Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Owner's manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Convection Heater
Konvektorheizung
Grzejnik Konwektorowy
Konvektorový Radiátor
Konvektorový Radiátor
Konvektor Fűtőtest
Konvektorski Ogrevalnik
HCO501
Konvektorski Grijač
Κονβεκτορασ
Конвекторен Радиатор
Radiator Cu Convec ie
Konvektorinis Radiatorius
Konvektorradiaator

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt HCO501

  • Seite 1 HCO501 Owner’s manual Upute za uporabu Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο οδηγιών Instrukcja obsługi Инструкциязаупотреба Návod k použití Manual de instructiuni Návod na použitie Instrukcijų vadovas Használati utasítás Kasutusjuhendit Navodila Convection Heater Konvektorski Grijač Konvektorheizung Κονβεκτορασ Grzejnik Konwektorowy Конвекторен Радиатор Konvektorový Radiátor Radiator Cu Convec ie Konvektorový...
  • Seite 2 HCO501 EN:This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use. DE:Dieser Heizlüfter ist für den Einsatz in gut isolierten Räumen oder für den kurzzeitigen Einsatz konzipiert. PL:Grzejnik ten został zaprojektowany do używania w dobrze ocieplonych pomieszczeniach lub do nieczęstego wykorzystania.
  • Seite 3 HCO501...
  • Seite 4 HCO501 Model identifier(s): HCO501 1,8-2,0 0,75 Refer to Applicant Name / Address...
  • Seite 5 HCO501 IMPORTANT NOTES Before using this device read the instruction manual and follow the instructions inside. The manufacturer is not liable for any damages caused by the misuse of this device due to inappropriate handling. Please keep this manual for future reference.
  • Seite 6 HCO501 Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids. The device should be cleaned regularly complying with the recommendations described in the section on cleaning and maintenance. Do not place the device near sources of heat, flame, an electric heating element or a hot oven.
  • Seite 7 HCO501 direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid conditions (like bathroom or camping house). The power cable should be periodically checked for damage. If the power cable is damaged the product should be taken to a professional service location to be fixed or replaced to prevent any hazards from arising.
  • Seite 8 HCO501 Do not insert objects through the safety grill or the air inlets. This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use. Do not place the radiator directly under the power socket. During the first use, a smell of burning might emerge within the first few minutes.
  • Seite 9 HCO501 1. Body 3. Thermostat knob 2. Control panel with switches 4. Handles 2a. Switch 1 power (750 W) 5. Feet 2b. Switch 2 power (1250 W) 6. Set of screws for foot mounting 2c. Turbo fan switch BEFORE FIRST USE Screw the feet to the unit body as shown.
  • Seite 10 HCO501...
  • Seite 11 HCO501 Wichtige informationen Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
  • Seite 12 HCO501 Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten können, bestimmt. Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt vom Netz getrennt werden. Bei der Trennung des Versorgungskabels muss man es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 13 HCO501 Wartungsarbeiten durchführen. Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann einschalten, sofern dieses ordnungsgemäß aufgestellt ist und die Kinder in die sichere Bedienung des Gerätes eingewiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 14 HCO501 reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur durch berechtigte Servicepunkte durchgeführt werden. Eine nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur kann eine ernste Gefahr für den Nutzer zur Folge haben. Benutzen Sie nur Originalzubehör oder das vom Hersteller für das Gerät empfohlene Zubehör. Die Nutzung von nicht empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen des...
  • Seite 15 HCO501 Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und gefährdete Personen anwesend sind. WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, Textilien, Vorhänge oder andere brennbare Materialien mindestens 1 m von der Heißluftöffnung entfernt halten. Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien: - Niederspannungsgeräte - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic...
  • Seite 16 HCO501 1. Körper 3. Thermostatknopf 2. Bedienfeld mit Schaltern 4. Griffe 2a. Leistungsschalter 1 (750 W) 5. Füße 2b. Schalter 2 Leistung (1250 W) 6. Schraubensatz zur Befestigung der Füße 2c. Turbogebläse-Schalter VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Die Füße wie in der Abbildung gezeigt an den Heizkörper schrauben.
