Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON HUV 1 Installation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HUV 1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
INSTALLATION
INSTALLATIE
INSTALLAZIONE
INSTALACJA
INSTALACE
TELEPÍTÉS
INŠTALÁCIA
安装
3-Wege-Heizungs-Umschaltventil | 3-way heating diverter valve | Soupape d'inversion 3 voies de chauffage | 3-weg
verwarmingsomschakelventiel | Valvola di distribuzione a 3 vie per il riscaldamento | Zawór przełączający 3-drożny
ogrzewania | 3cestný přepínací ventil vytápění | 3 utas fűtés-váltószelep | 3-cestný prepínací ventil vykurovania | 三路热切换阀
» HUV 1
» HUV 2
» HUV 65
» HUV 80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON HUV 1

  • Seite 1 3-Wege-Heizungs-Umschaltventil | 3-way heating diverter valve | Soupape d’inversion 3 voies de chauffage | 3-weg verwarmingsomschakelventiel | Valvola di distribuzione a 3 vie per il riscaldamento | Zawór przełączający 3-drożny ogrzewania | 3cestný přepínací ventil vytápění | 3 utas fűtés-váltószelep | 3-cestný prepínací ventil vykurovania | 三路热切换阀 » HUV 1 » HUV 2 » HUV 65...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS | INSTALLATIoN Allgemeine Hinweise INSTALLATIoN INSTALLATION Allgemeine Hinweise ������������������������� 2 Mitgeltende Dokumente ���������������������� 2 Sicherheitshinweise �������������������������� 3 Allgemeine Hinweise Andere Markierungen in dieser Dokumentation ��� 3 Maßeinheiten ������������������������������� 4 Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte. Sicherheit ���������������������������������� 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������� 4 Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig Sicherheitshinweise ��������������������������...
  • Seite 3: Installation

    INSTALLATIoN Allgemeine Hinweise 1.2 Sicherheitshinweise 1.2.3 Signalworte SIGNALWORT Bedeutung 1.2.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen SIGNALWORT Art der Gefahr oder Tod zur Folge haben kann. Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung VoRSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren...
  • Seite 4: Maßeinheiten

    INSTALLATIoN Sicherheit 1.4 Maßeinheiten 2.2 Sicherheitshinweise Die Installation und Inbetriebnahme des Produktes darf nur Hinweis von einer Fachkraft durchgeführt werden. Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Mil- Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssi- limeter. cherheit nur, wenn das für das Produkt bestimmte original-Zu- behör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Das 3-Wege-Heizungs-Umschaltventil ist mit einem Stellan- trieb ausgestattet. Lieferumfang - 3-Wege-Heizungs-Umschaltventil - Stellantrieb - 3x Gegenverschraubung G1 " x 1" (nur HUV 1) - 3x Gegenverschraubung G2 " x 2" (nur HUV 2) Der Stellantrieb ist im Auslieferungszustand auf dem Produkt montiert. 3.2 Funktionsweise Hinweis Sie können das Produkt in Wärmepumpen-Anlagen...
  • Seite 6: Abmessungen, Abstände Und Anschlussmaße

    INSTALLATIoN Produktbeschreibung 3.3.1 3-Wege-Umschaltventile Im Auslieferungszustand ist das Ventil geschlossen. HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 Der Stellantrieb wird von einem Regelsystem angesteuert und bringt den Schließkörper (Mischorgan) in die vom Stellsignal min. Y vorgegebene Stellung. 3.3 Abmessungen, Abstände und Anschlussmaße Einheit HUV 1...
  • Seite 7 3.3.2 Stellantriebe HUV 1 | HUV 2 HUV 1 | HUV 2 min. Y (33)* (117)* Einheit HUV 65 HUV 80 DN 65 DN 80 (177)* 160 mm 190 mm HUV 65 | HUV 80 * Werte in Klammern gelten für HUV 1. 4 x 14 4 x 18...
  • Seite 8: Installation

    INSTALLATIoN Installation Installation HUV 65 | HUV 80 Einbaulagen Sachschaden f Installieren Sie das Produkt nicht hängend mit dem Stößel nach unten. Das Produkt kann stehend bis liegend eingebaut werden. 90° 90°...
  • Seite 9: Hydraulischer Anschluss

    Um ein Zusetzen des Produktes durch Schmutzparti- kel zu vermeiden, empfehlen wir einen Schmutzfilter einzusetzen. Sachschaden Nur HUV 1 und HUV 2. f Achten Sie auf die korrekte Stellung der Kugel im Produkt (siehe Markierung auf der Spindel). Hinweis Sie können das Produkt in Wärmepumpen-Anlagen sowohl in den Durchflussrichtungen A - AB und B - AB...
  • Seite 10 INSTALLATIoN Installation 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Sachschaden Das Produkt ist nur für die werkseingestellte Auf-Zu-Steuerung geeignet. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 blau 2 braun 3 weiß Das Produkt ist werkseitig auf die Durchflussrichtung B - AB eingestellt. Wenn Sie die Durchflussrichtung auf A - AB ändern möchten, müssen Sie den abgedeckten Drehschalter von Y2 1 blau auf Y1 stellen.
  • Seite 11: Wartung

    INSTALLATIoN Wartung Wartung Die 3-Wege-Umschaltventile mit eingebautem Stellantrieb sind wartungsfrei. | 11...
  • Seite 12: Technische Daten

    INSTALLATIoN Technische Daten Technische Daten HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Schallangaben Schallleistungspegel dB(A) Einsatzgrenzen Max. zulässiger Druck Hydraulische Daten Kvs-Wert m³/h Differenzdruck Δp Schließdruck Δp 1000 1400 Elektrische Daten Nennspannung Frequenz 50/60 50/60...
  • Seite 13 INSTALLATIoN Technische Daten HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Dimensionen Länge 84,50 131,50 290,00 310,00 Gewichte Gewicht 1,65 4,80 16,30 22,50 Werte Zulässiges Medium Zulässiges Medium 2 H2o Glykol S H2o Glykol S H2o Glykol S H2o Glykol S Maximales Mischverhältnis...
  • Seite 14: Kundendienst Und Garantie

