Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
A
CH
L
GB
IRL
F
B
NL
E
I
PL
P
DK
S
N
FIN
H
CZ
SK
SLO
GR
BG
RO
RUS
TR
M
EST
LT
LV
HR
Abb. ähnlich
1x
Montageanleitung "Metallrutsche"
Art.-Nr. 0S05011-0000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kettler Metallrutsche

  • Seite 1 Abb. ähnlich Montageanleitung “Metallrutsche” Art.-Nr. 0S05011-0000...
  • Seite 2 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
  • Seite 3 Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel. ■ Geben Sie regelmäßig einige Tropfen Öl an die beweglichen Teile. ■ Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recycle bar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Montagehinweise Achtung! ■...
  • Seite 4 Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann. Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer (Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detailliere Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111...
  • Seite 5 Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time. They contain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for informati- on or for ordering spare parts.
  • Seite 6 ■ Regularly grease the moving parts with some drops of oil. ■ Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dis- pose of this article correctly and safely (local refuse sites). Instructions for Assembly Caution! ■...
  • Seite 7 Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal) packaging, which is safe for transportation, in the original box if possible. It is important to provide a detailed defect description / damage report! KETTLER GB Ltd. Kettler House, Merse Road North Moons Moat Redditch, Worcestershire +44 1527 588995...
  • Seite 8 Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement.
  • Seite 9 Lubrifiez les parties mobiles de la balançoire en utilisant quelques gouttes d'huile. ■ Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets cor- rect (collecte locale).
  • Seite 10 (intérieur) sûr pour le transport, si possible dans son car- ton original. Il est important d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de dommages! KETTLER France 5, Rue du Château Lutzelhouse +33 388 475 580 F-67133 Schirmeck Cédex...
  • Seite 11 Belangrijke aanwijzingen Lees deze instructies vóór montage en gebruik van dit KETTLER speelgoed zorgvuldig door en bewaar deze als informatiemateriaal, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U heeft dan waardevolle adviezen voor de veiligheid van uw kind alsmede voor het gebruik en het onderhoud van de KETTLER speelgoed.
  • Seite 12 Voor het reinigen maakt U enkel gebruik van milieuvriendelijke en niet bijtende produk- ten. ■ Geef regelmatig enkele druppels olie aan de bewegende delen. ■ Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. Montagehandleiding LET OP! ■...
  • Seite 13 Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd worden in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij voorkeur de originele doos. Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving van de fout / schade mee! KETTLER Benelux B.V. Indumastraat 18 +31 493 310345...
  • Seite 14 Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo.
  • Seite 15 Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite. ■ Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
  • Seite 16 Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo posible en la caja original. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
  • Seite 17: Ich Instruzioni Di Montaggio

    Custodire accuratamente queste istruzioni per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'ordinazione di ricambi. Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicu- rezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
  • Seite 18 ■ Lubrificate i pezzi movibili con alcune goccie d’olio regolare. ■ Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Indicazioni per il montaggio ATTENZIONE! ■...
  • Seite 19 È importante fornire una descrizione dettag- liata dell’errore o del danno! Garlando S.p.A. +39 0143 318500 Via Regione Piemonte 32 +39 0143 318585 Zona Ind. D1 e-mail: assistenza.kettler@garlando.it 15068 Pozzolo formigaro (AL) www.garlando.it...
  • Seite 20: Ważne Informacje

    Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej...
  • Seite 21 środków agresywnych lub żrących. ■ Ruchome części urządzenia regularnie smarować kilkoma kroplami oleju. ■ Wskazówka dotycząca usuwania odpadów: Produkty firmy KETTLER podlegają recy- klingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). Montaż...
  • Seite 22 Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przy użyciu opa- kowania (wewnętrznego) zabezpieczonego na czas transportu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie. Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody! KETTLER Polska Sp. z.o.o ul. Kossaka 110 +48 67 2151888...
  • Seite 23 KETTLER. Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção e para a encomenda de peças sobressalentes. Este produto KETTLER foi construído de acordo com as atuais prescrições de segurança e fabricado sob um rigoroso controlo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a experiência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos.
  • Seite 24 ■ Aplique regularmente algumas gotas de óleo nas partes móveis. ■ Indicação para a eliminação: Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). Instruções de montagem ■...
  • Seite 25 As devoluções só são possíveis após autorização e com uma embalagem (interior) segura para o transporte, se possível dentro da embalagem original. É importante uma descrição detalhada dos erros/relatório dos danos! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
  • Seite 26 1-2 måneders afstand. ■ Beskadigede eller slidte elementer skal straks udskiftes, og redskabet må ikke benyttes, før det er blevet repareret. Der må kun benyttes originale reservedele fra KETTLER. ■ Redskabet er TÜV-testet og mærket med GS-tegnet.
  • Seite 27 ætsende midler. ■ Smør bevægelige dele med et par dråber olie med regelmæssige mellemrum. ■ Bortskaffelse: Produkterne fra KETTLER kan genbruges. Aflever produktet til genbrug, når det skal smides væk (lokal genbrugsstation). Montering ■ Pas på! Hold børn borte under monteringen af produktet (pga. små dele, der kan slu- ges).
  • Seite 28 Returnering af varer kun efter aftale med transportsikker (ind- vendig) emballage, og helst i den originale papkasse. Det er vigtigt at angive en detalje- ret fejlbeskrivelse/skadesanmeldelse! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
  • Seite 29 Här får du viktiga informationer som gäller din säkerhet samt om hur du använder denna KETTLER-produkt och hur du ska sköta den. Förvara dessa informatio- ner väl, så att du har dem till hands när du behöver dem, t.ex. för underhåll eller om du behöver beställa reservdelar.
  • Seite 30 Använd miljövänliga medel för att rengöra produkten och absolut inga aggressiva eller frätande rengöringsmedel. ■ Smörj alla rörliga delar regelbundet med några droppar olja. ■ Avfallshantering: Alla KETTLER-produkter är återvinningsbara. När enhjulingen har tjä- nat ut skall den lämnas in för slutligt omhändertagande till något av kommunens insam- lingsställen. Montering ■...
  • Seite 31 Spara alltid originalförpackningen så att den kan användas som transportförpackning om så skulle behövas: Varureturer måste godkännas av oss. Varorna skall returneras i trans- portsäker (inner-)förpackning och helst i originalkartongen. Viktigt! En detaljerad felbeskri- vning/skadeanmälan skall alltid bifogas. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111...
  • Seite 32: Viktige Merknader

    Den inneholder viktige merknader om din sikkerhet og om bruken og vedlikehol- det av dette KETTLER-produktet. Ta omhyggelig vare på denne veiledningen. Du vil even- tuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre vedlikeholdsarbeider og bestille reservedeler.
  • Seite 33 Bruk miljøvennlige midler. ■ Ha med jevne mellomrom noen dråper olje på de bevegelige delene. ■ Merknad om avfallsbehandling: KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en forskriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi). Instruksjoner om montering OBS! ■...
  • Seite 34 å pakke inn produktet for transport. Returnering av vare skal bare skje etter avtale og med en transportsikker (innvendig) forpakning, helst i originalesken. Det er viktig å legge ved en detaljert beskrivelse av feilen/skadesmelding! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
  • Seite 35 KETTLER-tuotteen käytöstä ja kunnossapidosta. Säilytä ohjeet huolellisesti myöhempää tiedon tarvetta, kunnossapitoa ja varaosatilauksia varten. Tämä KETTLER-tuote on suunniteltu uusimpien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja sen laa- tua on valvottu koko valmistuksen ajan. Hyödynnämme laadunvalvonnasta saatua tietoa tuotekehittelyssä. Tästä syystä pidätämme oikeuden tehdä muutoksia tuotteen tekniikkaan ja muotoiluun.
  • Seite 36 ■ Voitele liikkuvat osat säännöllisesti muutamalla öljytipalla. ■ Hävittäminen: KETTLER-tuotteet ovat kierrätettäviä. Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, vie se hävitettäväksi asianmukaiseen paikkaan (paikalliseen keräyspisteeseen). Asennusohjeet ■ Huomaa! Pidä huoli, että lapsia ei ole lähettyvillä tuotteen asentamisen aikana (sisältää...
  • Seite 37 Säilytä laitteen alkuperäispakkaus, jotta voit myöhemmin tarvittaessa käyttää sitä kuljetu- spakkauksena.Tavara voidaan palauttaa vain sopimuksesta ja turvallisen kuljetuksen takaa- vassa (sisä)pakkauksessa, mieluiten alkuperäisessä laatikossa. Yksityiskohtainen vian kuvaus / vahinkoilmoitus on tärkeä! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111...
  • Seite 38: Fontos Tudnivalók