  • Seite 17: Ważne Informacje

    HCO501 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcję cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
  • Seite 18 HCO501 innego sprzętu, który może włączać urządzenie automatycznie. Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ...
  • Seite 19 HCO501 zgodnie z normalnymi warunkami użytkowania i dzieci zostały poinstruowane o zasadach użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny, rozumiejąc zagrożenia. Dzieci nie powinny podłączać urządzenia do prądu, regulować urządzenia ani wykonywać konserwacji urządzenia. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta domowe.
  • Seite 20 HCO501 rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania. UWAGA: Nie należy przykrywać grzejnika ani w jakikolwiek sposób blokować wlotu i wylotu powietrza. Nie używać urządzenia w pomieszczeniach mniejszych niż 6㎡.
  • Seite 21 Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy.
  • Seite 22 HCO501 1. Korpus 3. Pokrętło termostatu 2. Panel sterowania z przełącznikami 4. Uchwyty 2a. Przełącznik 1 mocy (750 W) 5. Stopki 2b. Przełącznik 2 mocy (1250 W) 6. Komplet śrub do przykręcenia stopek 2c. Przełącznik wentylatora turbo PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przykręcić...
  • Seite 23 HCO501 Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později během používání...
  • Seite 24 HCO501 úrazu elektrickým proudem. Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení. Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně, elektrického topného přístroje nebo na horké...
  • Seite 25 HCO501 Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny kvalifikovanou osobou. Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak poškozeno či nefunguje správně.
  • Seite 26 HCO501 zásuvky. Během prvních pár minut po prvním použití se může objevit zápach spáleniny. Je to normální jev a měl by rychle ustoupit. UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto zařízení se mohou silně zahřívat a při dotyku mohou způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost by měla být zachována, pokud se v blízkosti nachází...
  • Seite 27 HCO501 Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie: - Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí - Low voltage directive (LVD) - O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské...
  • Seite 28 HCO501 1. Tělo 3. Knoflík termostatu 2. Ovládací panel se spínači 4. Rukojeti 2a. Spínač 1 výkonu (750 W) 5. Nožičky 2b. Spínač 2 výkonu (1250 W) 6. Sada šroubů pro přišroubování 2c. Spínač turbo ventilátoru nožiček PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Přišroubujte nožičky k tělesu radiátoru, jak je znázorněno na obrázku.
  • Seite 29 HCO501 Dôležité informácie Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné...
  • Seite 30 HCO501 poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom. Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru. Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov popísaných v časti o čistení...
  • Seite 31 HCO501 Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických podmienok (dažďa, slnka atď.), ani ho nepoužívajte v podmienkach so zvýšenou vlhkosťou (kúpeľne, vlhké chaty). Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Pokiaľ sa poškodil neodpojiteľný kábel napájania, musí byť vymenený...
  • Seite 32 HCO501 v nich nachádzajú osoby, ktoré miestnosť nedokážu samostatne opustiť, ibaže sú pod neustálym dozorom. Do vstupných a výstupných prieduchov zariadenia nestrkajte žiadne predmety. Toto zariadenie je navrhnuté a vyrobené na používanie v dobre zateplených miestnostiach a na nie príliš časté...
  • Seite 33 HCO501 Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie: - Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobok je na typovom štítku označený CE Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú...
  • Seite 34 HCO501 1. Telo 3. Gombík termostatu 2. Ovládací panel so spínačmi 4. Rukoväte 2a. Spínač 1 výkonu (750 W) 5. Nožičky 2b. Spínač 2 výkonu (1250 W) 6. Súprava skrutiek na priskrutkovanie nožičiek 2c. Spínač turbo ventilátora PRED PRVÝM POUŽITÍM Priskrutkujte nožičky k telesu radiátora, ako je znázornené...
  • Seite 35 HCO501 A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is használni tudja.
  • Seite 36 HCO501 okozhat. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa. A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében vagy forró...
  • Seite 37 HCO501 A készüléket gyúlékony anyagok közelében ne használja. A készüléket kültéri behatások (eső, nap, stb.) előtt védje, valamint magas páratartalmú helységekben ne használja (fürdőszoba, nyirkos faházak). A tápvezeték állapotát rendszeresen ellenőrizze. Amennyiben leválaszthatatlanul rögzített tápkábel hibásodik meg, a veszély elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, szakosodott szakszerviz vagy szakképesítéssel rendelkező...