    Sie uns: Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstel- lungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Ga- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG rantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, – Kundendienst –...
  • Seite 15 Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an Garantiegeber den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer. Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt.
  • Seite 16: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Ma- Verkaufsverpackungsmaterial terialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt.
  • Seite 17: General Information

    TABLE oF CoNTENTS | INSTALLATIoN General information INSTALLATIoN INSTALLATION General information ������������������������ 17 other applicable documents ������������������ 17 Safety instructions �������������������������� 17 General information other symbols in this documentation ����������� 18 Units of measurement ����������������������� 18 This document is intended for qualified contractors. Safety ������������������������������������...
  • Seite 18: Installation

    INSTALLATIoN Safety 1.2.2 Symbols, type of risk Symbol Meaning Property damage Symbol Type of risk (appliance damage, consequential losses and environ- Injury mental pollution) Appliance disposal Electrocution f This symbol indicates that you have to do something. The Burns (burns, scalding) action you need to take is described step by step.
  • Seite 19: Safety Instructions

    The product should only be operated once it is fully installed and all safety equipment has been fitted. - Actuator - 3x mating fitting G1 " x 1" (HUV 1 only) WARNING Electrocution - 3x mating fitting G2 " x 2" (HUV 2 only) f In case of cable damage, isolate the product from the power supply.
  • Seite 20: Function

    AB - B. The valve is closed in the delivered condition. HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 The actuator is controlled by a control system and moves the closing element (mixing device) into the position specified by the control signal.
  • Seite 21 INSTALLATIoN Product description 3.3.1 3-way diverter valves HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 min. Y min. Y Unit HUV 65 HUV 80 Unit HUV 1 HUV 2 84.5 131.5 DN 65 DN 80 47.5 71.5 160 mm 190 mm DN 25 DN 50 25 mm 50 mm...
  • Seite 22 INSTALLATIoN Product description 3.3.2 Actuators HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 HUV 1 | HUV 2 (33)* (117)* (177)* HUV 65 | HUV 80 * Values in brackets apply to HUV 1. 22 |...
  • Seite 23: Installation

    Do not install the product suspended with the Property damage plunger facing downward. HUV 1 and HUV 2 only. f Ensure that the ball is correctly positioned in the The product can be installed vertical to horizontal. product (see mark on the spindle).
  • Seite 24: Electrical Connection

    INSTALLATIoN Installation 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Property damage The product is only suitable for factory-set open/close control. 4.3 Electrical connection 1 blue WARNING Electrocution 2 brown f In case of cable damage, isolate the product 3 white from the power supply. The product is factory-set to flow direction B - AB.
  • Seite 25: Maintenance

    INSTALLATIoN Maintenance Maintenance The 3-way diverter valves with built-in actuator are maintenan- ce-free. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 blue 2 brown 3 white | 25...
  • Seite 26: Specification

    INSTALLATIoN Specification Specification HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Sound emissions Sound power level dB(A) Application limits Max. permissible pressure Hydraulic data Kvs value m³/h Differential pressure Δp Closing pressure Δp 1000 1400 Electrical data...
  • Seite 27 INSTALLATIoN Specification HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Weights Weight 1.65 4.80 16.30 22.50 Values Permissible medium Permissible medium 2 H2o glycol S H2o glycol S H2o glycol S H2o glycol S Maximum mixing ratio Permissible medium additives...
  • Seite 28: Guarantee | Environment And Recycling

    GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
  • Seite 29: Installation 1. Remarques Générales

    SoMMAIRE | INSTALLATIoN Remarques générales INSTALLATIoN INSTALLATION Remarques générales ����������������������� 29 Documentation applicable �������������������� 29 Consignes de sécurité ������������������������ 30 Remarques générales Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation ����������������������������� 30 Ce document s’adresse aux spécialistes. Unités de mesure ��������������������������� 31 Sécurité...
  • Seite 30: Remarques Générales

    INSTALLATIoN Remarques générales 1.2 Consignes de sécurité 1.2.3 Mentions d’avertissement MENTION Signification 1.2.1 Présentation des consignes de sécurité D’AVERTISSE- MENT DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger de graves lésions, voire la mort. Sont indiqués ici les risques éventuellement encou- AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut rus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
  • Seite 31: Unités De Mesure

    INSTALLATIoN Sécurité 1.4 Unités de mesure 2.2 Consignes de sécurité L’installation et la mise en service du produit ne doivent être Remarque effectuées que par un professionnel qualifié. Sauf indication contraire, toutes les cotes sont ex- Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité primées en millimètres.
  • Seite 32: Description Du Produit

    - Soupape d’inversion 3 voies de chauffage - Servomoteur - 3x écrou G1 " x 1" (uniquement HUV 1) - 3x écrou G2 " x 2" (uniquement HUV 2) Le servomoteur est monté sur le produit à l’état de livraison.
  • Seite 33 Le servomoteur est commandé par un système de régulation HUV 1 | HUV 2 et amène l’élément d’obturation (organe mélangeur) dans la position définie par le signal de réglage. min. Y 3.3 Dimensions, distances et cotes de raccordement Unité HUV 1 HUV 2 84,5 131,5 47,5 71,5 DN 25 DN 50 25 mm...
  • Seite 34 HUV 1 | HUV 2 min. Y (33)* (117)* Unité HUV 65 HUV 80 DN 65 DN 80 (177)* 160 mm 190 mm HUV 65 | HUV 80 * Les valeurs entre parenthèses valent pour HUV 1. 4 x 14 4 x 18 34 |...
  • Seite 35: Dimensions, Distances Et Cotes De Raccordement

    INSTALLATIoN Installation Installation HUV 65 | HUV 80 Positions de montage Dommages matériels f N’installez pas le produit en suspension avec le poussoir vers le bas. Le produit peut être installé en position debout ou couchée. 90° 90° | 35...
  • Seite 36: Raccordement Hydraulique

