Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Livret technique à conserver
3
Technical manual to keep
4
Technische information zum Aufbewahren
1
Folleto técnico a conservar
6
Conservar este folheto técnico
Technische gegevens bewaren
1
Scheda tecnica da conservare
6
Opis techniczny do zachowania
F -
F -
Lit Chambre Transformable
Livré démonté : 4 colis
À monter soi-même
GB -
GB -
Convertible Bedroom
Knocked down : 4 parcels
Self assembly
D -
D -
Kompaktes Umbaubares Kinderzimmer
Zerlegt geliefert : 4 kollis
Selbst zu montieren
SP -
SP -
Cuna Habitacion Transformable
Entregado desmontado : 4 bultos
Para montar su mismo
P -
P -
Cama Quarto Transformavel
Entregue desmontado : 4 embrulhos
Para montar você mesmo
NL -
NL -
Omvormbare Ledikant-kamer
Ongemonteerd geleverd : 4 pakketten
Zelf te monteren
I -
I -
Letto Da Camera Trasformabile
Consegnato non montato : 4 colli
Assemblaggio fai da te
-
-
PL
PL
Łóźeczko z Funkcją Pokoju
Dostarczane zdemontowane :
Do samodzielnego montażu
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
4 paczki
179cm
FOREST FH101A
Normes NF EN 12221 n°1 & 2 + A1 octobre 2013
66cm
Norme EN 716 - 1 & 2
édition 10.19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SAUTHON selection FOREST FH101A

  • Seite 1 Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania FOREST FH101A Lit Chambre Transformable À Livré démonté : 4 colis LIRE À monter soi-même GB - GB - ENTIÈREMENT...
  • Seite 2 B02-2 B02-1...
  • Seite 3 ATTENTION ! L’élément étagère SEUL n’est pas un meuble à langer ! CAUTION ! The SINGLE shelf unit is not a changing unit ! ACHTUNG ! Die Standregal ALLEIN ist keine Wickelkommode ! CUIDADO ! 194cm El modulo estantes SUELTO no es 97cm un cambiador ! 57cm...
  • Seite 4 FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar DEMANDE DE SAV / AFTER SALES SERVICE REQUEST / KUNDENDIENST ANFORDERUNG / SOLICITUD DE SERVICIO POSTVENTA : Toute demande de SAV doit être transmise directement au revendeur.
  • Seite 5 FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar Avertissement PP / WV Ø15x12 Nous fournissons un nombre de quincaillerie supérieur à...
  • Seite 8 IMPORTANT - A CONSERVER POUR IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ ANWENDUNG AUFBEWAHREN FOLLETO PARA UNA PROXIMA DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. Respecter les instructions de montage et REFERENCE Halten Sie bitte die folgenden CONSULTA DE LA REFERENCIA...
  • Seite 9 MONTAGE DU LIT BEBE / ASSEMBLING OF THE COT / AUFBAU DES KINDERBETTES / MONTAJE DE LA CUNA CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces. ADVICE Put a protection on the floor to handle parts. Pour tout RATSCHLÄGE ATTENTION !
  • Seite 10 Ø6x50 Ø6x50 Ø10x14 Ø10x14  3 positions de sommier 3 positions of bed base  3 lattenrost- positionen 3 posiciones de somier ...
  • Seite 11 Ø6x55 • Voir le gabarit de fixation des pieds en fin de notice. • For binding feet, see the model at the end of the instructions. • Um die Füsse zu befestigen,siehe die Modellgröße am Ende der Montageanleitung. • Para fijar los pies,ver el modelo al final de la ficha de montage.
  • Seite 12 Ø7,8x30 Ø15x12 Ø15x12...
  • Seite 13 B02-1 B02-1 B02-2 Ø7,8x30 Ø15x12 B02-2...
  • Seite 14 PP / WV Ø6x30 / Ø6x25 PP / WV Ø6x30 / Ø6x25 Ø10x14...
  • Seite 15 Ø6x55 Ø6x11,5 Conformément aux exigences du décret puériculture n°91-1292 du 20.12.1991, les étiquettes de limite d’âge et de normes collées sur le produit ne doivent pas être retirées. According to the requirements of the decree for Infant Care nr 91-1292 dated from 20.12.1991, age limit as well as standards labels stuck on the product must not be taken off.
  • Seite 16 • Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable DERNIERS de caler correctement le lit chambre transformable. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur). REGLAGES Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages. • For a good using of the chest of drawer, it is essential to steady correctly the convertible bedroom.
  • Seite 17 TRANSFORMATION - TRANSFORMATION - UMBAU - TRANSFORMACION...
  • Seite 18 • Pour un bon fonctionnement de la commode, il est CALAGE DE indispensable de caler correctement celle-ci. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur). COMMODE Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages. • For a good using of the chest of drawer, it is essential TO STEADY THE to steady correctly this one.
  • Seite 19 BL / YS BL / YS BL / YS BL / YS BL / YS BL / YS Ø6x60 Ø6x60 ou / or ou / or / oder / o / oder / o...
  • Seite 20 DISPOSITIF ANTI - BASCULE La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage. FALLOVER-PROOF DEVICE Screw supplied with the fallover-proof device must be used to fix the device in to the piece of furniture.
  • Seite 22 GABARIT POUR FIXATION DES 4 PIEDS D’ANGLES : Utiliser le schéma ci-contre en le plaçant sur la pièce D20 afin de la marquer à chaque angle, pour ensuite fixer les pieds. MODEL FOR BINDING OF 4 CORNER FEET : Use this model beside and put it in the part D20 to drill it in each corner and then to fit the feet.