  • Seite 38 HCO501 kapcsold ki a fűtést. Figyelem: Ne használja a fűtőtestet kis helyiségekben, ahol azt önállóan elhagyni nem képes személyek tartózkodnak, kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a radiátor légbeömlő és légkiömlő nyílásaiba. A radiátort jól szigetelt helyiségekben való, nem túlzottan gyakori használatra tervezték.
  • Seite 39 HCO501 A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel: - Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage directive (LVD) - Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic compatibility (EMC) A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott. Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a 2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá...
  • Seite 40 HCO501 1. A készülék teste 3. Termosztát gomb 2. Vezérlőpanel kapcsolókkal 4. Fogantyúk 2a. Teljesítmény kapcsoló 1 (750 W) 5. Lábak 6. Csavarkészlet a lábak rögzítéséhez 2b. Teljesítmény kapcsoló 2 (1250 W) 2c. Turbóventilátor kapcsoló AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Csavarozza a lábakat a fűtőtesthez a képen látható módon.
  • Seite 41 HCO501 Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
  • Seite 42 HCO501 Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino. Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju. Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena, električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme nahajati na kakšni drugi napravi.
  • Seite 43 HCO501 preprečijo morebitne nevarnosti. Ne uporabljati naprave, ko sta napajalna žica ali vtičnica pokvarjena, ko je naprava na katerikoli drugi način poškodovana oz. njeno delovanje ni pravilno. Naprave ne popravljajte sami (nevarnost električnega udara). Poškodovano napravo dostavite v pristojno servisno podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena.
  • Seite 44 HCO501 pojavi duh po opaljenem. To je normalen pojav, ki hitro mine. POZOR: Nekateri deli te naprave se lahko zelo segrejejo in ob dotiku lahko povzročijo opekline. Paziti zlasti na otroke in druge ranljive osebe, ki se nahajajo v bližini grelnika.
  • Seite 45 HCO501 1. Ohišje 3. Gumb termostata 4. Držala 2. Upravljalna plošča s tipkami 2a. Stikalo za 1. moč (750 W) 5. Noge 2b. Stikalo za 2. moč (1250 W) 6. Set vijakov za namestitev nog 2c. Stikalo za ventilator turbo PRED PRVO UPORABO Privijte noge k ohišju grelnika kot na sliki.
  • Seite 46 HCO501...
  • Seite 47 HCO501 Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj priručnik, tako da možete ga koristiti također tijekom kasnijeg korištenja proizvoda.
  • Seite 48 HCO501 Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora. Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju. Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći.
  • Seite 49 HCO501 proizvođača ili u specijalističkoj servisnoj radionici ili kod kvalicirane osobe radi izbjegavanja opasnosti. Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili utikačom ako su pale ili su oštećene na bilo koji način ili nepravilno rade. Nemojte samostalno popravljati uređaj jer to može uzrokovati strujni udar.
  • Seite 50 HCO501 utičnice. Miris pečenja može se pojaviti u prvih nekoliko minuta nakon što ga prvi put upotrebljavate. To je normalno i trebalo bi brzo nestati. UPOZORENJE: Neki dijelovi ovog uređaja mogu se jako zagrijati a dodir ga i korisnika ne smije izazvati opekline.
  • Seite 51 HCO501 1. Tijelo 3. Gumb termostata 2. Kontrolna ploča sa prekidačama 4. Ručke 2a. Prekidač 1 napajanja (750 W) 5. Podnožja 2b. Prekidač 2 napajanja (1250 W) 6. Set vijaka za uvrtanje podnožja 2c. Turbo prekidač ventilatora PRIJE PRVE UPOTREBE Pričvrstite podnožja na tijelo grijača kao što je prikazano na crtežu.
  • Seite 52 HCO501...
  • Seite 53 HCO501 Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από...
  • Seite 54 HCO501 πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια. Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε το φις ή το καλώδιο, και σε ακραίες περιπτώσεις, μπορείτε...