    Afin d’éviter l’encrassement du produit par des parti- cules de saleté, nous recommandons d’utiliser un filtre à impuretés. Dommages matériels Uniquement HUV 1 et HUV 2. f Veillez à ce que la bille soit correctement posi- tionnée dans le produit (voir le marquage sur la broche).
  • Seite 37 INSTALLATIoN Installation 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Dommages matériels Le produit ne peut être utilisé que pour la commande d’ouverture et de fermeture réglée en usine. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 bleu 2 Brun 3 Blanc Le produit est réglé en usine sur le sens d’écoulement B - AB. Pour modifier le sens d’écoulement en A - AB, vous devez po- sitionner sur Y1 le commutateur rotatif caché...
  • Seite 38: Maintenance

    INSTALLATIoN Maintenance Maintenance Les soupapes d’inversion 3 voies avec servomoteur intégré ne nécessitent aucun entretien. 38 |...
  • Seite 39: Données Techniques

    INSTALLATIoN Données techniques Données techniques HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Données acoustiques Niveau de puissance acoustique dB(A) Limites d’utilisation Pression max. admissible Données hydrauliques Valeur Kvs m³/h Pression différentielle Δp Pression de fermeture Δp...
  • Seite 40 INSTALLATIoN Données techniques HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Poids Poids 1,65 4,80 16,30 22,50 Valeurs Fluide autorisé Fluide autorisé 2 Eau glycolée S Eau glycolée S Eau glycolée S Eau glycolée S Rapport de mélange maximal Ajout de fluide autorisé...
  • Seite 41: Environnement Et Recyclage

    GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Seite 42: Algemene Aanwijzingen

    INHoUDSoPGAVE | INSTALLATIE Algemene aanwijzingen INSTALLATIE INSTALLATIE Algemene aanwijzingen ��������������������� 42 Bijbehorende documenten ������������������� 42 Veiligheidsinstructies ������������������������ 43 Algemene aanwijzingen Andere aandachtspunten in deze documentatie �� 43 Meeteenheden ����������������������������� 44 Dit document is bedoeld voor installateurs. Veiligheid ��������������������������������� 44 Reglementair gebruik ������������������������ 44 Info Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door Veiligheidsinstructies ������������������������...
  • Seite 43: Algemene Aanwijzingen

    INSTALLATIE Algemene aanwijzingen 1.2 Veiligheidsinstructies 1.2.3 Trefwoorden TREFWOORD Betekenis 1.2.1 Opbouw van veiligheidsinstructies GEVAAR Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht worden genomen. WAARSCHU- Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of over- TREFWOORD Soort gevaar WING lijden, wanneer deze niet in acht worden genomen.
  • Seite 44: Meeteenheden

    INSTALLATIE Veiligheid 1.4 Meeteenheden 2.2 Veiligheidsinstructies De installatie en ingebruikname van het product mogen alleen Info door een installateur worden uitgevoerd. Tenzij anders vermeld, worden alle afmetingen in mil- Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfsveiligheid uits- limeter aangegeven. luitend bij gebruik van originele accessoires en vervangingson- derdelen voor het product.
  • Seite 45: Productbeschrijving

    Het 3-weg verwarmingsomschakelventiel is uitgerust met een servoaandrijving. Leveringsomvang - 3-weg verwarmingsomschakelventiel - Servobesturing - 3x contraschroefverbinding G1 " x 1" (alleen HUV 1) - 3x contraschroefverbinding G2 " x 2" (alleen HUV 2) De servoaandrijving is in de leveringstoestand op het product gemonteerd. 3.2 Werkwijze...
  • Seite 46: Afmetingen, Afstanden En Aansluitmaten

    INSTALLATIE Productbeschrijving HUV 65 | HUV 80 3.3.1 3-weg omschakelventielen De servoaandrijving wordt aangestuurd door een regelsys- HUV 1 | HUV 2 teem en brengt het sluitelement (mengorgaan) in de door het regelsignaal opgegeven stand. min. Y 3.3 Afmetingen, afstanden en aansluitmaten Eenheid HUV 1 HUV 2 84,5 131,5...
  • Seite 47 HUV 1 | HUV 2 HUV 1 | HUV 2 min. Y (33)* (117)* Eenheid HUV 65 HUV 80 DN 65 DN 80 (177)* 160 mm 190 mm HUV 65 | HUV 80 * Waarden tussen haakjes gelden voor HUV 1. 4 x 14 4 x 18 | 47...
  • Seite 48: Installatie

    INSTALLATIE Installatie Installatie HUV 65 | HUV 80 Inbouwposities Materiële schade f Installeer het product niet hangend met de stoter omlaag. Het product kan staand tot liggend worden ingebouwd. 90° 90° 48 |...
  • Seite 49: Hydraulische Aansluiting

    INSTALLATIE Installatie 4.2 Hydraulische aansluiting Materiële schade om dichtslibben van het product door vuildeeltjes te vermijden, adviseren we een vuilfilter te plaatsen. Materiële schade Alleen HUV 1 en HUV 2. f Let op de correcte stand van de kogel in het pro- duct (zie markering op de spil).
  • Seite 50 INSTALLATIE Installatie 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Materiële schade Het product is alleen geschikt voor de in de fabriek ingestelde open-gesloten-sturing. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 blauw 2 bruin 3 wit Het product is in de fabriek ingesteld op de doorstroomrich- ting B - AB.
  • Seite 51: Onderhoud

    INSTALLATIE onderhoud Onderhoud De 3-weg omschakelventielen met ingebouwde servoaandri- jving zijn onderhoudsvrij. | 51...
  • Seite 52: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens Technische gegevens HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Geluidsgegevens Geluidsvermogensniveau dB(A) Werkingsgebied Max. toegelaten druk Hydraulische gegevens Kvs-waarde m³/u Drukverschil Δp max. Sluitdruk Δp 1000 1400 Elektrische gegevens Nominale spanning Frequentie 50/60 50/60 50/60 50/60 Vermogensverbruik werking 1,50 2,50...
  • Seite 53 INSTALLATIE Technische gegevens HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Gewichten Gewicht 1,65 4,80 16,30 22,50 Waarden Toegestaan medium Toegestaan medium 2 H2o glycol S H2o glycol S H2o glycol S H2o glycol S Maximale mengverhouding Toegestane mediumtoevoeging Glycol Glycol Glycol Glycol Max. bedrijfstemperatuur °C Doorstroming regelpad A-AB (VDI 2173) n(gL)
  • Seite 54: Milieu En Recycling

    GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Seite 55: Installazione 1. Avvertenze Generali

    INDICE | INSTALLAZIoNE Avvertenze generali INSTALLAZIoNE INSTALLAZIONE Avvertenze generali ������������������������ 55 Documenti di riferimento ��������������������� 55 Avvertenze di sicurezza ���������������������� 55 Avvertenze generali Altri simboli di segnalazione utilizzati in questo documento �������������������������������� 56 Questo documento è rivolto ai tecnici specializzati. Unità...
  • Seite 56: Avvertenze Generali

    INSTALLAZIoNE Avvertenze generali 1.2.2 Simboli, tipo di pericolo 1.3 Altri simboli di segnalazione utilizzati in questo documento Simbolo Tipo di pericolo Lesione Nota Le avvertenze generali sono contrassegnate dal sim- Scarica elettrica bolo indicato qui a fianco. f Leggere con attenzione i testi delle avvertenze. Ustione (ustione, scottatura) Simbolo...
  • Seite 57: Sicurezza

    - Attuatore originali. - 3 controraccordi G1 " x 1" (solo HUV 1) Usare il prodotto solo a installazione completata e con tutti i - 3 controraccordi G2 " x 2" (solo HUV 2) dispositivi di sicurezza.
  • Seite 58: Funzionamento

    INSTALLAZIoNE Descrizione del prodotto Alla consegna l‘attuatore è montato sul prodotto. HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 3.2 Funzionamento Nota Il prodotto può essere installato in sistemi a pompa di calore nelle direzioni di flusso A - AB e B - AB, nonché...
  • Seite 59: Dimensioni, Distanze E Quote Di Allacciamento

    INSTALLAZIoNE Descrizione del prodotto 3.3.1 Valvole di distribuzione a 3 vie Alla consegna la valvola è chiusa. HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 L‘attuatore è controllato da un sistema di regolazione e sposta il corpo di chiusura (dispositivo di miscelazione) nella posizione min.
  • Seite 60 HUV 1 | HUV 2 min. Y (33)* (117)* Unità HUV 65 HUV 80 DN 65 DN 80 (177)* 160 mm 190 mm HUV 65 | HUV 80 * I valori tra parentesi valgono per HUV 1. 4 x 14 4 x 18 60 |...
  • Seite 61: Installazione

    INSTALLAZIoNE Installazione Installazione HUV 65 | HUV 80 Posizioni di montaggio Danni materiali f Non installare il prodotto appeso con lo stantuffo verso il basso. Il prodotto può essere installato sia in verticale che in oriz- zontale. 90° 90° | 61...
  • Seite 62: Allacciamento Idraulico

    Per evitare che il prodotto venga intasato da particelle di sporco, si consiglia di utilizzare un filtro sporcizia. Danni materiali Solo HUV 1 e HUV 2. f Prestare attenzione alla posizione corretta della sfera nel prodotto (vedere il contrassegno sul mandrino).
  • Seite 63 INSTALLAZIoNE Installazione 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Danni materiali Il prodotto è adatto solo per il controllo apertura-chi- usura impostato di fabbrica. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 blu 2 marrone 3 bianco Il prodotto è impostato di fabbrica per la direzione del flusso B - AB.
  • Seite 64: Manutenzione

    INSTALLAZIoNE Manutenzione Manutenzione Le valvole di distribuzione a 3 vie con attuatore incorporato non richiedono manutenzione. 64 |...
  • Seite 65: Dati Tecnici

    INSTALLAZIoNE Dati tecnici Dati tecnici HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Dati acustici Livello di potenza sonora dB(A) Limiti di applicazione Pressione massima ammissibile Dati idraulici Valore Kvs m³/h Pressione differenziale Δp Pressione di chiusura Δp...
  • Seite 66 INSTALLAZIoNE Dati tecnici HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Dimensioni Lunghezza 84,50 131,50 290,00 310,00 Pesi Peso 1,65 4,80 16,30 22,50 Valori Liquido ammesso Liquido ammesso 2 H2o glicole S H2o glicole S H2o glicole S H2o glicole S...
  • Seite 67: Ambiente E Riciclaggio

    GARANZIA | TUTELA DELL‘AMBIENTE E RICICLAGGIO Garanzia Per apparecchi acquistati non in Germania, valgono le condi- zioni di garanzia delle nostre società tedesche. Nei paesi in cui una delle nostre affiliate distribuisce i nostri prodotti, la garan- zia può essere prestata solo da tale affiliata. Questa garanzia può...
  • Seite 68: Instalacja 1. Wskazówki Ogólne

    SPIS TREŚCI | INSTALACjA Wskazówki ogólne INSTALACjA INSTALACJA Wskazówki ogólne �������������������������� 68 Inne obowiązujące dokumenty ���������������� 68 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ���������� 69 Wskazówki ogólne Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji ������������������������������ 69 Niniejszy dokument przeznaczony jest dla wyspecjalizowa- jednostki miar ������������������������������ 70 nych instalatorów.
  • Seite 69: Wskazówki Ogólne

    INSTALACjA Wskazówki ogólne 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.2.3 Hasła ostrzegawcze HASŁO OSTRZE- Znaczenie 1.2.1 Struktura wskazówek dotyczących GAWCZE ZAGRoŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do bezpieczeństwa ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. oSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić HASŁO OSTRZEGAWCZE - rodzaj zagrożenia do ciężkich obrażeń...
  • Seite 70: Jednostki Miar

