Herunterladen Diese Seite drucken

OSRAM LEDriving LEDSC03-1 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

 1) Montageanleitung für elektronischen
Lastwiderstand. 2) 1. Male Stecker Last-
widerstand mit Fahrzeugstecker verbinden.
2. Female Stecker Lastwiderstand mit
Scheinwerfer verbinden. 3) Lastwiderstand
an Fahrzeugkarosserie (Metall) montieren.
Achtung: Kabelbinder stramm festziehen.
4) Wenden Sie sich bei Fragen zur Wartung
oder bei technischen Problemen bitte an
den OSRAM Kundendienst, den Sie unter
automotive-service@osram.com erreichen.
 1) Consignes d'installation de la résis-
tance de charge électronique. 2) 1. Bran-
cher la prise de la résistance de charge au
connecteur du véhicule. 2. Brancher la fiche
de la résistance sur le phare. 3) Fixer la
résistance de charge à la carrosserie (mé-
tal). Remarque : tirez sur les câbles jusqu'à
ce qu'ils soient tendus. 4) Pour toute ques-
tion relative à l'entretien du produit ou tout
problème technique, veuillez contacter
le service clients OSRAM en écrivant à
automotive-service@osram.com.
  1)  Istruzioni di installazione per la
resistenza di carico elettronica. 2) 1. Col-
legare la spina della resistenza di carico
al connettore del veicolo. 2. Collegare la
presa della resistenza di carico con il
faro. 3)  Montare la resistenza di carico
sul corpo del veicolo (metallo). Attenzio-
ne: Tirare le fascette ferma-cavo finché
non sono tese. 4)  Per domande sulla
manutenzione o problemi tecnici contat-
tare il servizio clienti OSRAM all'indirizzo
automotive-service@osram.com
 1) Instrucciones de instalación para la
resistencia de carga electrónica. 2) 1. Co-
necte el enchufe de la resistencia de carga
al conector del vehículo. 2. Conecte la toma
de la resistencia de carga con el faro.
3) Monte la resistencia de carga en la ca-
rrocería del vehículo (metal). Recuerde: Tire
de los sujetacables hasta que estén tensos.
4) Si tuviera algún problema técnico o al-
guna consulta sobre el mantenimiento
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente OSRAM a través de
automotive-service@osram.com.
 1) Instruções de instalação para resis-
tor de carga electrónico. 2) 1. Conecte a
ficha do resistor de carga ao conector do
veículo. 2. Conecte a tomada do resistor
de carga ao farol. 3) Monte o resistor de
carga na carroceria do veículo (metal).
Observar: Puxe as braçadeiras de cabo
até que estejam esticadas. 4) Em caso de
questões relacionadas com a manutenção
ou problemas técnicos, entre em contac-
to com a assistência técnica OSRAM,
automotive-service@osram.com.
 1) Οδηγίες εγκατάστασης ηλεκτρονι-
κής αντίστασης φορτίου. 2)  1. Συνδέστε
το βύσμα της αντίστασης φορτίου στο
συνδετήρα του οχήματος. 2. Συνδέστε το
βύσμα της αντίστασης φορτίου με τον
προβολέα. 3) Τοποθετήστε την αντίσταση
φορτίου στο αμάξωμα του οχήματος (μέ-
ταλλο). Προσοχή: Τραβήξτε τους δετήρες
καλωδίων μέχρι να τεντωθούν. 4) Για ερωτή-
σεις σχετικά με τη συντήρηση και για τεχνικά
προβλήματα, επικοινωνήστε με την εξυπη-
ρέτηση πελατών της OSRAM στη διεύθυνση
automotive-service@osram.com.
 1) Installatie-instructies voor elektroni-
sche belastingsweerstand. 2) 1. Sluit de
stekker van de belastingsweerstand aan
op het contact van het voertuig. 2. Sluit het
contact van de belastingsweerstand aan
op de stekker van de koplamp. 3) Bevestig
de belastingsweerstand op de carrosserie
(metaal). Let op: trek de kabelbinders strak.
4) Voor vragen over onderhoud of techni-
sche problemen kunt u contact opnemen
met de klantenservice van OSRAM via
automotive-service@osram.com.
 1) Installationsanvisningar för elek-
tronisk stabilisatorresistor. 2)  1. Anslut
stabilisatorresistorns stickkontakt till
fordonets kontakt. 2. Anslut stabilisator-
resistorns uttag till strålkastaren. 3) Fäst
stabilisatorresistorn på fordonets kaross
(metall). Observera: dra i kablarna till
dess att de är spända. 4)  Om du har
frågor om underhåll eller tekniska pro-
blem kontaktar du OSRAM:s kundtjänst
via automotive-service@osram.com.