  • Seite 55 HCO501 κινδύνους. Τα παιδία δεν επιτρέπεται να συνδέουν τη συσκευή στην ηλεκτρική ενέργεια, να ρυθμίζουν τη συσκευή ούτε να εκτελούν τις εργασίες συντήρησης της συσκευής. Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και όταν κοντά της βρίσκονται παιδιά ή ζώα...
  • Seite 56 HCO501 και να προκαλέσει κίνδυνο για τη χρήση της. Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπάνια, ντους, πισίνες και παρόμοιες δεξαμενές με νερό. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, μετά το τέλος της χρήσης της βγάλτε το φις από την πρίζα γιατί η μικρή...
  • Seite 57 HCO501 μένα τμήματα αυτής της μονάδας ΠΡΟΣΟΧΗ: Ορισ ενδέχεται να ζεσταθούν πολύ και να προκαλέσουν εγκαύματα όταν τα αγγίξετε. Θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή εάν τριγύρω υπάρχουν παιδιά και ευάλωτα άτομα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, κρατήστε υφάσματα, κουρτίνες ή άλλα εύφλεκτα υλικά σε...
  • Seite 58: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    HCO501 1.Σώμα 3.Περιστροφικός διακόπτης θερμοστάτη 2. Πίνακας ελέγχου με διακόπτες 4.Λαβές 2α. Διακόπτης ισχύος 1 (750 W) 5.Πόδια 2β. Ισχύς διακόπτη 2 (1250 W) 6.Σετ βιδών για τα πόδια 2γ. Διακόπτης ανεμιστήρα τούρμπο ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Βιδώστε τα πόδια στο σώμα της θερμάστρας όπως φαίνεται στην εικόνα.
  • Seite 59 HCO501 3. Εάν υπάρχει σκόνη στις σχισμές της συσκευής, συνιστάται να τα φυσήξετε με ηλεκτρική σκούπα ή ανεμιστήρα. 4. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά, χημικά καθαριστικά ή διαλύτες.
  • Seite 60 HCO501...
  • Seite 61 HCO501 Важни информации Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете инструкцията за експлоатация и се придържайте към указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря за щети, причинени от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение или неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за...
  • Seite 62 HCO501 Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да...
  • Seite 63 HCO501 разбират евентуалните опасности. Децата не бива да свързват уреда към захранващата електрическа мрежа, да го регулират или да изпълняват дейности по поддръжка на уреда. Когато в близост до включения уред са намират деца или домашни животни, трябва да запазите особено внимание...
  • Seite 64 HCO501 ВНИМАНИЕ: Не бива да закривате нагревателя, както и по никакъв начин не бива да блокирате входящия и изходящия отвор на въздуха. Уредът не бива да се използва в помещения с повърхност по-малка от 6㎡. Нагревателят не бива да се използва в помещения с...
  • Seite 65 HCO501 чувствителни хора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да намалите риска от пожар, дръжте текстил, пердета или други леснозапалими материали на разстояние от поне 1 метър от изхода на горещия въздух. Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз: - Директива за съоръжения, работещи с ниско...
  • Seite 66: Преди Първата Употреба

    HCO501 3. Въртящо копче на термостат 1. Корпус 4. Ръкохватки 2. Контролен панел с превключватели 2a. Превключвател 1 мощност (750 W) 5. Крачета 6. Комплект винтове за монтиране на крачетата 2b. Превключвател 2 мощност (1250 W) 2C. Превключвател за турбо вентилатор...
  • Seite 67 HCO501 Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului.
  • Seite 68 HCO501 cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea. Nu lăsați echipamentul conectat la priză fără supraveghere. Nu scufundați aparatul în apă sau orice alt lichid.
  • Seite 69 HCO501 aparatul în apropierea copiilor sau animalelor de companie. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul. Nu folosiți aparatul în apropierea materialelor inflamabile. Nu expuneți aparatul la acțiunea condițiilor meteorologice (ploaie, soare, etc.) și nu-l utilizați în condiții de umiditate ridicată...
