6
EN
DE
Wie in der Abbildung gezeigt, ist I mit einem Kreuzschraubendreher und A2 an H befestigt.
FR
Comme le montre la figure, fixez le coussin (I) sur le siège (H) à l'aide des vis (A2) et du tournevis
cruciforme.
Como se muestra en la figura, fije el cojín (I) en el asiento (H) con los tornillos (A2) y el destornillador
ES
Phillips.
Come mostrato in figura, (I) è fissato su (H) con cacciavite a croce e (A2).
IT
PL
Jak pokazano na rysunku, przymocuj poduszkę (I) do siedzenia (H) za pomocą śrub (A2) i śrubokręta
krzyżakowego.
08
WARNUNG
Dieser Artikel ist nur innerhalb der angegebenen maximalen Tragfähigkeit geeignet. Schwere Lasten
als die angegebene Tragfähigkeit können zu Instabilität führen und zu möglichen Verletzungen führen.
AVERTISSEMENT
Cet article ne peut être utilisé que dans la limite de la charge maximale spécifiée. Des charges plus
lourdes que la capacité de charge indiquée peuvent provoquer une instabilité, entraînant des blessures
éventuelles.
ADVERTENCIA
Este artículo solo se puede utilizar dentro del límite de la carga máxima especificado. Las cargas más
pesadas que la capacidad de carga indicada pueden causar inestabilidad y provocar posibles
lesiones.
AVVERTENZA
Questo articolo può essere utilizzato solo entro il limite di carico massimo specificato. Carichi più
pesanti rispetto alla capacità di carico indicata possono causare instabilità, con conseguenti possibili
lesioni.
OSTRZEŻENIE
NIE przekraczaj limitu wagowego! Obciążenia większe niż wskazana nośność mogą powodować
niestabilność produktu, co może prowadzić do obrażeń ciała.
09
,