Installation instructions for electronic load resistor
 1) Sähköisen kuormitusvastuksen asen-
nusohjeet. 2) 1. Kytke kuormitusvastuksen
pistoke ajoneuvon liitäntään. 2. Kytke kuor-
mitusvastuksen vastake ajovaloon. 3) Kiin-
nitä kuormitusvastus ajoneuvon runkoon
(metalliin). Huomaa: Kiristä nippusiteet ki-
reäksi. 4) Kunnossapitoa tai teknisiä ongel-
mia koskevat kysymykset voi osoittaa
OSRAM-asiakaspalveluun osoitteeseen
automotive-service@osram.com.
 1) Installasjonsinstruksjoner for elek-
tronisk lastemotstand. 2) 1. Koble last-
motstandspluggen til kjøretøyskontak-
ten. 2. Koble lastmotstandskontakten til
frontlykten. 3) Monter lastmotstanden til
kjøretøyets karosseri (metall). Merk:
Trekk i kabelbåndene til de er stramme.
4) Hvis du har spørsmål angående ved-
likehold eller tekniske problemer, kan du
kontakte OSRAMs kundeservice på
automotive-service@osram.com.
 1) Monteringsvejledning til elektronisk
belastningsmodstand. 2)  1. Forbind be-
lastningsmodstandens stik med bilens
stikforbindelse. 2. Forbind belastnings-
modstandens kontakt til forlygterne.
3)  Monter belastningsmodstanden på
bilens karrosseri (metal). Bemærk: Til-
spænd kabelbinderne, til de sidder stramt.
4) Hvis du har spørgsmål vedrørende ved-
ligeholdelse eller tekniske problemer,
bedes du kontakte OSRAM-kundeservice
via automotive-service@osram.com.
 1) Pokyny pro instalaci elektronické-
ho zátěžového odporu. 2)  1. Připojte
konektor zátěžového odporu do konek-
toru vozidla. 2. Propojte zásuvku zátěžo-
vého odporu se světlometem. 3) Připev-
něte zátěžový odpor ke karoserii vozidla
(kov). Poznámka: Stáhněte stahovací
pásky tak, aby byly napnuté. 4) Na dotazy
ohledně údržby a technických problémů
vám odpoví zákaznická linka OSRAM na
e-mailu automotive-service@osram.com.
 1) Инструкции по установке нагру-
зочного резистора. 2) 1. Соедините ште-
кер нагрузочного резистора с разъемом
автомобиля. 2. Соедините гнездо нагру-
зочного резистора с фарой. 3) Закрепи-
те нагрузочный резистор на корпусе
автомобиля (на металле). Внимание!
Надежно затяните кабельные стяжки.
4) По вопросам касательно обслужива-
ния или для решения технических про-
блем свяжитесь со службой по работе
с клиентами OSRAM по адресу эл. почты
automotive-service@osram.com.
 1) Электрондық жүктеме резисторын
орнату жөніндегі нұсқаулық. 2) 1. Жүктеме
резисторының ашасын автомобиль кон-
некторына қосыңыз. 2. Жүктеме резисто-
рының ұясын фараға қосыңыз. 3) Жүкте-
ме резисторын автомобиль корпусына
(металл) орнатыңыз. Ескеріңіз: кабельдік
байланыстарды созылғанға дейін тар-
тыңыз. 4)  Техникалық қызмет көрсету
немесе техникалық ақаулықтар жөнінде
сұрақтарыңыз бар болса, OSRAM компа-
ниясының тұтынушыларға қолдау көрсе-
ту қызметіне automotive-service@osram.
com мекенжайы бойынша хабарласыңыз.
 1) Az elektromos terhelési ellenállás
felszerelési utasításai. 2) 1. Csatlakoztassa
a terhelési ellenállás csatlakozóját a jármű
csatlakozójához. 2. Csatlakoztassa a ter-
helési ellenállás aljzatát a fényszóróhoz.
3) Szerelje fel a terhelési ellenállást a jármű
(fém) karosszériájára. Megjegyzés: Húzza
meg a kábelkötegelőket, hogy feszesek
legyenek. 4) A karbantartással vagy a mű-
szaki problémákkal kapcsolatos kérdések-
kel forduljon az OSRAM ügyfélszolgálatá-
hoz az automotive-service@osram.com
e-mail-címen.
 1) Instrukcje dotyczące montażu elek-
tronicznego opornika obciążającego. 2) 1.
Podłączyć wtyczkę opornika obciążające-
go do złącza pojazdu. 2. Połączyć gniazdo
opornika obciążającego z reflektorem
przednim. 3) Zamontować opornik obcią-
żający do korpusu pojazdu (metalu). Uwa-
ga: Pociągnąć opaski kablowe do naprę-
żenia. 4) W razie pytań dotyczących kon-
serwacji lub problemów technicznych na-
leży skontaktować się z działem obsługi
klienta firmy OSRAM pod adresem e-mail
automotive-service@osram.com.
