Sicherheitshinweise All manuals and user guides at all-guides.com Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Bei Dachmontagen vorschriftsmäßige personen- unabhängige Absturzsicherungen oder Auffangein- richtungen nach DIN 18338 Dachdeckungs- u. Sicherheitsgeschirr möglichst oberhalb des Benut- Dachdichtungsarbeiten und nach DIN 18451 Gerüst- zers anschlagen.
Montagehinweise All manuals and user guides at all-guides.com Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Allgemeine - und Transporthinweise Die Montage darf nur von fachkundigen Personen vorgenommen werden. Ausschließlich an solche fachkundigen Per- sonen richten sich sämtliche Ausführungen dieser Anleitung. Grundsätzlich ist zur Montage das mitgelieferte Material zu verwenden.
Montagehinweise All manuals and user guides at all-guides.com Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Blitzschutz / Gebäudepotentialausgleich Gemäß der aktuellen Blitzschutznorm ÖVE/ÖNORM EN 62305 Teil 1-4 darf das Kollektorfeld nicht an den Gebäu- deblitzschutz angeschlossen werden. Ein Sicherheitsabstand von mindestens 1 m zu einem möglichem benachbar- tem, leitendem Objekt ist einzuhalten.
Betriebsempfehlungen All manuals and user guides at all-guides.com Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recomendaciones para el funcionamiento Spülung und Befüllung Aus Sicherheitsgründen ist die Füllung ausschließlich während Zeiten ohne Sonneneinstrahlung oder mit abgedeckten Kollektoren durchzuführen. Insbesondere in frostgefährdeten Gebieten ist die Verwendung von 40%- igem Frostschutzmittel Wasser-Gemisch notwendig.
Sicherheitshinweise All manuals and user guides at all-guides.com Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Safety precautions: Before commencing mounting work on roofs, it must be ensured in all cases that the non-personal fall protection and fall-arrest Safety harnesses should be fixed above the users systems required by DIN 18338 (Roof Covering and whenever possible.
Montagehinweise All manuals and user guides at all-guides.com Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje General and transport instructions Installation must only be carried out by qualified personnel. The entire information in these instructions is intended exclusively for such qualified personnel.
Montagehinweise All manuals and user guides at all-guides.com Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Lightning protection / Equipotential bonding of the building In accordance with the lightning protection standard ÖVE/ÖNORM EN 62305 Part 1-4 the collector array cannot be connected to the building's lightning protection.
Betriebsempfehlungen All manuals and user guides at all-guides.com Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recomendaciones para el funcionamiento Flushing and filling For safety reasons, you should only fill the collectors when there is no direct irradiation from the sun (or cover the collectors).
Sicherheitshinweise All manuals and user guides at all-guides.com Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad In caso di montaggio sul tetto costruire necessariamente prima dell’inizio dei lavori dispositivi anticaduta oppure di salvataggio a norma Agganciare l’imbracatura di sicurezza possibilmente generici, come previsto dalla DIN 18338 (Lavori di al di sopra dell’utente.
Montagehinweise All manuals and user guides at all-guides.com Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Informazioni generali e per il trasporto L'installazione deve essere eseguita solo da personale competente. Tutte le versioni del presente documento sono destinate unicamente a personale qualificato.
Seite 14
Montagehinweise All manuals and user guides at all-guides.com Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Protezione antifulmine / compensazione del potenziale dell'edificio In base all'attuale norma di protezione contro i fulmini ÖVE/ÖNORM EN 62305 Parti 1-4, è vietato collegare il campo di collettori alla protezione antifulmine dell'edificio.
Betriebsempfehlungen All manuals and user guides at all-guides.com Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recomendaciones para el funcionamiento Risciacquo e riempimento Per ragioni di sicurezza eseguire l'operazione di riempimento esclusivamente quando non splende il sole o dopo aver coperto i collettori.
Sicherheitshinweise All manuals and user guides at all-guides.com Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Pour les montages sur toitures, prière de respecter les normes de sécurité des personnes, les normes DIN 18338 relative aux travaux de couverture et Installer le harnais de sécurité...