    INSTALACjA Bezpieczeństwo 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakie- jś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po Do instalacji i uruchomienia produktu upoważniony jest kroku. wyłącznie wyspecjalizowany instalator. 1.4 Jednostki miar Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo pracy tylko w przypadku używania oryginalnego osprzętu przeznaczonego do tego produktu oraz oryginalnych części Wskazówka...
  • Seite 71: Opis Produktu

    INSTALACjA opis produktu Opis produktu HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 Zawór przełączający 3-drożny ogrzewania wyposażony jest w siłownik. Zakres dostawy - Zawór przełączający 3-drożny ogrzewania - Siłownik - 3x nakrętka zabezpieczająca G1 " x 1" (tylko HUV 1) - 3x nakrętka zabezpieczająca G2...
  • Seite 72: Wymiary, Odległości I Wymiary Przyłącza

    3.3.1 Zawory przełączające 3-drożne Siłownik podlega systemowi regulacji i doprowadza zawie- HUV 1 | HUV 2 radło (urządzenie mieszające) do położenia zadanego przez sygnał nastawczy. min. Y 3.3 Wymiary, odległości i wymiary przyłącza Jednostka HUV 1 HUV 2 84,5 131,5 47,5 71,5 DN 25 DN 50 25 mm...
  • Seite 73 INSTALACjA opis produktu HUV 65 | HUV 80 3.3.2 Siłowniki HUV 1 | HUV 2 HUV 1 | HUV 2 min. Y (33)* (117)* Jednostka HUV 65 HUV 80 DN 65 DN 80 (177)* 160 mm 190 mm HUV 65 | HUV 80 * Wartości w nawiasach dotyczą HUV 1.
  • Seite 74: Instalacja

    INSTALACjA Instalacja Instalacja HUV 65 | HUV 80 Pozycje wbudowania Szkody materialne f Nie wieszać produktu popychaczem do dołu. Produkt może być wmontowany na stojąco lub leżąco albo w pozycji pośredniej. 90° 90° 74 |...
  • Seite 75: Podłączenie Hydrauliczne

    Szkody materialne Zalecamy stosowanie filtra zanieczyszczeń, aby zapo- biec zapychaniu produktu cząstkami zanieczyszczeń. Szkody materialne Tylko HUV 1 i HUV 2. f Uważać na poprawne położenie kulki w produk- cie (zgodnie z oznaczeniem na trzpieniu). Wskazówka Produkt można instalować w instalacjach pompy ciepła oraz w kierunkach przepływu A - AB i B - AB,...
  • Seite 76 INSTALACjA Instalacja 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Szkody materialne Produkt przeznaczony jest tylko do fabrycznie nasta- wionego sterowania dwustanowego. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 Niebieski 2 Brązowy 3 Biały Produkt nastawiony jest fabrycznie na kierunek przepływu B - AB. Aby zmienić kierunek przepływu na A - AB, należy pr- zestawić...
  • Seite 77: Konserwacja

    INSTALACjA Konserwacja Konserwacja Zawory przełączające 3-drożne z wbudowanym siłownikiem są bezobsługowe. | 77...
  • Seite 78: Dane Techniczne

    INSTALACjA Dane techniczne Dane techniczne HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Dane akustyczne Poziom mocy akustycznej dB(A) Granice stosowania Maks. dopuszczalne ciśnienie Dane hydrauliczne Wartość Kvs m³/h Różnica ciśnień Δp Ciśnienie zamknięcia Δp 1000 1400 Dane elektryczne Napięcie znamionowe Częstotliwość...
  • Seite 79 INSTALACjA Dane techniczne HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Wymiary Długość 84,50 131,50 290,00 310,00 Masy Masa 1,65 4,80 16,30 22,50 Wartości Dopuszczalne medium Dopuszczalne medium 2 H2o glikol S H2o glikol S H2o glikol S H2o glikol S Maksymalne proporcje składników Dopuszczalny dodatek do medium Glikol Glikol...
  • Seite 80: Ochrona Środowiska I Recycling

    GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYKLING Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
  • Seite 81: Instalace 1. Všeobecné Pokyny

    oBSAH | INSTALACE Všeobecné pokyny INSTALACE INSTALACE Všeobecné pokyny ������������������������� 81 Související dokumentace ��������������������� 81 Bezpečnostní pokyny ������������������������ 81 Všeobecné pokyny jiné symboly použité v této dokumentaci �������� 82 Měrné jednotky ����������������������������� 82 Tento dokument je určen odborníkům. Bezpečnost �������������������������������� 83 Použití...
  • Seite 82: Všeobecné Pokyny

    INSTALACE Všeobecné pokyny 1.2.2 Symboly, druh nebezpečí 1.3 Jiné symboly použité v této dokumentaci Symbol Druh nebezpečí Úraz Upozornění Všeobecné pokyny jsou označeny symbolem zobra- zeným vedle. Úraz elektrickým proudem f Texty upozornění čtěte pečlivě. Popálení Symbol Význam (popálení, opaření) Věcné škody (poškození...
  • Seite 83: Bezpečnost

    - Servopohon Výrobek používejte pouze v plně instalovaném stavu a se - 3x protišroubení G1 " x 1" (jen HUV 1) všemi bezpečnostními zařízeními. - 3x protišroubení G2 " x 2" (jen HUV 2) Servopohon je při dodávce namontován na výrobku.
  • Seite 84: Funkce

    AB - A a AB - B. Ve stavu dodání je ventil uzavřený. HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 Servopohon je řízen regulačním systémem a uvádí zavírací těleso (směšovací orgán) do polohy zadané stavěcím signálem.
  • Seite 85 INSTALACE Popis výrobku 3.3.1 3cestné přepínací ventily HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 min. Y min. Y Jednotka HUV 65 HUV 80 Jednotka HUV 1 HUV 2 84,5 131,5 DN 65 DN 80 47,5 71,5 160 mm 190 mm DN 25 DN 50 25 mm 50 mm 1 palec...
  • Seite 86: Instalace