    ■ A sérült vagy kopott szerkezeti elemeket azonnal ki kell cserélni, és a teljes körű javítá- sig a játékszert nem szabad használni. Szükség esetén kizárólag eredeti KETTLER pótal- katrészeket használjon. ■ A termék TÜV-tanúsítással rendelkezik és a GS jelzéssel (ellenőrzött biztonság) van ellát- ■...
  • Seite 39 ■ Rendszeresen kenje be néhány csepp olajjal a mozgó alkatrészeket. ■ Hulladékkezelési tudnivalók: A KETTLER termékek újrahasznosíthatók. A berendezést a használati idő lejárta után szakszerű hulladékkezelő helyen adja le (helyi gyűjtőhelyen). Összeszerelési utasítások ■ Figyelem! A termék szerelése közben ne engedje közel a gyermekeket (az apró alka- trészeket lenyelhetik).
  • Seite 40 A készülék eredeti csomagolását őrizze meg, hogy esetleg később szállítási csomagolás- ként még használhassa. Az áru visszaküldése csak előzetes megállapodás után és biz- tonságosan szállítható (belső) csomagolással, lehetőleg eredeti dobozban lehetséges. Nagyon fontos a részletes hibajellemzés / kárjelentés! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111...
  • Seite 41: Důležité Pokyny

    Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bezpečnosti a také používání a údržby tohoto výrobku spo- lečnosti KETTLER. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných infor- mací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů.
  • Seite 42 účinky. ■ Pravidelně promazávejte pohyblivé díly několika kapkami oleje. ■ Pokyn k likvidaci: Výrobky společnosti KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po skončení životnosti k řádné likvidaci (místní sběrný dvůr). Pokyny k montáži ■ Pozor! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem (nebezpečí polknutí malých dílů).
  • Seite 43 Navrácení zboží je možné provádět pouze po dohodě a v přepravně bezpečném balení, pokud možno v originálním balení. Důležitý je přesný popis vady / přesné hlášení o škodě! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
  • Seite 44: Dôležité Upozornenia

    Pred montážou a prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod. Nájdete v ňom dôležité upozornenia pre vašu bezpečnosť, ako aj pre používanie a údržbu tohto výrob- ku firmy KETTLER. Tento návod starostlivo uchovajte z informatívnych dôvodov, resp. kvôli údržbovým prácam a objednávkam náhradných dielov.
  • Seite 45 ■ Pravidelne pridajte niekoľko kvapiek oleja na pohyblivé diely. ■ Pokyn pre likvidáciu: Výrobky firmy KETTLER sú recyklovateľné. Na konci doby používa- nia odovzdajte prístroj na odbornú likvidáciu (miestna zberňa). Pokyny pre montáž ■ Pozor! Pri montáži výrobku dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí (mohli by prehltnúť...
  • Seite 46 Vrátenie tovaru treba uskutočniť len po dohode a s (vnútorným) balením bezpečným pre prepravu, podľa možností v originálnom kartóne. Dôležitý je podrobný popis chyby/hlásenie o škode! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111...
  • Seite 47: Pomembni Napotki