Montagehinweise All manuals and user guides at all-guides.com Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Généralités et consignes relatives au transport Seuls les spécialistes en la matière sont autorisés à réaliser le montage. Toutes les instructions contenues dans le présent guide s'adressent exclusivement aux spécialistes sus-spécifiés.
Montagehinweise All manuals and user guides at all-guides.com Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Protection contre la foudre / liaison équipotentielle de l'édifice Conformément à la norme actuelle relative à la protection contre la foudre ÖVE/ÖNORM EN 62305 Partie 1-4, le champ de capteurs ne peut être raccordé...
Betriebsempfehlungen All manuals and user guides at all-guides.com Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recomendaciones para el funcionamiento Rinçage et remplissage Pour des raisons de sécurité, veuillez effectuer le remplissage uniquement pendant les périodes de non- ensoleillement ou après avoir recouvert les capteurs.
Sicherheitshinweise All manuals and user guides at all-guides.com Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Para el montaje sobre tejados es estrictamente necesario, antes de iniciar los trabajos, instalar protecciones anticaídas o dispositivos de protección A ser posible, fije el arnés de seguridad por encima según la norma DIN 18338 referente a trabajos de del usuario.
Montagehinweise All manuals and user guides at all-guides.com Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Indicaciones generales y de transporte El montaje debe ser realizado exclusivamente por personas cualificadas. Todas las explicaciones de este manual están dirigidas exclusivamente a personas cualificadas.
Montagehinweise All manuals and user guides at all-guides.com Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Protección contra rayos / conexión equipotencial del edificio Según la norma actual de protección contra rayos ÖVE/ÖNORM EN 62305 parte 1-4, el colector de campos no debe ser conectado al sistema de protección contra rayos del edificio.
Betriebsempfehlungen All manuals and user guides at all-guides.com Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recomendaciones para el funcionamiento Lavado y llenado Por motivos de seguridad el llenado se deberá realizar únicamente en períodos sin irradiación solar o bien con los colectores cubiertos.
Transporthinweis All manuals and user guides at all-guides.com Transport note Indicazioni per il Trasporto Indications pour le Transport Indicaciones para el Transporte Vorsicht: KIPPGEFAHR! Kollektoren nur einzeln lösen und entnehmen! Die restlichen Kollektoren sind gegen Kippen zu sichern! Caution: RISK OF TIPPING! Detach and remove collectors individually only! The remaining collectors must be secured against tilting! Attenzione: PERICOLO DI RIBALTAMENTO! Staccare e rimuovere i collettori solo singolarmente! Fissare i collettori restanti per evitare che si ribaltino!
Seite 25
Transporthinweis All manuals and user guides at all-guides.com Transport note Indicazioni per il Trasporto Indications pour le Transport Indicaciones para el Transporte Vorsicht: Beschädigung des Kollektors! Kollektor nicht an den Anschlüssen heben. Nur an den dafür vorgesehenen Kranösen mittels Seil, Gurt oder Kette heben! Caution: Damage to the collector! Do not lift the collector at the connections.
All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Dati tecnici Données Techniques Datos técnicos Technische Daten - Technical data - Dati tecnici - Données techniques - Datos técnicos GK5-AL GK10-AL GK5-AL GK10-AL Bruttofläche [m²] Dimensionen LxBxH [mm] Gross area...
Werkzeugübersicht All manuals and user guides at all-guides.com Overview of tools Panoramica degli utensili Vue d’ensemble des outils Vista general de las herramientas Maßband Bohrmaschine Steinbohrer Ø 14 mm Measuring tape Drill Ø 14mm stone drill Metro a nastro Trapano Punta da muro Ø...
Materialübersicht All manuals and user guides at all-guides.com Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel Vista general del material ALAW-GK, 110174 ALAW-GK-HL, 110175 ALSW30-GK, 110179 Auflagewinkel SL (Standard Load) Auflagewinkel HL (High Load) Stützwinkel SL (Standard Load) Base bracket SL Base bracket HL Support bracket SL...