    (33)* (117)* Instalace Montážní polohy (177)* Věcné škody f Výrobek neinstalujte zavěšený s paličkou směrem HUV 65 | HUV 80 * Hodnoty v závorkách platí pro HUV 1. dolů. Výrobek je možné vestavět ve stojící až ležící poloze. 86 |...
  • Seite 87: Hydraulické Připojení

    4.3 Připojení elektrického napájení Věcné škody VÝSTRAHA – úraz elektrickým proudem jen HUV 1 a HUV 2. f V případě poškození kabelů odpojte výrobek od f Dbejte na správnou polohu kuličky ve výrobku napětí v elektrické síti.
  • Seite 88 INSTALACE Instalace 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Věcné škody Výrobek je vhodný jen pro podnikové řízení otevř.-zavř. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 modrá 2 hnědá 3 bílá Výrobek je z výroby nastaven na směr průtoku B - AB. Pokud chcete změnit směr průtoku na A - AB, musíte zakrytý otočný spínač...
  • Seite 89: Údržba

    INSTALACE Údržba Údržba 3cestné přepínací ventily s vestavěným servopohonem jsou bezúdržbové. | 89...
  • Seite 90 INSTALACE Technické údaje Technické údaje HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Údaje o hlučnosti Hladina akustického výkonu dB(A) Hranice použití Max. dovolený tlak Hydraulické parametry Hodnota kvs m³/h Diferenční tlak Δp Uzavírací tlak Δp 1000 1400 Elektrotechnické...
  • Seite 91: Technické Údaje

    INSTALACE Technické údaje HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Hmotnosti Hmotnost 1,65 4,80 16,30 22,50 Hodnoty Dovolené médium Dovolené médium 2 H2o glykol S H2o glykol S H2o glykol S H2o glykol S Maximální směšovací poměr Dovolený doplněk média...
  • Seite 92: Záruka | Životní Prostředí A Recyklace

    ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní...
  • Seite 93: Általános Tudnivalók

    TARTALoMjEGYZÉK | TELEPÍTÉS Általános tudnivalók TELEPÍTÉS TELEPÍTÉS Általános tudnivalók ������������������������ 93 Párhuzamosan érvényes dokumentumok �������� 93 Biztonsági tudnivalók ������������������������ 93 Általános tudnivalók A dokumentumban használt egyéb jelölések ����� 94 Mértékegységek ���������������������������� 94 Ez a dokumentum szakembereknek szól. Biztonság ��������������������������������� 95 Rendeltetésszerű...
  • Seite 94: A Dokumentumban Használt Egyéb Jelölések

    TELEPÍTÉS Általános tudnivalók 1.2.2 Szimbólumok, a veszély jellege 1.3 A dokumentumban használt egyéb jelölések Szimbólum A veszély jellege Sérülés Tudnivaló Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólu- Áramütés mok jelölik. f Figyelmesen olvassa el a tudnivalók szövegeit. Égési sérülés (égési sérülés, forrázás) Szimbólum Jelentése Vagyoni károk...
  • Seite 95: Biztonság

    és eredeti pótalkatrészeket használják. - állítómotor A terméket csak kompletten felszerelve és annak összes biz- - 3x ellencsavarzat G1 " x 1" (csak HUV 1) tonsági berendezésével együtt üzemeltesse. - 3x ellencsavarzat G2 " x 2" (csak HUV 2) Kiszállításkor az állítómotor fel van szerelve a termékre.
  • Seite 96: Működési Mód

    óramutató járásával egyező irányba fordítva nyit és folyási iránnyal szerelheti a hőszivattyús rendszerekbe. az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva zár. Kiszállításkor a szelep zárva. HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 HUV 65 | HUV 80 Az állítómotort egy szabályozórendszer vezérli és a záróelemet (keverőszervet) a vezérlőjel által megadott alaphelyzetbe viszi.
  • Seite 97 TELEPÍTÉS Termékleírás 3.3.1 3 utas váltószelepek HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 min. Y min. Y Egység HUV 65 HUV 80 Egység HUV 1 HUV 2 84,5 131,5 DN 65 DN 80 47,5 71,5 160 mm 190 mm DN 25 DN 50 25 mm 50 mm 1 coll 2 coll G1 1/2...
  • Seite 98 TELEPÍTÉS Termékleírás 3.3.2 Állítómotorok HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 HUV 1 | HUV 2 (33)* (117)* (177)* HUV 65 | HUV 80 * A zárójelben szereplő értékek a HUV 1 típusra vonatkoznak. 98 |...
  • Seite 99: Telepítés

    TELEPÍTÉS Telepítés Telepítés 4.2 Hidraulikus csatlakoztatás Beépítési helyzetek Vagyoni károk Hogy elkerülje a termék szennyezőanyag-részecskék- kel való eltömődését, szennyszűrő beépítését javasol- Vagyoni károk juk. f Ne telepítse a terméket függesztve, úgy, hogy a dugattyú lefelé néz. Vagyoni károk Csak a HUV 1 és a HUV 2 típus. A termék álló...
  • Seite 100: Elektromos Csatlakoztatás

    TELEPÍTÉS Telepítés 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Vagyoni károk A termék csak a gyárilag beállított nyitó/záró vezér- lésre való. 4.3 Elektromos csatlakoztatás 1 kék FIGYELMEZTETÉS Áramütés 2 barna f Ha a kábele megsérül, válassza le a terméket a 3 fehér feszültségellátásról. A termék gyárilag B – AB átfolyási irányra van beállítva.
  • Seite 101: Karbantartás

    TELEPÍTÉS Karbantartás Karbantartás A beépített állítómotorral ellátott 3 utas váltószelepek nem igényelnek karbantartást. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 kék 2 barna 3 fehér | 101...
  • Seite 102: Műszaki Adatok