    Poškodovane ali obrabljene sestavne dele je treba takoj zamenjati in prepovedati upor- abo naprave, dokler ni popravljena. Če je treba, uporabljajte izključno originalne nado- mestne dele podjetja KETTLER. ■ Naprava je preizkušena v skladu s TÜV in ima znak GS.
  • Seite 48 čistil. ■ Na gibljive dele naprave redno nakapajte nekaj kapljiv olja. ■ Napotek za odstranitev med odpadke: Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v strokovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). Napotki za montažo Pozor! ■...
  • Seite 49 Blago je možno vrniti le po dogovoru in (notranji) embalaži, varni za transport, po možnosti v originalnem kartonu. Pomemben je podroben opis napake / poročilo o škodi! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111...
  • Seite 50 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 51 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 52 ■ ■ ■ ■ Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 2938 819-2004 www.kettler.de e-mail: service.sport@kettler.net...
  • Seite 53 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 54 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 55 ■ Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 2938 819-2004 www.kettler.de e-mail: service.sport@kettler.net...
  • Seite 56 Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de montare şi de prima utilizare. În acest fel obţineţi informaţii importante pentru siguranţa dumneavoastră, precum şi pen- tru utilizarea şi întreţinerea produsului KETTLER. Păstraţi cu grijă acest manual în vederea lucrărilor de întreţinere şi pentru comandarea pieselor de schimb şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoastră.
  • Seite 57 Folosiţi numai produse de îngrijire ecologice, în niciun caz produse agresive sau iritan- ■ Aplicaţi regulat câteva picături de ulei pe componentele mobile. ■ Indicaţii privind eliminarea: Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare a aparatului, eliminaţi-l corespunzător (la centrul local de colectare). Indicaţii de montare ATENŢIE! ■...
  • Seite 58 în cazul unui acord prealabil şi numai în ambalaj sigur la transport, pe cât posibil ambalajul original. Este importantă descrierea detaliată a defecţi- unii / daunei constatate! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
  • Seite 59 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 60 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 61 ■ ■ Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 2938 819-2004 www.kettler.de e-mail: service.sport@kettler.net...
  • Seite 62: Önemli Bilgiler

    Önemli Bilgiler Lütfen, montaj ve ilk kullanımdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Burada güven- liğiniz ve KETTLER ürününün bakımı ile ilgili önemli uyarılar bulacaksınız. Lütfen bilgi edinmek veya bakım çalışmaları ile ilerideki yedek parça siparişleriniz için bu kılavuzu itinalı muhafaza ediniz.
  • Seite 63 Temizlik ve bakım için çevre dostu maddeler kullanın, kesinlikle sert veya aşındırıcı mad- deler kullanmayın. ■ Hareketli parçalara düzenli aralıklarla bir kaç damla yağ sürün. ■ Bertaraf uyarısı: KETTLER ürünleri geri dönüştürülebilir. Kullanım süresi sona erdiğinde aleti ürüne uygun bir bertarafa (yerel atık toplama yerine) verin. Montaja ilişkin açıklamalar DİKKAT! ■...
  • Seite 64 Daha sonra gerektiğinde taşıma ambalajı olarak kullanılabilmesi için aletin orijinal amba- lajını itinayla saklayın. Ürün iadeleri sadece mutabakat sonrasında ve nakliye için güvenli (iç) ambalaj ile, mümkünse orijinal kartonunda yapılmalıdır. Önemli olan detaylı hata tanımlaması/hasar bildirimidir! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111...
  • Seite 65 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 66 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 67 ■ Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 2938 819-2004 www.kettler.de e-mail: service.sport@kettler.net...
  • Seite 68: Olulised Märkused

    Olulised märkused Palun lugege see kasutusjuhend enne paigaldust ja esmast kasutuselevõttu tähelepaneli- kult läbi. Siit saate olulisi juhiseid enda ohutuse ning KETTLERi seadme kasutamise ja hoolduse kohta. Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldustöödeks ja varuo- sade tellimiseks. See KETTLERi toode on konstrueeritud kaasaegsete ohutuseeskirjade järgi ja toodetud pide- va kvaliteedikontrolli all.
  • Seite 69 ■ Arvestage sellega, et mänguasja kasutaks ainult piisavate võimetega laps. Ärge unus- tage, et ohutu mängimine on Teie tagada. ■ Äärmuslike ilmastikutingimuste korral kontrollige alati, kas lapsed saavad liumäge kasutada, sest näiteks tugev päike võib liumäe kuumaks muuta ning tugevalt alla kül- mumispunkti jäävatel temperatuuridel võib nahk liumäe külge külmuda.
  • Seite 70 Hoidke seadme originaalpakend alles, et seda saaks hiljem vajaduselt transpordipakendi- na kasutada. Kaupade tagastamine toimub ainult kokkuleppel ning transpordikindlas (sise- ) pakendis, võimalusel originaalkarbis. Oluline on üksikasjalik veakirjeldus / kahjuteatis! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111...
  • Seite 71 Svarbūs nurodymai Prieš montuodami ir naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Joje pateikti svarbūs nurodymai, kaip saugiai naudotis ir prižiūrėti šį KETTLER gaminį. Rūpestingai saugokite šią instrukciją, naudokitės joje pateikta informacija atlikdami priežiūros darbus ir norėdami užsakyti atsargines dalis. Šis KETTLER produktas pagamintas laikantis naujausių saugumo reikalavimų ir nuolat tikrinant jų...
  • Seite 72 Prietaiso valymui ir priežiūrai naudokite tik nekenksmingas aplinkai priemones, jokiu būdu nenaudokite agresyvių ar ėsdinančių valymo priemonių. ■ Reguliariai sutepkite keliais alyvos lašais judančias dalis. ■ Utilizavimas: KETTLER produktus galima perdirbti. Kai prietaisas nebetinkamas naudoti, prašom jį deramai utilizuoti (atiduoti į artimiausią atliekų surinkimo punktą). Montavimo nurodymai DĖMESIO! ■...
  • Seite 73 Saugokite originalią prietaiso pakuotę, kad vėliau, jei prisireiks jį siųsti, galėtumėte supa- kuoti. Prekę grąžinti galima tik iš anksto suderinus ir saugiai supakuotą, pageidautina ori- ginalioje dėžėje. Svarbu pateikti išsamų klaidos aprašymą / gedimo pranešimą! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
  • Seite 74: Svarīgi Norādījumi

