Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
02/03/2023
Stolní LED lampička •
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• NÁVOD NA OBSLUHU
• USER MANUAL
• HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ
4-8
SK
9-13
EN
14-18
HU
19-23
PL
24-29
DE
30-35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta 189390000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    NÁVOD K OBSLUZE Stolní LED lampička • • NÁVOD NA OBSLUHU 9-13 Stolná LED lampička • USER MANUAL 14-18 LED ta ta ble lamp • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19-23 Asztali LED lámpa • INSTRUKCJA OBSŁUGI 24-29 Lampka stołowa LED • BEDIENUNGSANLEITUNG 30-35 LED-Tischlampe 02/03/2023...
  • Seite 2 150° 90°...
  • Seite 3 OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY | INHALT CZ - STOLNÍ LED LAMPIČKA I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ..................4 II. POPIS SPOTŘEBIČE......................5 III. POKYNY K OBSLUZE .......................5 IV. ÚDRŽBA ..........................7 V. EKOLOGIE .........................7 VI. TECHNICKÁ DATA ......................7 SK - STOLNÁ LED LAMPIČKA I.
  • Seite 4: Návod K Obsluze

    Stolní LED lampička 189390000 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 5: Popis Spotřebiče

    – Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od předmětů (jako jsou např. záclony, závěsy, atd.), tepelných zdrojů (např. krb, kamna, sporák, vařič, radiátory, horkovzdušné trouby, grily) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla). –...
  • Seite 6: Nastavení Displeje

    Ovládání osvětlení Pro ovládání osvětlení použijte dotyková tlačítka G. Funkce jednotlivých tlačítek: Zapnutí / vypnutí osvětlení Změna teploty světla - studená / neutrální / teplá bílá Zvýšení jasu osvětlení Snížení jasu osvětlení Poznámka: lampa ponechává poslední nastavení osvětlení (teplota, jas) i po vypnutí tlačítkem. Nastavení...
  • Seite 7: Údržba

    Bezdrátové nabíjení mobilního zařízení Mobilní telefon podporující technologii bezdrátového nabíjení položte na plochu F. Po zahájení nabíjení se LED dioda na ploše rozsvítí červeně. Po plném nabití přístroje se LED dioda rozsvítí zeleně. Poznámka: V případě, že nabíjení probíhá nestandardně nebo neprobíhá...
  • Seite 8 Případné další informace o spotřebiči, náhradních dílech a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:...
  • Seite 9: Stolná Led Lampička

    Stolníá LED lampička 18939000 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 10: Popis Spotřebiča

    radiátorov, teplovzdušnej rúry, grilu) a vlhkých povrchov (drezov, umývadiel a pod.). – Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu! –...
  • Seite 11: Nastavenie Budíka

    Zníženie jasu osvetlenia Poznámka: lampa ponecháva posledné nastavenie osvetlenia (teplota, jas) aj po vypnutí tlačidlom. Nastavenie displeja Tlačidlom na zadnej strane lampy B môžete regulovať jas displeja. Po vypnutí lampy z elektrickej siete sa jas displeja vždy vráti na najvyššiu hodnotu. Nastavenie času a dátumu Aktuálny čas a dátum je možné...
  • Seite 12: Údržba

    Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 3 stupne nastavenia teploty svetla - teplá, studená, neutrálna Flexibilné...
  • Seite 13 Životnosť: až 15.000 hodín Energetická trieda: F Materiál: ABS Napájanie: AC 180-240 V 50/60 HZ; výstup 12 V / 1.5 A Rozmery: 140 x 400 x 300 mm Hmotnosť: 813 g Bezdrôtové nabíjanie mobilného zariadenia: 5 W Príkon LED: 6,5 W Celkový...
  • Seite 14: Safety Warnings

    Table LED lamp 18939000 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
  • Seite 15: Device Layout

    – LEDs cannot be replaced. – When the lamp is on, the LEDs become warm - do not touch them. – If the lamp is not to be used for a long time, unplug the adapter from el. power. – This appliance is not intended for outdoor use. –...
  • Seite 16: Display Settings

    Light controls Use G touch buttons to control the light. Button functions: Light on / off Light temperature change – cold / neutral / warm white Light brightness up Light brightness down Note: The lamp remembers the last light setting (temperature, brightness) even when turned off with the button.
  • Seite 17: Maintenance

    Wireless charging of a mobile device Put the mobile phone supporting wireless charging technology on the zone F. After charging starts, the zone’s LED indicator will light in red. After the appliance is fully charged, LED indicator will light in green.
  • Seite 18 The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models. WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE INSTRUCTIONS MANUAL: HOUSEHOLD USE ONLY; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS; TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 19: Asztali Led Lámpa

    Asztali LED lámpa 18939000 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS –...
  • Seite 20 sérüljön meg - ne fejtsen ki túlzott erőt! Erős elektromágneses zavarás esetén a lámpa be/kikapcsolhat – magától! A LED diódákkal felszerelt panelt ne hajlítsa és ne üsse meg, – ellenkező esetben károsodást okozhat! Ne használja a készüléket fürdőszobákban, zuhanykabinok és –...
  • Seite 21: Készülék Leírása

