Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
SHOE DRIER
SHOE DRIER
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
SKOTORK
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
SKOTØRKER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
SUSZARKA DO BUTÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
SCHUHTROCKNER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KENGÄNKUIVAAJA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
SÈCHE-CHAUSSURES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
SCHOENENDROGER
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
022933

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bright 022933

  • Seite 1 022933 SHOE DRIER SHOE DRIER SCHUHTROCKNER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung SKOTORK KENGÄNKUIVAAJA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös SKOTØRKER SÈCHE-CHAUSSURES BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine SUSZARKA DO BUTÓW SCHOENENDROGER INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Seite 3: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Kontrollera att inga andra elektriska apparater är anslutna till samma • Läs bruksanvisningen noggrant innan strömkrets som produkten eftersom den användning och spara den för framtida kan överbelastas. behov. • Den här produkten kan användas av barn SYMBOLER från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar...
  • Seite 4: Underhåll

    Vrid timern till önskad tid – skotorken startar och kontrollampan tänds. Kontrollampan lyser när skotorken är igång. När timern når ”0” stängs skotorken automatiskt av. Starta timern igen om skorna behöver torkas ytterligare. Överhettningsskydd Vid överhettning stänger en skyddsbrytare av skotorken.
  • Seite 5: Tekniske Data

    apparater er koblet til samme krets som SIKKERHETSANVISNINGER produktet, siden det kan føre til overbelastning. • Les bruksanvisningen nøye før bruk og ta vare på den til fremtidige behov. • Dette produktet kan brukes av barn fra SYMBOLER åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk, sansemessig eller mental kapasitet, eller personer som mangler Les bruksanvisningen.
  • Seite 6 Vri tidsuret til ønsket tid – skotørkeren starter og kontrollampen tennes. Kontrollampen lyser når skotørkeren er i gang. Når tidsuret kommer til «0», slås skotørkeren automatisk av. Start tidsuret igjen dersom du trenger å tørke skoene mer. Overopphetingsvern Ved overoppheting slår en beskyttelsesbryter av skotørkeren.
  • Seite 7: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie wkładaj żadnych przedmiotów ZASADY BEZPIECZEŃSTWA w otwory wentylacyjne. Może to doprowadzić do porażenia prądem, • Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą pożaru lub uszkodzenia produktu. instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku! • Sprawdź, czy żadne inne urządzenia elektryczne nie są podłączone do tego •...
  • Seite 8: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    • W razie potrzeby przeczyść obudowę OBSŁUGA suszarki wilgotną szmatką oraz użyj SPOSÓB UŻYCIA odkurzacza do wyciągnięcia brudu u góry i dołu wlotu powietrza. Włóż wtyk suszarki go gniazda. Umieść przewody w butach, które mają zostać wysuszone. Ustaw wyłącznik czasowy na wybrany czas, suszarka zacznie pracę, a lampka kontrolna zapali się.
  • Seite 9: Safety Instructions

    • To prevent overloading, check that no SAFETY INSTRUCTIONS other electrical appliances are connected to the same circuit as the product. • Read the instructions carefully before use and save them for future reference. • This product can be used by children from 8 SYMBOLS years and upwards and by persons with physical, sensorial or mental disabilities, or...
  • Seite 10: Overheating Protection

    Turn the timer to the time required – the drier starts and the status light goes on. The status light goes on when the shoe drier is on. The shoe drier switches off automatically when the timer reaches “0”. Start the timer again to continue drying the shoes.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Produkt oder das Kabel beschädigt ist. • Die Bedienungsanleitung vor der Bringen Sie es zur Reparatur in eine Verwendung bitte sorgfältig durchlesen autorisierte Werkstatt. und für die zukünftige Verwendung • Das Produkt ist ausschließlich für die aufbewahren.
  • Seite 12: Bedienung

    ACHTUNG! PFLEGE Die Wandhalterung so montieren, dass der REINIGUNG Pfeil nach oben zeigt. Den Schuhtrockner in die Wandhalterung einhängen. • Überprüfen Sie den Schuhtrockner regelmäßig. BEDIENUNG • Ziehen Sie zuerst den Stecker. VERWENDUNG Kontrollieren Sie, ob sich in den Lüftungsgittern Staub oder Flusen Den Stecker des Schuhtrockners angesammelt haben.
  • Seite 13: Turvallisuusohjeet

    SYMBOLIT TURVALLISUUSOHJEET • Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä Lue käyttöohje. ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. • Tätä tuotetta voivat käyttää lapset 8 vuoden iästä alkaen ja henkilöt, joilla on Suojausluokka II fyysinen tai psyykkinen toimintarajoitus tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, Hyväksytty voimassa olevien edellyttäen, että...
  • Seite 14 Merkkivalo palaa, kun kengänkuivain on käynnissä. Kun ajastin saavuttaa arvon "0", kengänkuivain sammuu automaattisesti. Käynnistä ajastin uudelleen, jos kengät tarvitsevat lisää kuivausta. Ylikuumenemissuoja Ylikuumenemisen sattuessa turvakytkin sammuttaa tulostaulun. Tee näin, jos ylikuumenemissuoja on aktivoitu: Sammuta kengänkuivain ja vedä pistotulppa ulos. Korjaa ylikuumenemisen syy, joka voi olla peitetty ilmanottoaukko, pöly ja nukka.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    • Cet appareil est conçu uniquement pour CONSIGNES DE SÉCURITÉ un usage intérieur. • Lisez attentivement le mode d’emploi • Ne pas insérer de corps étrangers dans les avant utilisation et conservez-le pour toute évents. Cela peut entraîner un choc consultation ultérieure.
  • Seite 16: Protection Contre La Surchauffe

    UTILISATION • Débranchez tout d’abord le connecteur. Vérifiez si de la poussière ou des peluches UTILISATION ne se sont pas accumulées à l’intérieur Branchez le sèche-chaussures au par les évents. secteur. • Si nécessaire, essuyez l’extérieur du Glissez les tuyaux dans les chaussures sèche-chaussures à...
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies

    • Steek geen vreemde voorwerpen in een VEILIGHEIDSINSTRUCTIES van de ventilatieopeningen. Dit kan leiden • Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing tot elektrische schokken en brand of beschadiging van het product. zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. •...
  • Seite 18 GEBRUIK ONDERHOUD GEBRUIK REINIGING Steek de stekker voor de • Controleer de schoenendroger schoenendroger. regelmatig. Steek de slangen in de te drogen • Trek eerst de stekker uit het stopcontact. schoenen of laarzen. Controleer of er zich stof of pluizen hebben opgehoopt aan de binnenkant Zet de timer op de gewenste tijd –...

Inhaltsverzeichnis