    Svarīgi norādījumi Lūdzam pirms montāžas un pirmās izmantošanas reizes uzmanīgi izlasīt šo instrukciju. Jūs uzzināsiet svarīgus norādījumus par jūsu drošību, kā arī šī KETTLER izstrādājuma lie- tošanu un tehnisko apkopi. Rūpīgi glabājiet šo instrukciju, lai varētu atrast nepieciešamo informāciju, veikt apkopes darbus un pasūtīt rezerves daļas.
  • Seite 75 Tīrīšanai un kopšanai izmantojiet videi draudzīgus, bet nekādā gadījumā agresīvus vai kodīgus līdzekļus. ■ Regulāri uzpiliniet dažas pilītes eļļas uz kustīgajām detaļām. ■ Norādījums par utilizāciju: KETTLER izstrādājumus var nodot otrreizējai pārstrādei. Kalpošanas laika beigās nododiet ierīci noteikumiem atbilstošai pārstrādei (vietējā otr- reizējo izejvielu savākšanas punktā). Montāžas norādījumi UZMANĪBU! ■...
  • Seite 76 Preču atgriešanu drīkst veikt tikai tad, ja ir notikusi abpusēja vienošanās un prece ir iesaiņota transportēšanai piemērotā (iekšējā) iepakojumā, ja iespējams, izmantojot oriģinālo kasti. Svarīgs ir detalizēts defekta apraksts / ziņojums par bojājumu! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111...
  • Seite 77 Važne napomene Pozorno pročitajte ove upute prije montaže i prve uporabe. Pronaći ćete važne napome- ne o sigurnosti i uporabi te održavanju proizvoda KETTLER. Pozorno čuvajte ove upute za informaciju, održavanje i narudžbu zamjenskih dijelova. Ovaj je proizvod KETTLER projektiran u skladu s najnovijim sigurnosnim propisima i izrađu- je se uz neprestanu kontrolu kvalitete.
  • Seite 78 Za čišćenje i njegu upotrebljavajte ekološka, a ne agresivna i nagrizajuća sredstva. ■ Redovito nanesite nekoliko kapi ulja na pokretne dijelove. ■ Upute za odlaganje: Proizvode tvrtke KETTLER možete reciklirati. Nakon isteka trajanja životnoga ciklusa na odgovarajući način odložite uređaj (na lokalno odlagalište). Upute za montažu Pozor! ■...
  • Seite 79 Trebate obaviti povrat robe samo prema dogovoru i u (unu- trašnjem) pakovanju sigurnom za transport, po mogućnosti u originalnom kartonu. Važan je detaljni opis kvara/poruka o šteti! Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
  • Seite 80: Messhilfe Für Verschraubungsmaterial

    Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – SLO –Merilni pripomoček za material za privi- – F – Gabarit pour système de serrage janje – NL – Meethulp voor schroefmateriaal – E – Referencia de medición para el material de atornilladura –...
  • Seite 81 – S – Verktyg som behövs – Ingår inte i leveransen – N – Nødvendig verktøy – ikke inkludert i leveransen. – FIN – Tarvittava työkalu - Ei sisälly toimitukseen. – H – Szükséges szerszámok – Nem is. – CZ – Nářadí potřebné – Nepatří do rozsahu dodávky –...
  • Seite 82: Sicherheitsbereich