1)
LEDSC03-1
 1) Pokyny na inštaláciu elektronického
záťažového odporu. 2) 1. Zapojte zástrčku
záťažového odporu do konektora vozidla.
2. Pripojte zásuvku záťažového odporu
k svetlometu. 3) Namontujte záťažový od-
por na karosériu vozidla (kovovú časť).
Upozorňujeme: Potiahnite káblové svorky
tak, aby boli napnuté. 4) S otázkami týka-
júcimi sa údržby alebo technických prob-
lémov sa obráťte na zákaznícky servis
spoločnosti OSRAM na e-mailovej adrese
automotive-service@osram.com.
 1) Navodila za namestitev elektron-
skega upornika bremena. 2) 1. Povežite
vtič upornika bremena s priključkom na
vozilu. 2. Povežite vtičnico upornika bre-
mena z žarometom. 3) Montirajte upornik
bremena na karoserijo vozila (kovinsko).
Opomba: zategnite kabelske vezice, dok-
ler niso trdno pritrjene. 4) Če imate vpra-
šanja o vzdrževanju ali če imate tehnične
težave, pišite oddelku za podporo upo-
rabnikom družbe OSRAM na e-poštni
naslov automotive-service@osram.com.
 1) Elektronik yükleme direnci kurulum
talimatları. 2)  1. Yükleme direnci fişini
araç konnektörüne takın. 2. Yükleme
direnci soketini fara takın. 3)  Yükleme
direncini aracın gövdesine (metal) mon-
te edin. Lütfen unutmayın: Kablo kelep-
çesini sıkı olana kadar çekin. 4)  Bakım
veya teknik sorunlar ile ilgili sorularınız
için automotive-service@osram.com
adresinden OSRAM müşteri hizmetlerine
ulaşabilirsiniz.
 1) Upute za instalaciju elektroničkog
otpornika opterećenja. 2)  1. Priključite
utikač otpornika opterećenja u priključak
na vozilu. 2. Povežite utičnicu otpornika
opterećenja s prednjim svjetlom. 3) Mon-
tirajte otpornik opterećenja na karoseri-
ju vozila (metal). Napomena: povucite
spone za kabele tako da budu napete.
4) Pitanja o održavanju ili tehničkim pro-
blemima postaviti možete korisničkoj
službi tvrtke OSRAM na adresu e-pošte
automotive-service@osram.com.
 1) Instrucțiuni de instalare pentru rezis-
tența de sarcină electronică. 2) 1. Conectați
priza rezistenței de sarcină la conectorul
vehiculului. 2. Conectați ștecărul rezisten-
ței de sarcină cu farul. 3) Montați rezisten-
ța de sarcină pe caroseria vehiculului (me-
tal). Rețineți: Strângeți bine legăturile de
cablu. 4) Pentru întrebări cu privire la între-
ținere sau la probleme tehnice, contactați
serviciul OSRAM de relații cu clienții la
automotive-service@osram.com.
 1) Инструкции за монтаж за електро-
нен товарен резистор. 2) 1. Свържете
щепсела на товарния резистор към ко-
нектора на превозното средство.
2. Свържете гнездото на товарния рез-
истор с фара. 3) Монтирайте товарния
резистор към шасито на превозното
средство (метал). Забележка: Издърпай-
те кабелните превръзки, докато се стег-
нат. 4) Ако имате въпроси относно под-
дръжката или технически проблеми, се
свържете с отдела за обслужване на
клиенти на OSRAM на имейл адрес
automotive-service@osram.com.
 1) Elektroonilise koormustakisti mon-
taažijuhend. 2) 1. Ühendage koormusta-
kisti pistik sõiduki pistmikku. 2. Ühenda-
ge koormustakisti pistik esitulega. 3) Kin-
nitage koormustakisti sõiduki kerele
(metall). Pange tähele: tõmmake kaab-
liköidised tugevasti pingule. 4) Hoolduse
või tehniliste probleemide korral võtke
ühendust OSRAMi klienditeenindusega
(e-post: automotive-service@osram.com).
 1) Elektroninio apkrovos rezistoriaus
montavimo instrukcijos. 2)  1. Prijunkite
apkrovos rezistoriaus kištuką prie auto-
mobilio jungties. 2. Prijunkite apkrovos
rezistoriaus lizdą prie priekinio žibinto.
