Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Model 73591
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR
Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g
Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g
P o drę c znik u ży tkow nika · Ka s ut us juh en d
Man ual d e instr u cciones · Ma n ual e di is truzi on i
G e bru iksa anwijz ing · Manu el d'i n s tr uc ti on s

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schou DAY 73591

  • Seite 1 Model 73591 Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g P o drę...
  • Seite 2 Candyflossmaskine INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brug- sanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisnin- gen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner. TEKNISKE DATA Børn holdes under opsyn, så...
  • Seite 3: Rengøring Og Vedligeholdelse

    over kanten af et bord, og lad den ikke For at fastgøre skålen (2) skubbes den røre ved en varm overflade. forsigtigt ned og drejes mod uret, indtil den låses på plads. Derefter sættes Efterlad aldrig enheden uden opsyn, kanten fast på skålen ved at klikke den mens den er i brug eller sluttet til en på...
  • Seite 4: Service-Center

    Fabrikant: nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej Schou Company A/S heller oversættes eller gemmes i et informations- Nordager 31 lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse 6000 Kolding fra Schou Company A/S. Danmark...
  • Seite 5 Sukkerspinnmaskin INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
  • Seite 6: Rengjøring Og Vedlikehold

    Ikke la apparatets strømledning henge For å feste bollen (2) må du skyve bollen over kanten på bord eller kjøkkenben- forsiktig ned og vri mot klokken til den ken, eller komme i kontakt med varm låses på plass. Fest deretter kanten til overflater.
  • Seite 7 Produsent: på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani- ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, Schou Company A/S oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og Nordager 31 informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra DK-6000 Kolding Schou Company A/S.
  • Seite 8: Tekniska Data

    Sockervaddsmaskin INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktion- erna igen.
  • Seite 9: Innan Användning

    eller i en uppvärmd ugn. du ned det på stammen och ser till att spåren är korrekt riktade så att de passar Låt inte sladden hänga över bords- eller över tapparna på stammen. bänkkanter och låt den inte komma i kontakt med varma ytor.
  • Seite 10 återges med hjälp av elektroniska eller Tillverkare: mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett infor- Schou Company A/S mationslagrings- och informationshämtningssystem, Nordager 31 utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S. DK-6000 Kolding...
  • Seite 11: Tekniset Tiedot

    Hattarakone JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi en- nen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Jännite/taajuus: 220–240 V ~ 50/60 Hz Pidä lapset ja sivulliset kaukana, kun käytät tätä...
  • Seite 12: Ennen Käyttöä

    Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa lähelle ennen aloittamista. Varmista, sen ollessa käytössä tai pistorasiaan että virtajohto ei ole lähellä vesilähdettä. kytkettynä. Tarkista, että laite on sammutettu, ja Kuumaa ruokaa sisältävää laitetta siir- kytke se sitten pistorasiaan. rettäessä on noudatettava äärimmäistä Varmista vielä, että...
  • Seite 13 Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään Valmistaja: tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valoko- pioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedon- Schou Company A/S tallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company Nordager 31 A/S:n kirjallista lupaa. DK-6000 Kolding...
  • Seite 14 Cotton Candy Maker INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA Children being supervised not to play with the appliance.
  • Seite 15: Before Use

    Never leave unit unattended while in Find a stable surface near an electrical use or when plugged into an outlet. outlet before starting. Make sure the power cord is not close to any water Extreme caution must be used when source.
  • Seite 16: Environmental Information

    Manufacturer: electronic or mechanical means, e.g. photocopying or publication, translated or saved in an information stor- Schou Company A/S age and retrieval system without written permission Nordager 31 from Schou Company A/S. DK-6000 Kolding...
  • Seite 17: Technische Daten

    Zuckerwattemaschine EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inge- brauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. TECHNISCHE DATEN wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 18: Vor Der Verwendung

    Verwenden Sie das Gerät nicht im zu Verletzungen kommt. Freien. Es ist nur für den Hausgebrauch Reinigen Sie keine Geräteteile in der geeignet. Spülmaschine. Tauchen Sie das Gerät Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße nicht in Wasser ein. Gasflammen oder Elektrokochplatten, VOR DER VERWENDUNG in einen heißen Ofen oder in deren Nähe.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    Gerät ein. Verwenden Sie dazu den möglicherweise mit Zucker verstopft. mitgelieferten Messbecher. Schalten Sie in diesem Fall das Ge- rät aus und warten Sie, bis sich der Wenn erste Zuckerfäden zu sehen Spinnkopf nicht mehr dreht. Klopfen sind, halten Sie das Bambus- Sie dann mit einem Holzlöffel auf den stäbchen waagrecht über den Spinnkopf, um den Zucker zu lockern.
  • Seite 20 Hergestellt in der Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauch- Volksrepublik China sanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise Hersteller: in irgendeiner Form unter Verwendung elektronis- cher oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel...
  • Seite 21 Maszyna do robienia waty cukrowej WPROWADZENIE Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten podręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości. DANE TECHNICZNE czenia i wiedzy, jeżeli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane Napięcie/częstotliwość: 220-240 V ~ w kwestii bezpiecznego użytkowania...
  • Seite 22: Przed Użyciem

