defrosting type Compartment Freezing Compartment type storage (ºC) These settings (auto-defrost=A, volume capacity shall not contradict the storage manual (dm³ or l) (kg/24h) conditions set out in Annex IV, defrost=M) Table 3 Pantry...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Anschlusskabel stellen. SICHERHEITSHINWEISE Verlegen Sie das Kabel so, UNFÄLLE DURCH ELEKTRISCHEN dass man nicht darauf treten STROM VERMEIDEN kann und dass es nicht • Das Produkt darf weder eingeklemmt werden kann. Regen noch Feuchtigkeit • Das Produkt, das Kabel oder ausgesetzt werden.
  • Seite 24: Anwendungsbereiche

    ANWENDUNGSBEREICHE • Stellen Sie das Gerät nicht in • Das Gerät ist nur zum Kühlen Regale, Schränke oder von Getränken und andere geschlossene Räume. Lebensmitteln bestimmt. Das Achten Sie auf ausreichende Produkt darf nur für den Belüftung. vorgesehenen Zweck • Stellen Sie das Gerät nicht verwendet werden.
  • Seite 25: Bedienung

    Rotwein 12,7 bis 16 °C Die Temperatur ist zwischen 0–16 °C einstellbar Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, und wird über das Bedienfeld gesteuert. damit Ihr Gerät optimal funktioniert. BEDIENUNG Wird das Gerät zum ersten Mal gestartet, sollte es 12–18 Stunden ohne VOR DER ERSTMALIGEN Unterbrechung eingeschaltet bleiben.
  • Seite 26 TECHNISCHE DATEN Modell 017430 Klimaklasse SN, N, ST Jährlicher Energieverbrauch 92 kWh/Jahr Schutzklasse Energieverbrauch E16 0,069 kWh/24h Nettoinhalt in Liter Energieverbrauch E32 0,435 kWh/24h Leistung 220–240V ~ /50Hz Luftfeuchtigkeit Weinlagerfach 50–80 % Nennstrom 0,40 A Luftschallemission 43 dB(A) Kühlmittel/Menge R600a/31g...
  • Seite 27 Fachparameter: Fachparameter und -werte Empfohlene Temperatureinstellung für Entfrostungsart Rauminhalt eine optimierte Lebensmittellagerung (automatische Fachtyp des Fachs Gefriervermögen (in °C). Diese Einstellungen dürfen Entfrostung = nicht im Widerspruch zu den (in dm (in kg/24h) A, manuelle Lagerbedingungen gemäß Anhang IV oder l) Entfrostung = M) Tabelle 3 stehen Speisekammerfach...
  • Seite 28: Turvallisuusohjeet

    • Älä koske tuotteeseen, TURVALLISUUSOHJEET johtoon tai pistotulppaan VÄLTÄ SÄHKÖTAPATURMIA märin käsin. • Älä altista tuotetta sateelle • Älä irrota pistotulppaa tai kosteudelle. johdosta vetämällä. • Älä koskaan aseta tuotteen • Älä käytä tuotetta, jos johto päälle vedellä täytettyjä tai pistotulppa on esineitä, kuten maljakoita.
  • Seite 29: Tekniset Tiedot

    kuin sen suunniteltuun • Älä aseta tuotetta käyttötarkoitukseen. vahvistimien tai muiden Tuotetta saa käyttää vain laitteiden päälle, jotka asianmukaisesti ja näiden voivat kuumentua - ohjeiden mukaisesti. omaisuusvahinkojen vaara. • Tätä tuotetta voivat käyttää • Älä altista tuotetta tärinälle, lapset 8 vuoden iästä alkaen kosteudelle, äärimmäisille ja henkilöt, joilla on fyysinen lämpötiloille tai suoralle...
  • Seite 30: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    KÄYTTÖ yhtäjaksoisesti 12–18 tuntia. Esineet jäähtyvät nopeammin, jos ne ovat ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ kauempana toisistaan. Älä ylikuormita • Puhdista tuotteen sisäpuoli vedellä ja tuotetta. miedolla pesuaineella kostutetulla liinalla ja kuivaa huolellisesti. HUOLTO • Jääkaapin lämpötilaan ja siihen, kuinka kauan kestää saavuttaa asetettu KULJETUS lämpötila, vaikuttavat seuraavat tekijät.
  • Seite 31 TEKNISET TIEDOT Malli 017430 Ilmastoluokka SN, N, ST Vuotuinen energiankulutus AE 92 kWh/a Suojausluokka Energiankulutus E16 0,069 kWh/24h Nettotilavuus 50 l Energiankulutus E32 0,435 kWh/24h Teho 220–240V ~ /50Hz Ilmankosteus viinin säilytyslokero 50–80% Nimellisvirta 0,40 A Ilmassa kantautuva akustinen melu 43 dB(A) Kylmäaine/määrä...
  • Seite 32 Lokeron parametrit: Lokeron parametrit ja arvot Suositeltava lämpötila-asetus Sulatustyyppi Lokeron elintarvikkeiden optimaalista Pakastus- (A = automaattinen Lokeron tyyppi tilavuus säilytystä varten (ºC). Nämä asetukset kapasiteetti sulatus, eivät saa olla ristiriidassa liitteessä IV M = manuaalinen (kg/24 h) olevassa taulukossa 3 vahvistettujen litraa) sulatus) säilytysolosuhteiden kanssa Ruokakomero...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    sur le cordon. Placez le CONSIGNES DE SÉCURITÉ cordon de manière à ce que ÉVITEZ LES CHOCS ÉLECTRIQUES l’on ne puisse pas marcher • Ne pas exposer le produit à dessus ou l’écraser. la pluie ou à l’humidité. • Ne touchez pas le produit, le •...
  • Seite 34: Domaines D'utilisation