    TELEPÍTÉS Műszaki adatok Műszaki adatok HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Zajszintek Hangteljesítményszint dB(A) Alkalmazási határértékek Max. megengedett nyomás Hidraulikai adatok Kvs érték m³/h Nyomáskülönbség, Δp Zárónyomás, Δp 1000 1400 Elektromos adatok Névleges feszültség Frekvencia 50/60 50/60 50/60 50/60 Üzemi teljesítményigény 1,50...
  • Seite 103 TELEPÍTÉS Műszaki adatok HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Méretek Hossz 84,50 131,50 290,00 310,00 Tömegek Tömeg 1,65 4,80 16,30 22,50 Értékek Megengedett közeg H₂o H₂o H₂o H₂o 2-es megengedett közeg H₂o–glikol oldat H₂o–glikol oldat H₂o–glikol oldat H₂o–glikol oldat Maximális keverési arány Megengedett közegadalék Glikol Glikol...
  • Seite 104: Környezetvédelem És Újrahasznosítás

    GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Garancia A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvál- lalat kiadta saját garanciális feltételeit.
  • Seite 105: Inštalácia 1. Všeobecné Pokyny

    oBSAH | INšTALÁCIA Všeobecné pokyny INšTALÁCIA INŠTALÁCIA Všeobecné pokyny ������������������������ 105 Súvisiace dokumenty ����������������������� 105 Bezpečnostné pokyny ���������������������� 105 Všeobecné pokyny Iné označenia v tejto dokumentácii ������������ 106 Rozmerové jednotky ������������������������ 106 Tento dokument je určený pre odborný personál. Bezpečnosť ������������������������������� 107 Použitie v súlade s určením ������������������...
  • Seite 106: Iné Označenia V Tejto Dokumentácii

    INšTALÁCIA Všeobecné pokyny 1.2.2 Symboly, druh nebezpečenstva 1.3 Iné označenia v tejto dokumentácii Symbol Druh nebezpečenstva Poranenie Upozornenie Všeobecné pokyny sú označené symbolom uvedeným vedľa nich. Zásah elektrickým prúdom f Dôkladne si prečítajte texty upozornenia. Popálenie Symbol Význam (popálenie, obarenie) Vecné...
  • Seite 107: Bezpečnosť

    - Servopohon náhradné diely, ktoré sú pre produkt určené. - 3x protiskrutkovanie G1 " x 1" (len HUV 1) Výrobok prevádzkujte iba v kompletne inštalovanom stave a - 3x protiskrutkovanie G2 " x 2" (len HUV 2) so všetkými bezpečnostnými zariadeniami.
  • Seite 108: Spôsob Fungovania

    AB - A a AB - B. Pri dodaní je ventil zatvorený. HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 Servopohon je riadený regulačným systémom a umiestňuje uzatváracie teleso (zmiešavací orgán) do polohy určenej nasta- vovacím signálom.
  • Seite 109 INšTALÁCIA Popis výrobku 3.3.1 3-cestné prepínacie ventily HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 min. Y min. Y Jednotka HUV 65 HUV 80 Jednotka HUV 1 HUV 2 84,5 131,5 DN 65 DN 80 47,5 71,5 160 mm 190 mm DN 25 DN 50 25 mm 50 mm 1 palec...
  • Seite 110 INšTALÁCIA Popis výrobku 3.3.2 Servopohony HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 HUV 1 | HUV 2 (33)* (117)* (177)* HUV 65 | HUV 80 * Hodnoty v zátvorkách platia pre HUV 1. 110 |...
  • Seite 111: Inštalácia

    Vecné škody f Nainštalujte výrobok tak, aby nevisel so zdvíhad- Vecné škody lom smerom nadol. Len HUV 1 a HUV 2. f Dbajte na správnu polohu gule vo výrobku (pozri Výrobok je možné inštalovať v stojacej až ležiacej polohe. označenie na vretene).
  • Seite 112: Pripojenie Elektrického Napätia

    INšTALÁCIA Inštalácia 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Vecné škody Výrobok je na základe nastavení z výroby vhodný len na riadiace polohy otvorené-zatvorené. 4.3 Pripojenie elektrického napätia 1 modrý VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom 2 hnedý f V prípade poškodenia káblov odpojte výrobok 3 biely od napájania.
  • Seite 113: Údržba

    INšTALÁCIA Údržba Údržba 3-cestné prepínacie ventily so zabudovaným servopohonom nevyžadujú žiadnu údržbu. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 modrý 2 hnedý 3 biely | 113...
  • Seite 114: Technické Údaje

    INšTALÁCIA Technické údaje Technické údaje HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Údaje o hlučnosti Hladina akustického výkonu dB(A) Hranice použitia Max. povolený tlak Hydraulické údaje Hodnota kvs m³/h Diferenčný tlak Δp Uzatvárací tlak Δp...
  • Seite 115 INšTALÁCIA Technické údaje HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Rozmery Dĺžka 84,50 131,50 290,00 310,00 Hmotnosti Hmotnosť 1,65 4,80 16,30 22,50 Hodnoty Povolené médium Povolené médium 2 H2o Glykol S H2o Glykol S H2o Glykol S H2o Glykol S Maximálny zmiešavací...
  • Seite 116: Životné Prostredie A Recyklácia

    ZÁRUKA | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA Záruka Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia záruč- né podmienky našich nemeckých spoločností. V krajinách, v ktorých existuje jedna z našich dcérskych spoločností predá- vajúcich naše výrobky, sa skôr poskytuje záruka iba od tejto dcérskej spoločnosti. Takáto záruka je poskytnutá iba vtedy, keď...
  • Seite 117: 一般提示

    目录 | 安装 一般提示 安装 安装 一般提示 ������������������������������������ 117 参考文件 �������������������������������������117 安全提示 �������������������������������������117 1. 一般提示 本文档中的其他标记 ��������������������������118 尺寸单位 �������������������������������������118 本文档专供专业人员使用。 安全 ����������������������������������������� 119 按规定使用 �����������������������������������119 提示 安全提示 �������������������������������������119 在使用前请认真通读本说明书并将它妥善保存好。 必要时请将说明书转交给下一位用户。 产品描述 ������������������������������������ 119 供货范围 �������������������������������������119 工作原理 ������������������������������������ 120 1.1 参考文件 尺寸、...
  • Seite 118: 本文档中的其他标记