3)  Pritvirtinkite apkrovos rezistorių prie
automobilio korpuso (metalo). Atkreipki-
te dėmesį: Iki galo užveržkite kabelio
sąvaržą. 4) Jei turite klausimų apie prie-
žiūrą ar technines problemas, kreipkitės
į OSRAM klientų aptarnavimo centrą
automotive-service@osram.com.
 1) Elektroniskās slodzes rezistora uz-
stādīšanas instrukcija. 2) 1. Savienot slo-
dzes rezistora kontaktu ar transportlīdzek-
ļa savienotāju. 2. Savienot slodzes rezis-
tora kontaktligzdu ar lukturi. 3)  Uzstādīt
slodzes rezistoru uz transportlīdzekļa
virsbūves (metāla). Ņemt vērā: Savilkt
kabeļu saites, līdz tās ir nostieptas. 4) Ar
jautājumiem par remontdarbiem vai teh-
niskām problēmām vērsties pie OSRAM
klientu servisa, izmantojot e-pasta adresi
automotive-service@osram.com.
  1)  Uputstvo za ugradnju otpornika
strujnog napona. 2) 1. Povežite priključak
otpornika napona sa priključkom vozila.
2. Povežite utičnicu otpornika napona sa
farovima. 3)  Montirajte otpornik napona
na šasiju vozila (metal). Napomena: Povu-
cite spojnice za kablove dok ne budu
zategnute. 4) Za sva pitanja koja se tiču
održavanja ili tehničkih problema, kontak-
tirajte OSRAM korisničku podršku na
automotive-service@osram.com.
 1) Інструкції зі встановлення рези-
стора електронного навантаження.
2)  1. Підключіть штепсель резистора
навантаження до з'єднувача автомобіля.
2. Підключіть штепсельну розетку рези-
стора навантаження до передніх фар.
3) Установіть резистор навантаження в
металевий кузов автомобіля. Зверніть
увагу! Потягніть стяжки кабелів, щоб
міцно їх затягнути. 4) З питань щодо об-
слуговування або вирішення технічних
проблем звертайтеся до служби під-
тримки OSRAM на адресу електронної
пошти automotive-service@osram.com.
  1)  电子负载电阻器的安装说
明。2) 1.将负载电阻器插头连接到
车辆连接器上。2.将负载电阻器插
座与前灯相连。3) 将负载电阻器
安装在车身(金属)上。请注意:
把电缆拉紧。4) 如有关于维护或
技术问题的疑问,请联系 OSRAM 
客 户 服 务 部 门 , 邮 件 地 址 :
automotive-service@osram.com。 
 1) 電子負載式電阻安裝指示。
2) 1.將負載電阻器插頭連接到車
輛的接頭上。2.將負載電阻器插
座連接到車頭燈上。3) 將負載式
電阻裝在(金屬)車身上。請注
意 : 拉 動 束 線 帶 直 到 拉 緊 為
止。4) 如有維護或技術方面的問
題,請聯絡 OSRAM 客服部門,
可寄送電子郵件至  automotive-
service@osram.com
  1)  전자식  부하  저항기  설치 
지침.  2)  1.  부하  저항기  플러그
를  차량  커넥터에  연결합니다. 
2. 부하 저항기 소켓을 헤드라이
트와 연결합니다. 3) 부하 저항기
를  차량의  차체(금속)에  장착합
니다. 참고: 케이블 타이를 팽팽
할 때까지 잡아당깁니다. 4) 유지 
관리  및  기술  문제에  관한  질문
은 automotive-service@osram.
com을  이용하여  OSRAM  고객 
서비스 센터에 문의하십시오. 
  1)  คำ � แนะนำ � ในก�รติ ด ตั ้ ง ตั ว
ต้ � นท�นโหลด. 2) 1. เสี ย บปลั ๊ ก จ�ก
ต ั ว ต ้ � นท�นโหลดเข ้ � ก ั บ ปล ั ๊ ก ของต ั ว
รถ 2. เสี ย บตั ว ต้ � นท�นโหลดกั บ ไฟ
หน ้ � รถยนต ์ .   3)  ต ิ ด ต ั ้ ง ต ั ว ต ้ � นท�น
โหลดเข ้ � ก ั บ ต ั ว รถ  (โลหะ)  โปรด
ทร�บ:  ให้ ด ึ ง ที ่ ร ั ด ส�ยไฟจนแน่ น . 
4) ห�กม ี ข ้ อ สงส ั ย เก ี ่ ย วก ั บ ก�รบ ำ � ร ุ ง
ร ั ก ษ�หร ื อ ป ั ญ ห�ท�งเทคน ิ ค  กร ุ ณ �
ติ ด ต่ อ ฝ่ � ยบริ ก �รลู ก ค้ � ของ OSRAM ที ่    
automotive-service@osram.com.
3

Werbung

loading