  • Seite 70 HCO501 Rotiți întotdeauna butonul termostatului la minim și opriți radiatorul înainte de a scoate ștecherul din priză. Atenţie: Nu utilizați radiatorul în încăperi mici dacă există persoane care nu pot părăsi încăperea, cu excepţia cazului în care sunt sub supraveghere constantă.
  • Seite 71 HCO501 Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii Europene: - Aparate de joasă tensiune - Low voltage directive (LVD) - Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic compatibility (EMC) Produs marcat CE pe plăcuța de identificare Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră...
  • Seite 72 HCO501 3. Buton termostat 1. Corp 4. Mânere 2. Panou de comandă cu întrerupătoare 2a. Comutator 1 putere (750 W) 5. Picioare 6. Un set de șuruburi pentru înșurubarea picioarelor 2b. Comutator 2 putere (1250 W) 2c. Comutator ventilator turbo ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE...
  • Seite 73 HCO501 Svarbi informacija Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo. Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja naudotis pagal poreiki ir vėliau. Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
  • Seite 74 HCO501 aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys patirties ir nežinantys prietaiso, jei bus užtikrinta priežiūra ir...
  • Seite 75 HCO501 jis numestas ar sužalotas kokiu nors kitu būdu arba veikia netinkamai. Netaisykite prietaiso savarankiškai, nes tai gali sukelti elektros šoką. Sugadintą prietaisą atiduokite į atitinkamą servisą dėl patikrinimo arba taisymo. Visi taisymai gali būti atliekami tik autorizuotuose servisuose. Neatitinkamai atliktas taisymas gali sukelti vartotojui rimtą...
  • Seite 76 HCO501 netoliese yra vaikų arba jautrių žmonių. ĮSPĖJIMAS: tam, kad sumažintumėte gaisro pavojų, tekstilę, užuolaidas ar kitas degias medžiagas laikykite ne mažesniu kaip 1 m atstumu nuo karšto oro išleidimo angos. Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams: - Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage...
  • Seite 77 HCO501 3. Termostato rankenėlė 1. Korpusas 4. Laikikliai 2. Valdymo skydelis su jungikliais 2a. Galios jungiklis 1 (750 W) 5. Kojelės 2b. Galios jungiklis 2 (1250 W) 6. Varžtų komplektas kojelėms prisukti 2c. Ventiliatoriaus „turbo“ jungiklis PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ Prisukti kojeles prie korpuso, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
  • Seite 78 HCO501...
  • Seite 79 HCO501 Oluline info Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus. Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises kasutamiseks.
  • Seite 80 HCO501 lõppevat elektrilööki. Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele. Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda mistahes muu seadme peale.
  • Seite 81 HCO501 Kontrollige toitejuhtme seisundit regulaarselt. Juhul, kui seadmega integreeritud toitejuhe on vigastada saanud, tuleb see välja vahetada tootja poolt või spetsiaalses remonditöökojas või kvalifitseeritud isiku poolt ohu vältimise eesmärgil. Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega, pistikuga seadet või seadet, mis on maha kukkunud või mistahes muul viisil vigastada saanud ega tööta korrektselt.
  • Seite 82 HCO501 või ei ole pideva järelevalve all. Õhuvoolu sisselaske või väljalaske võresse esemeid mitte asetada. Radiaator on projekteeritud hästiköetud ruumides või mittesagedaks kasutuseks kasutamiseks. Radiaatorit ei tohi paigutada vahetult elektripesa alla. Mõne minuti jooksul pärast esimest kasutust võib ilmneda kõrbelõhn. See on normaalne nähtus ja peaks kiiresti taanduma.
  • Seite 83 HCO501 Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv - Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil. Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega.
  • Seite 84 HCO501 3. Termostaadinupp 1. Korpus 4. Käepidemed 2. Juhtpaneel koos lülititega 2a. Võimsuslüliti 1 (750 W) 5. Jalad 6. Kruvide komplekt jalgade külgekruvimiseks 2b. Võimsuslüliti 2 (1250 W) 2c. Ventilaatori turbolüliti ENNE ESIMEST KASUTAMIST Kruvige jalad radiaatorikorpuse külge, nagu joonisel näidatud.
  • Seite 88 In case of questions or problems please contact our service. Tel. 00 48 22 688 08 33 E-mail: sda@blaupunkt.pl Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.