    II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA LED lámpa A – LED panel B – Idő, dátum és ébresztő beállításai C – Tartalék elemtartó rekesz D – Aktuális idő, dátum, nap és beltéri hőmérséklet jelző E – Tápegység adapter bemenet F – Vezeték nélküli töltés mobileszközök számára G –...
  • Seite 22: Karbantartás

    egyetlen gombot sem, a készülék normál üzemmódba kapcsol. Ébresztő beállításai Nyomja meg az M gombot. A készülék ébresztő beállítási módba kapcsol. Az ébresztő módot a kijelző bal felső sarkában található ikon jelzi. Ebben a módban az ébresztési idő a gomb megnyomásával és a ˄...
  • Seite 23: Műszaki Adatok

    elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő...
  • Seite 24: Lampka Stołowa Led

    Lampka stołowa LED 18939000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 25 tylko dostarczonego zasilacza sieciowego, do ładowania nie używać innego typu zasilacza (np. z innych urządzeń). – Urządzenie, podstawki ładującej ani adaptera nie zanurzać w wodzie lub innej cieczy (nawet częściowo) i nie myć pod bieżącą wodą! – Podczas ustawiania ramienia należy przytrzymać podstawę lampy i upewnić...
  • Seite 26: Opis Urządzenia

    II. OPIS URZĄDZENIA Lampa LED A – Panel LED B – Ustawienia godziny, daty i alarmu C – Komora na baterię awaryjną D – Aktualna godzina, data, dzień tygodnia oraz temperatura po- mieszczenia E – Wejście na zasilacz F – Panel bezprzewodowego ładowania G –...
  • Seite 27: Ustawienia Alarmu

    Uwaga: Jeśli lampa znajduje się w trybie konfiguracji, a żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez minutę, urządzenie automatycznie wróci do normalnego trybu. Ustawienia alarmu Naciśnij przycisk M. Urządzenie przełączy się w tryb konfiguracji alarmu. Tryb ten oznaczony jest przez ikonę znajdującą...
  • Seite 28: Dane Techniczne

    dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycz- nych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpa- dem komunalnym. Produkt należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie.
  • Seite 29 TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych.
  • Seite 30: Led-Tischlampe

    LED Tischlampe 18939000 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit der Garantiekarte, der Quittung und möglichst auch der Verpackung und dem Verpackungsinhalt gut auf.
  • Seite 31 teilweise) und waschen Sie es nicht unter fließendem Wasser! Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Halten Sie beim Einstellen des Arms den Lampensockel fest und vergewissern Sie sich, dass die Lampe nach der Einstellung stabil genug ist. Schützen Sie das Augenlicht von Menschen und Tieren vor dem direkten Licht der LED Dioden! Achten Sie beim Einstellen des Arms darauf, die Lampe (oder ihr...
  • Seite 32: Beschreibung Des Gerätes

    II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES LED-Lampe A – LED-Panel B - Steuerung von Uhrzeit, Datum und Alarmeinstellungen C - Platz für eine Pufferbatterie D - Anzeige der aktuellen Uhrzeit, des Datum, des Wochentag und der Innentemperatur E - Eingang für den Netzteilanschluss F - Bereich für kabelloses Aufladen von Mobilgeräten G - Beleuchtungssteuerung III.
  • Seite 33: Alarmeinstellungen

    Drücken Sie die Taste . Der Stundenzeiger blinkt. Mit den Tasten ˄ und ˅ Stellen Sie den gewünschten Wert ein. Mit weiteren Tastendrücken gelangen Sie zur Einstellung von Minuten - Jahr - Monat - Tag und verlassen den Einstellmodus. Hinweis: Wenn Sie im Einstellmodus 1 Minute lang keine Taste drücken, wechselt das Gerät in den Normalmodus.
  • Seite 34: Umweltschutz

    THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Erstickungsgefahr. Den Beutel nicht in Kinderwiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Kindergittern verwenden. Der Beutel ist kein Spielzeug. Das Symbol bedeutet einen HINWEIS. Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, DE - 34...
  • Seite 35 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189 Email: info@eta-hausgeraete.de DE - 35...
  • Seite 36 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 37 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 38 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 39 9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać...
  • Seite 40 EN - English Charging adapter Manufacturer’s name or trademark, business DongGuan Toye Electronics Technology Co., Ltd registration number and address Model identifier TY18W1200150E Input voltage 180-240 V (AC) Input frequency 50/60 Hz Output voltage 12.0 V (DC) Output current 1.5 A Output power 18.0 W Average efficiency in...
  • Seite 41 HU - Magyar DE - Deutsch Töltő adapter Ladeadapter A gyártó megnevezése vagy Name oder Marke des Herstellers, védjegye, H a n d e l s r e g i s t e r n u m m e r u n d a cég nyilvántartási száma Adresse és címe...

Inhaltsverzeichnis