    安装 一般提示 1.3 本文档中的其他标记 1.2.2 符号, 危险类型 符号 危险类型 受伤 提示 通过旁边的符号标识一般提示。 f 请认真通读提示文本。 电击 符号 含义 烧伤 财产损失 (烧伤, 烫伤) (设备、 间接以及环境损害) 设备的废弃处理 1.2.3 信号词 信号词 含义 f 该符号向您展示您必须做什么。 将逐步说明所需的操 危险 在不遵守时会导致重伤或死亡后果的提示。 作。 警告 在不遵守时可能导致重伤或死亡后果的提示。 小心 在不遵守时可能导致中等程度伤害或轻伤的提示。 1.4 尺寸单位 提示...
  • Seite 119: 按规定使用

    安装 安全 2. 安全 小心烧伤 f 使紧邻装配区域的输水管道冷却下来。 2.1 按规定使用 f 将系统压力降至环境压力。 三路热切换阀用于安装在热泵设备中。 该产品的作用是分 配和调节供热系统中的流量。 3. 产品描述 该产品专门为在家庭环境中使用而设计。 可以由未经过指 三路热切换阀装配有一个执行器。 导的人员安全地操作它。 在非家庭环境, 例如在小企业中, 如果以相同方式使用, 同样可以使用该产品。 3.1 供货范围 其他或者超出此范围的使用被视为不符合规定。 正确使用 - 三路热切换阀 也包括遵守本说明书以及所使用附件的说明书。 - 执行器 2.2 安全提示 - 3x 对接螺纹接头 G1 " x 1 " (仅热切换阀 1) - 3x 对接螺纹接头...
  • Seite 120: 工作原理

    产品可以按流向 A - AB 和 B - AB 以及 AB - A 和 门。 AB - B 装入热泵设备。 阀门在交付状态下关闭。 热切换阀 65    |   热 切换阀 80 HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 执行器由控制系统控制, 将关闭机构 (混合构件) 送入通过 调节信号规定的位置。 3.3 尺寸、 距离和连接尺寸...
  • Seite 121 安装 产品描述 3.3.1 三路切换阀 热切换阀 65    |   热 切换阀 80 热切换阀 1    |   热 切换阀 2 min. Y min. Y 单位 热切换阀 65 热切换阀 80 单位 热切换阀 1 热切换阀 2 84.5 131.5 DN 65 DN 80 47.5 71.5 160 mm 190 mm DN 25 DN 50 25 mm...
  • Seite 122 安装 产品描述 3.3.2 执行器 热切换阀 65    |   热 切换阀 80 热切换阀 1    |   热 切换阀 2 HUV 1 | HUV 2 (33)* (117)* (177)* HUV 65 | HUV 80 * 括号中的值适用于热切换阀 1 。 122 |...
  • Seite 123: 安装位置

    安装 安装 4. 安装 财产损失 仅热切换阀 1 和热切换阀 2。 4.1 安装位置 f 请注意本产品中阀门球体的正确位置 (参见阀杆 上的标记) 。 财产损失 f 安装本产品时, 切勿将顶杆朝下悬吊。 提示 产品可以按流向 A - AB 和 B - AB 以及 AB - A 和 AB - B 装入热泵设备。 该产品可采用竖直安装或水平安装。 90° 90°...
  • Seite 124: 电气接口

    安装 安装 4.3 电气接口 本产品出厂设置的流向为 B - AB。 如果想要将流向改为 A - AB, 需要将盖住的旋转开关从 Y2 转到 Y1。 警告, 电击 f 发现电源电缆损坏时, 请断开本产品。 f 确保电源不会被无意接通。 4.3.1 热切换阀 1    |   热 切换阀 2 财产损失 本产品仅适用于出厂设定的开合控制。 4.3.2 热切换阀 65    |   热 切换阀 80 1 蓝色 2 棕色 1 蓝色...
  • Seite 125 安装 保养 5. 保养 内置执行器的三路切换阀免维护。 | 125...
  • Seite 126: 技术数据

    安装 技术数据 6. 技术数据 热切换阀 1 热切换阀 2 热切换阀 65 热切换阀 80 227420 223391 227425 227426 声音数据 声功率输出 dB(A) 使用极限 最大允许的压力 水力参数 Kvs 值 m³/h 差压 Δp 关闭压力 Δp 1000 1400 电气参数 额定电压 频率 50/60 50/60 50/60 50/60 运行功率消耗 1.50 2.50 2.00 2.00...
  • Seite 127 安装 技术数据 热切换阀 1 热切换阀 2 热切换阀 65 热切换阀 80 尺寸 长度 84.50 131.50 290.00 310.00 重量 重量 1.65 4.80 16.30 22.50 数值 允许的介质 允许的介质 2 H2O 乙二醇 S H2O 乙二醇 S H2O 乙二醇 S H2O 乙二醇 S 最大混合比 允许的介质添加物 乙二醇...
  • Seite 128 保修 | 环境和回收 质保 对于在德国境外购买的设备 , 我们德国公司的质保条件不适 用。 更确切地说, 在有子公司销售我们产品的国家中只由该 子公司提供质保。 只有当子公司公布其质保条件后,才能提 供这样的质保。 除此以外不提供质保。 对于在没有子公司销售我们产品的国家购买的设备 , 我们不 提供质保。 可能由进口商承诺的质保不受影响。 环境和回收 请帮助保护我们的环境。 请在使用完之后按国家规定处理 各种材料。 128 |...
  • Seite 129 备注 | 129...
  • Seite 130 备注 130 |...
  • Seite 131 备注 | 131...
  • Seite 132 STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str. 33 | 37603 Holzminden Lüchtringer Weg 3 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Tel. 05531 99068-95700 | Fax 05531 99068-95712 info@stiebel-eltron.de info@tecalor.de www.stiebel-eltron.de www.tecalor.de 4 < A M H C M N = i f d a h i >...

Diese Anleitung auch für:

Huv 2Huv 65Huv 80

Inhaltsverzeichnis