    portée des enfants – risque • Branchez l’adaptateur d’étouffement. secteur sur une prise secteur facilement accessible à proximité du produit. DOMAINES D’UTILISATION Éteignez immédiatement le • Le produit est conçu pour la produit et débranchez le réfrigération des boissons et cordon en cas de problème.
  • Seite 35 produit en position verticale et patientez PICTOGRAMMES 20 à 30 minutes avant de brancher le produit au secteur et de le démarrer. Lisez le mode d’emploi. PRÉPARATIFS Homologué selon les directives/ règlements en vigueur. Branchez la fiche sur le secteur. Appuyez sur l’interrupteur à...
  • Seite 36 NETTOYAGE Débranchez la fiche secteur avant de nettoyer et de déplacer le produit. N’utilisez pas de produits chimiques puissants, de détergents ou de solvants. Ne pas utiliser de détergents ou d’ustensiles abrasifs. Ces substances chimiques peuvent endommager le produit. Videz le produit. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du produit avec un chiffon humide.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle 017430 Classe climatique SN, N, ST Consommation d’énergie annuelle AE 92 kWh/a Classe de protection Consommation d’énergie E16 0,069 kWh/24h Volume net 50 l Consommation d’énergie E32 0,435 kWh/24h Puissance 220-240V ~ 50 Hz Humidité dans la cave à vin 50 à...
  • Seite 38 Paramètres du compartiment : Paramètres et valeurs du compartiment Réglage de la température recommandé pour une Type de conservation optimale des Capacité dégivrage (A = Volume du Type de compartiment aliments (°C). Ces réglages ne de congé- dégivrage compartiment doivent pas aller à l’encontre lation automatique, ou litre)
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies

    kinken in. Plaats geen zware VEILIGHEIDSINSTRUCTIES voorwerpen op het snoer. VOORKOM ELEKTRISCHE Leg het snoer dusdanig dat ONGEVALLEN er niet op getrapt wordt en • Stel het product niet bloot dat het niet bekneld raakt. aan regen of vocht. • Raak het product, het snoer •...
  • Seite 40 geheugenkaarten enz.) • Sluit de netadapter aan op buiten het bereik van een gemakkelijk bereikbaar kinderen – stopcontact in de buurt van verstikkingsgevaar. het product. Schakel het product onmiddellijk uit en trek de stekker uit het TOEPASSINGEN stopcontact als er problemen •...
  • Seite 41: Technische Gegevens

    gekanteld moet worden, bijvoorbeeld bij SYMBOLEN verplaatsing, laat het dan 20 tot 30 minuten rechtop staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt en het Lees de gebruiksaanwijzing. product start. Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/ VOORBEREIDING verordeningen. Sluit de stekker aan op de netspanning. Afgedankte producten moeten Druk op de aan/uit-schakelaar rechts van worden gerecycled volgens de...
  • Seite 42 REINIGING Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het product schoonmaakt of verplaatst. Gebruik geen agressieve chemicaliën, schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of voorwerpen. Dergelijke chemicaliën kunnen het product beschadigen. Leeg het product. Maak het product van binnen en buiten schoon met een vochtige doek.
  • Seite 43 TECHNISCHE GEGEVENS Model 017430 Klimaatklasse SN, N, ST Jaarlijks energieverbruik AE 92 kWh/a Elektrische Energieverbruik E16 0,069 kWh/24h veiligheidsklasse Nettovolume Energieverbruik E32 0,435 kWh/24h Vermogen 220-240V ~ /50 Hz Luchtvochtigheid 50-80% wijnopslagcompartiment Nominale stroom 0,40 A Geluidsemissie via de lucht...
  • Seite 44 Vakparameters: Vakparameters en -waarden Aanbevolen temperatuurinstelling Type voor de optimale opslag ontdooiing (A = Invriesca- Vaktype Inhoud vak van levensmiddelen (°C) automatische paciteit of liter) Deze instellingen mogen ontdooiing, (kg/24 h) niet verschillen van de M = handmatige opslagvoorwaarden in tabel 3 ontdooiing) van bijlage IV Voorraadkast Wijnopslag...

Inhaltsverzeichnis