FI – FOODIE smoothie-sekoitin ___________________________ 20 FR – FOODIE blender à smoothie _________________________ 24 IS – FOODIE smoothie-blandari __________________________ 28 RIG-TIG is Danish for ‘just right’. Our values centre around IT – FOODIE frullatore __________________________________ 32 getting the design just right, combining form and function in perfect balance.
Teig usw. Das Gerät darf nicht mit heißen Flüssigkeiten verwendet werden, da dadurch der Druck im Behälter zu groß wird. 3. Der Smoothie Blender FOODIE muss wie alle anderen elektrischen Geräte mit Vorsicht verwendet werden, um Verletzungen, Brand oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
Wertstoffhof abzugeben. offenem Feuer oder ähnlichem auf. TECHNISCHE ANGABEN 11. VORSICHT: Das Messer ist sehr scharf, daher vorsichtig reinigen. FOODIE Smoothie Blender Art. No: IN-Z00605-X 12. Die Messerklingen dürfen nicht nochmals geschliffen werden. 220–240 V 50/60 HZ 180 W 13.
Seite 5
Rotordel (C) Låg (D) Apparatet må ikke bruges til varme væsker, da trykket i beholderen bliver for stort. 3. FOODIE smoothie blender, bør, som andre elektriske apparater, altid bruges med forsigtighed for at undgå personskade, brandskade eller beskadigelse af apparatet. Strømkabel Læs brugsanvisningen omhyggeligt før brug.
8 år og opefter. TEKNISK DATA 9. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. FOODIE smoothie blender Art. No: IN-Z00605-X 10. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende.
3. Όπως με όλες τις ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του Καλώδιο μπλέντερ για smoothie FOODIE, ώστε να αποφευχθούν οι τραυματισμοί, οι ζημιές από τροφοδοσίας πυρκαγιά ή οι ζημιές στη συσκευή. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση.
9. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού. Τεχνικά δεδομένα 10. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εστίες κουζίνας, ανοικτή φλόγα ή παρόμοια. FOODIE μπλέντερ για smoothie 11. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές, οπότε πρέπει Art. No: IN-Z00605-X να...
Seite 9
Tapa (D) el aparato con líquidos calientes porque generarán mucha presión en el contenedor. cuchillo (C) 3. Al igual que otros aparatos eléctricos, la batidora para smoothies FOODIE debe utilizarse con precaución para evitar lesiones personales, quemaduras o daños Cable de en el aparato.
8. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. DATOS TÉCNICOS 9. Compruebe que el cable no cuelga por el borde de la superficie donde está el aparato. FOODIE batidora para smoothies 10. No coloque el aparato sobre de superficies calientes o cerca de ellas, Art. No: IN-Z00605-X fuegos sin protección o similares.
Kansi (D) Laitetta ei myöskään saa käyttää jääkuutioiden eikä kuumien nesteiden kera, koska säiliöön kohdistuisi silloin liian suuri paine. 3. Kuten muitakin sähkölaitteita, FOODIE smoothie-sekointa on käytettävä varoen Virtajohto henkilövahinkojen, tulipalon tai laitteen vaurioitumisen estämiseksi. Lue ohjeet tarkoin ennen käyttöä.
9. Huolehdi, ettei virtajohto roiku pöydän reunan yli. TEKNISET TIEDOT 10. Älä sijoita laitetta keittolevylle, avotulelle tai FOODIE smoothie-sekoitin vastaaville paikoille tai niiden läheisyyteen. Art. No: IN-Z00605-X 220–240 V 50/60 HZ 180 W 11. VAROITUS! Terät ovat erittäin teräviä, joten ole varovainen puhdistuksessa! 12.
Seite 13
(C) liquides chauds, car la pression dans le récipient sera trop élevée. 3. Le blender à smoothie FOODIE, comme les autres appareils électriques, doit être utilisé avec prudence pour éviter les blessures, les dommages causés par le feu ou les Prise dommages à...
électroniques. 10. Ne placez pas l’appareil sur ou près de plaques chauffantes, CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES d’une flamme nue ou similaire. FOODIE blender à smoothie 11. AVERTISSEMENT: Les lames sont très aiguisées, Art. No: IN-Z00605-X soyez prudent en les nettoyant nettoyant. 220–240 V 50/60 HZ 180 W 12.
ísmola eða heitan vökva í tækið, þar sem þrýstingur í ílátinu verður of mikill. 3. Á sama hátt og með önnur raftæki skal nota FOODIE smoothie-blandarann með aðgát til að forðast líkamleg meiðsli, eldhættu eða skemmdir á tækinu. Lesið leiðbeiningarnar Rafmagnssnúra...