    Nie należy używać urządzenia do celów długie włosy, ręce i twarz w bezpiecznej innych niż przewidziane. odległości od maszyny, aby uniknąć ewentualnych obrażeń Nie wolno używać na zewnątrz. Tylko do użytku domowego. Nie wolno myć żadnej części tego urządzenia w zmywarce do naczyń. Nie Nie umieszczać...
  • Seite 23: Czyszczenie I Konserwacja

    czonej do opakowania) w głowicy aby uwolnić cukier. Należy również wylotowej (1) i włącz urządzenie. pamiętać, aby używać cukier najlepszej jakości. Niektóre dostępne w sklepach Gdy pojawi się wata cukrowa, cukry nie nadają się do tego urządze- przytrzymaj patyczek bambusowy nia.
  • Seite 24 (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć Producent: ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszuki- wania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S Schou Company A/S wyrażonej na piśmie. Nordager 31 DK-6000 Kolding...
  • Seite 25 Suhkruvatimasin SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED Lapsed ei tohi seadmega mängida. Pinge/sagedus: 220-240 V ~ 50/60 Hz Hoidke lapsed ja kõrvalseisjad selle seadme kasutamisel eemal Võimsus: 450 W Puhastamist ja hooldust võivad teha K.a mõõdutass ja bambusvardad lapsed ainult siis, kui nad on vanemad...
  • Seite 26: Enne Kasutamist

    Ärge kunagi jätke seadet järelevalveta, kinnitage äärik kaussi külge, klõpsates kui see on kasutuses või pistikupessa selle kinni. ühendatud. Leidke enne alustamist stabiilne pind Kuuma toitu sisaldava seadme liiguta- pistikupesa lähedal. Veenduge, et toite- misel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik. juhe ei oleks ühegi veeallika lähedal. Kinnitage alati kõigepealt pistik seadme Kontrollige, kas seade on välja lülitatud, külge ja seejärel ühendage juhe seina-...
  • Seite 27 • garantiiküsimused • www.schou.com Toodetud Hiina Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei Rahvavabariigis tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirja- liku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, Tootja: elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja Schou Company A/S otsingusüsteemis.
  • Seite 28 Máquina de algodón de azúcar INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS los riesgos asociados.
  • Seite 29: Antes Del Primer Uso

    No deje que el cable cuelgue del borde rrectamente alineadas para que encajen de la mesa o encimera ni que esté en las clavijas del vástago. contacto con superficies calientes. Para instalar el cuenco (2), empújelo No deje nunca el aparato desatendido con cuidado hacia abajo y gírelo en mientras esté...
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Schou Company A/S publicación, traducción o guardado en un almacén de Nordager 31 información y sistema de recuperación, sin la previa DK-6000 Kolding autorización por escrito de Schou Company A/S.
  • Seite 31 Macchina per zucchero filato INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI pericoli correlati. Tensione/Frequenza: 220-240 V ~ 50/60 Hz I bambini non sorvegliati non devono giocare con l'apparecchio.
  • Seite 32: Prima Dell'uso

    Non collocare l’apparecchio sopra un PRIMA DELL'USO bruciatore a gas o elettrico caldo o nelle Estrarre la macchina per lo zucchero sue vicinanze, o in un forno riscaldato. filato dalla scatola e pulire l'esterno e la Il cavo di alimentazione non deve pen- ciotola con un panno morbido o una zolare dal bordo del tavolo o del piano spugna prima dell'uso.
  • Seite 33: Pulizia E Manutenzione

    Produttore: elettronicamente o meccanicamente (ad es. mediante fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi Schou Company A/S di memorizzazione e recupero di informazioni senza il Nordager 31 consenso scritto di Schou Company A/S. DK-6000 Kolding...
  • Seite 34 Suikerspinmachine INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS Kinderen moeten worden geïnstrueerd niet met het apparaat te spelen. Spanning/frequentie: 220-240 V ~ 50/60 Hz Houd kinderen en omstanders uit de Vermogen: 450 W...
  • Seite 35: Vóór Gebruik

    Laat het snoer van het apparaat niet zorgt u ervoor dat de groeven goed zijn over de rand van de tafel of het aan- uitgelijnd zodat ze over de pennen op recht hangen en laat het niet in aanra- de stang vallen. king komen met hete oppervlakken.
  • Seite 36: Reiniging En Onderhoud

    Fabrikant: noch in delen, elektronisch of mechanisch gerepro- duceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, vertaald Schou Company A/S of opgeslagen in een informatie-opslag- en ontslu- Nordager 31 itingssysteem zonder schriftelijke toestemming van DK-6000 Kolding Schou Company A/S.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Machine à barbe à papa INTRODUCTION Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau produit, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieure- ment.
  • Seite 38: Avant Toute Utilisation

    radiateur électrique ou à gaz chaud, ni éponge avant de l’utiliser. dans un four chauffé. Pour fixer la tête de l’extracteur (1), Ne laissez pas le câble pendre au appuyez sur la tige et assurez-vous que bord d'une table ou d'une étagère et les rainures sont correctement alignées ne le laissez pas toucher de surfaces pour s’adapter sur les chevilles de la...
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    être reproduit intégralement ou Fabricant : partiellement, sous forme électronique ou mécan- ique (par exemple par photocopie ou numérisation), Schou Company A/S traduit ou sauvegardé dans un système de stockage et Nordager 31 de récupération d’informations sans l’accord écrit de DK-6000 Kolding Schou Company A/S.

Inhaltsverzeichnis