    Sicherheitsbereich – D – Sicherheitsbereich – GB – Safety Zone – F – Zone de sécurité – NL – Veiligheidszonq – E – Zona de seguridad – I – Sattore di sicurezza – PL – Strefa bezpieczeństwa – P – Zona de segurança –...
  • Seite 83 Sicherheitsbereich – N – Installasjonsstedet for utstyret må velges slik at det finnes tilstrekkelige sikkerhetsavstander (minst 2 m) til hindringer (murer, gjerder, trær). Utstyret skal ikke installeres i umiddelbar nærhet av hovedpassasjer (veier, porter, gjennomganger). Vær i denne forbindelse opp- merksom på...
  • Seite 84 Sicherheitsbereich – EST – Valige selline seadme asukoht, et selle ja takistuste (müürid, aiad, puud) vahele jääks piisa- valt ruumi (vähemalt 2 m). Ärge paigaldage peamiste liikumissuundade (uksed, väravad, läbikäigud) vahetusse lähedusse. Arvestage joonisega, mis näitab ohutusvahet! – LT – Konstrukcijos pastatymo vieta turi būti parinkta taip, kad iki kliūčių (mūro sienų, tvorų, medžių) liktų...
  • Seite 85 Checklist (Packungsinhalt)
  • Seite 86 Checklist (Packungsinhalt) M8x35 M6x40 M6x45 M6x55 M6x20 ø12,5x6,4 M6x25 ø16x8,3 M6x35 ø4,3x7 M6x15 M6x45 ø 10 8x70...
  • Seite 87 M6x40 M6 ø4,3x7 M6x35 ø12,5x6,4 M6 ø M6x45 M6x55 ø12,5x6,4 M6...
  • Seite 88 M6x55 ø12,5x6,4 M6 M6x55 ø12,5x6,4 M6 M6x20 ø12,5x6,4 M6...
  • Seite 89 M6x25 ø12,5x6,4 M6 M6x35 ø12,5x6,4 M6...
  • Seite 90 M6x35 ø12,5x6,4 M6 M6x45 ø12,5x6,4 M6...
  • Seite 91 M6x15 ø12,5x6,4 M6 M6x35 ø12,5x6,4 M6 M6x45 ø12,5x6,4 M6...
  • Seite 92 M8x35 ø16x8,3 Beton concrete béton hormigón calcestruzzo concreto 25 cm 177 cm 35 cm Betong betoni betón konkrit betoon betono betona 25 cm 177 cm 35 cm...
  • Seite 93 8x70 ø16x8,3 ø10...
  • Seite 94: Ersatzteilbestellung

    – LV – Rezerves daļu pasūtīšana – H – Pótalkatrész rajz – HR – Narudžba zamjenskih dijelova – CZ – Objednání náhradních dílů Heinz Kettler GmbH & Co. KG Haupstrasse 28 D 59463 Ense Parsit Max. ### kg Made in Germany...
  • Seite 95 Ersatzteilbestellung 0S05011-0000 0S05011-0000 Metallrutsche Metallrutsche 23708328 70130180 70120854 70120856 70120853 94211533 70120855 94211606 94211609 94211607 94211608 17015410 94211610 70130166 94211611 70130155 94211612 70133574 94211613 94211615 94211614 – D – Farbliche Abweichungen bei Ersatzteilen sind möglich. – GB – Colours may vary with replacement parts.
  • Seite 96 Ersatzteilbestellung – D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die Heinz Kettler GmbH & Co. KG Haupstrasse 28 vollständige Artikelnummer, die D 59463 Ense Parsit Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and theS/N of the product.
  • Seite 97 Ersatzteilbestellung – SLO –Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete popolno številko artikla, številko nadomestnega dela, potrebno količino nadomestnih delov in serijsko številko naprave. – RO – La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet al articolului, numărul piesei de schimb, numărul de bucăţi necesare şi seria aparatului.
  • Seite 100 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Hauptstraße 28 · D-59469 Ense-Parsit www.kettler.net...

Diese Anleitung auch für:

0s05011-0000

Inhaltsverzeichnis