8. Blandarinn og rafmagnssnúran eiga að vera þar sem börn undir 8 ára aldri ná ekki til. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR 9. Tryggið að rafmagnssnúran lafi ekki út fyrir borðbrúnina. FOODIE smoothie-blandari 10. Setjið blandarann ekki nálægt eða ofan á heitt yfirborð, opinn eld eða annað álíka. Art. No: IN-Z00605-X 220–240 V 50/60 HZ 180 W...
L’apparecchio non deve essere utilizzato con liquidi caldi, poiché la pressione nel delle lame (C) contenitore sarebbe eccessiva. 3. Il frullatore FOODIE deve essere maneggiato con cautela per evitare lesioni personali, Cavo di danni causati dal fuoco o guasti all’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni alimentazione prima dell’utilizzo.
11. ATTENZIONE: Le lame sono molto affilate, perciò fare attenzione durante la pulizia! DATI TECNICI 12. Le lame del coltello non devono essere nuovamente levigate. FOODIE frullatore Art. No: IN-Z00605-X 13. ATTENZIONE: Per evitare i rischi correlati ad un reset involontario del termofusibile, 220–240 V 50/60 HZ 180 W...
Seite 21
Het toestel mag ook niet worden gebruikt met hete vloeistoffen omdat de druk in de container te hoog zal zijn. 3. De FOODIE smoothie blender moet, net als alle andere elektrische toestellen, met Netsnoer de nodige voorzichtigheid worden gebruikt om persoonlijke letsels, brandschade of schade aan het toestel te voorkomen.
10. Plaats het toestel niet op of in de buurt van kookplaten, open vuur of soortgelijk. TECHNISCHE GEGEVENS 11. VOORZICHTIG: De messen zijn erg scherp, dus wees voorzichtig bij het schoonmaken! FOODIE smoothie blender Art. No: IN-Z00605-X 12. De messen mogen niet opnieuw worden geschuurd.
Seite 23
Apparatet skal heller ikke brukes til varme væsker, da trykket i beholderen blir Bladenhet (C) Lokk (D) for stort. 3. FOODIE smoothieblender: Som for alle andre elektriske apparater, skal den brukes forsiktig for å unngå personskade, brannskade eller skade på apparatet. Strømledning Les instruksjonene nøye før bruk.
9. Kontroller at ledningen ikke henger utenfor kanten av bordet. TEKNISK INFORMASJON 10. Sett aldri apparatet på eller ved kokeplater, åpen ild eller lignende. FOODIE smoothieblender 11. ADVARSEL! Bladene er veldig skarpe, så vær forsiktig når du rengjør! Art. No: IN-Z00605-X 220–240 V 50/60 HZ 180 W...
Seite 25
Do urządzenia nigdy nie należy wrzucać kostek lodu, ani wlewać gorących napojów, gdyż wówczas ciśnienie w pojemniku będzie zbyt duże. Przewód 3. Blender do smoothie FOODIE, podobnie jak inne urządzenia elektryczne, należy zasilający obsługiwać ostrożnie, aby uniknąć obrażeń, pożaru lub uszkodzenia urządzenia.
9. Sprawdź, czy przewód nie zwisa nad krawędzią stołu. Dane techniczne 10. Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu palników, otwartego ognia itp. FOODIE blender do smoothie 11. PRZESTROGA: Ostrza są bardzo ostre, należy zachować ostrożność podczas czyszczenia! Art. No: IN-Z00605-X 220–240 V 50/60 HZ 180 W...
Seite 27
Apparatet skal heller ikke brukes til varme væsker, da trykket i beholderen blir Bladenhet (C) Lock (D) for stort. 3. FOODIE smoothieblender: Som for alle andre elektriske apparater, skal den brukes forsiktig for å unngå personskade, brannskade eller skade på apparatet. Strömsladd Les instruksjonene nøye før bruk.
9. Kontrollera att sladden inte hänger över bordskanten. TEKNISKA DATA 10. Placera inte apparaten på eller nära kokplattor, öppen eld eller liknande. FOODIE smoothieblender 11. VARNING! Knivarna är mycket skarpa, var försiktig vid rengöring! Art. No: IN-Z00605-X 220–240 V 50/60 HZ 180 W 12.
Seite 29
The appliance must not be used for hot liquids, as the pressure at the container will be too great. 3. FOODIE smoothie blender, like other electrical appliances, should be used with Power cord caution to avoid personal injury, fire damage or damage to the appliance.
15. If the appliance is used for any purpose other than the actual, or if is not operated according to the operating instructions, the user is fully responsible for any RIG-TIG / Christianshavns Kanal 4 / 1406 Copenhagen K / Denmark consequences. Any damage to the product or anything else consequently is...
Seite 31
This warranty gives you specific legal rights; you may also have other rights that vary by jurisdiction. RIG-TIG Christianshavns kanal 4 DK 1406 Copenhagen Phone: +45 39 62 30 55...