Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Regulations
  • Layout and Items Supplied
  • Intended Use
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Battery Capacity Indicator
  • Cleaning, Maintenance and Ordering of Spare Parts
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting Guide
  • Service Information
  • Warranty Certificate
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Contenu de la Livraison
  • Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Voyant LED
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Informations Service Après-Vente
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Utilizzo Proprio
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Doelmatig Gebruik
  • Beschrijving Van Het Apparaat en Omvang Van de Levering
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestelling Van Onderdelen
  • Schema Voor Foutopsporing
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Uso Adecuado
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Plan para Localización de Averías
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Eliminação E Reciclagem
  • Plano de Localização de Falhas
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Fremdstarter-Energiestation
GB
Original operating instructions
Jump Start – Power Bank
F
Instructions d'origine
Démarreur externe – station
d'énergie
I
Istruzioni per l'uso originali
Avviatore di emergenza – Carica-
batterie portatile
NL
Originele handleiding
Externe starter – energiestation
E
Manual de instrucciones original
Arrancador de batería - unidad
energética
P
Manual de instruções original
Dispositivo de arranque auxiliar –
posto de energia
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
GR
Βοηθητική εξωτερική εκκίνηση -
μονάδα ενέργειας
7
Art.-Nr.: 10.915.10
Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 1
Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 1
CC-JS 8
I.-Nr.: 11015
08.01.16 11:17
08.01.16 11:17
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL CC-JS 8

  • Seite 1 CC-JS 8 Originalbetriebsanleitung Fremdstarter-Energiestation Original operating instructions Jump Start – Power Bank Instructions d’origine Démarreur externe – station d’énergie Istruzioni per l’uso originali Avviatore di emergenza – Carica- batterie portatile Originele handleiding Externe starter – energiestation Manual de instrucciones original Arrancador de batería - unidad...
  • Seite 2 reverse BOOST correct - 2 - Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 2 Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 2 08.01.16 11:17 08.01.16 11:17...
  • Seite 3 B e e p ,B e e p B e e p ,B e e p - 3 - Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 3 Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 3 08.01.16 11:17 08.01.16 11:17...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2. Gerätebeschreibung und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Anschluss Starthilfekabel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Ladebuchse 15V d.c.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 5. Vor Inbetriebnahme Verwendung 5.1 Laden der Jump-Start Power Bank mit dem mitgelieferten Ladegerät Das Gerät eignet sich unter Verwendung des bei- liegenden Starthilfekabels für die Starthilfe von Für das Ladegerät gilt: 12 V Starterbatterien (Bleisäureakkus) bei einer Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und maximalen Benzinmotor - Hubraumgröße von darüber sowie von Personen mit verringerten phy-...
  • Seite 6: Laden/Betreiben Von Geräten Mit Usb Anschluss

    5.2 Laden der Jump-Start Power Bank mit 7.1 Laden/Betreiben von Geräten mit USB dem 12V Zigarettenanzünderkabel Anschluss Der Ladevorgang sollte nur während der Fahrt 1. Verbinden Sie ein vorhandenes (oder das erfolgen, da die Autobatterie entladen wird. mitgelieferte) USB Anschlusskabel mit dem Platzieren Sie das Gerät an einer geeigneten USB Anschluss (Abb.
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    2. Abb. 4a: Schließen Sie das rote Kabel am wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- Pluspol und das schwarze Kabel am Minus- mittel; diese könnten die Kunststoffteile des pol der Autobatterie an. Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass 3. Abb. 4a: Die grüne LED „correct“ am Starthil- kein Wasser in das Geräteinnere gelangen fekabel leuchtet.
  • Seite 8 12. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinwei- se mit ausführlichen Hinweisen zur Lagerung. Da der Akku auf zu hohe (über +40 °C) bzw. auf zu niedrige Temperaturen (unter 0°C) reagiert, la- gern Sie das Gerät nicht dauerhaft in einem Kfz.
  • Seite 9 13. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lasst sich - Akkuspannung zu gering - Akku aufl aden nicht einschalten Starthilfe funktio- - Akkuspannung zu gering - Akku aufl aden niert nicht - Anschlüsse am Fahrzeug ver- - Auf Polarität achten und richtig an- tauscht schließen - Umgebungstemperatur außerhalb...
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 13 Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 13...
  • Seite 72 EH 01/2016 (01) Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 72 Anl_CC_JS_8_SPK7.indb 72 08.01.16 11:18 08.01.16 11:18...

Diese Anleitung auch für:

10.915.10

Inhaltsverzeichnis