Seite 29
Materialübersicht All manuals and user guides at all-guides.com Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel Vista general del material HKS825, 110147 UL8, 110139 UL12, 110141 Hammerkopfschraube M8*25 Unterlegscheibe M8 Unterlegscheibe M12 M8*25 hammer-head bolt M8 washer M12 washer Vite con testa a martello M8*25 Rondella M8 Rondella M12...
Betonballastmontage - Aufdachmontagesystem 30/45/60 All manuals and user guides at all-guides.com Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60 Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60 Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60 Montaje de la carga de hormigón - sistema de montaje sobre tejado 30/45/60 Aufstellen und Ausrichten der Betonballäste mittels Schlagschnurr gemäß...
Seite 31
Betonballastmontage - Aufdachmontagesystem 30/45/60 All manuals and user guides at all-guides.com Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60 Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60 Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60 Montaje de la carga de hormigón - sistema de montaje sobre tejado 30/45/60 Ausführung der Stützenpaare in Abhängigkeit der Kollektorgröße (siehe Seite 39, Positionierungsvor-...
Seite 32
Betonballastmontage - Aufdachmontagesystem 30/45/60 All manuals and user guides at all-guides.com Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60 Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60 Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60 Montaje de la carga de hormigón - sistema de montaje sobre tejado 30/45/60 OPTIONAL - OPTIONAL - OPZIONALE - EN OPTION - OPCIONAL Montage mit zusätzlichem Verbindungswinkel (5a) für geteilte...
Seite 33
Betonballastmontage - Aufdachmontagesystem 30/45/60 All manuals and user guides at all-guides.com Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60 Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60 Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60 Montaje de la carga de hormigón - sistema de montaje sobre tejado 30/45/60 Befestigungswinkel unten auf Auflagewinkel montieren Reihenfolge: Schraube - Scheibe M12/Ø37 - Befestigungswinkel -...
Seite 34
Betonballastmontage - Aufdachmontagesystem 30/45/60 All manuals and user guides at all-guides.com Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60 Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60 Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60 Montaje de la carga de hormigón - sistema de montaje sobre tejado 30/45/60 Befestigungswinkel oben auf Auflagewinkel montieren.
Seite 35
Betonballastmontage - Aufdachmontagesystem 30/45/60 All manuals and user guides at all-guides.com Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60 Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60 Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60 Montaje de la carga de hormigón - sistema de montaje sobre tejado 30/45/60 13: Demontage der Kranösen (Optik!) Rücksendung der Kranösen an den Lieferanten möglich!
Stockschraubenmontage - Aufdachmontagesystem, parallel All manuals and user guides at all-guides.com Hanger bolt assembly - on-roof mounting system, parallel Montaggio viti prigioniere - Sistema di montaggio su tetto, in parallelo Montage de goujons d'ancrage pour - système de montage sur toiture en parallèle Montaje con tornillos combinados - sistema de montaje sobre tejado en paralelo Stockschraubenmontage-Aufdachmontagesystem, parallel...
Seite 37
Stockschraubenmontage - Aufdachmontagesystem, parallel All manuals and user guides at all-guides.com Hanger bolt assembly - on-roof mounting system, parallel Montaggio viti prigioniere - Sistema di montaggio su tetto, in parallelo Montage de goujons d'ancrage pour - système de montage sur toiture en parallèle Montaje con tornillos combinados - sistema de montaje sobre tejado en paralelo Auflagewinkel auf Stockschrauben montieren.
Kollektorabmaße All manuals and user guides at all-guides.com Collector dimensions Dimensioni collettore Dimensions du capteur Dimensiones del colector 4896 4867 2427 2468 2441 1994...
Seite 39
Empfehlung für Befestigungspunkte All manuals and user guides at all-guides.com Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation Recomendaciones para los puntos de fijación Aufstellwinkel [cm] Kollektortyp Installation angle Collector type - Tipo collettore Angolazione Type de capteur - Tipo de colector Angle d'inclinaison...
EG - Sicherheitsdatenblatt All manuals and user guides at all-guides.com EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 1. Stoff-/Zubereitungs- und Firmenbezeichnung Handelsname: Firma: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A – 9300 St. Veit/Glan Tel.: +43 (0)4212-45010-0 Notfallauskunft: Tel.: +43 (0)4212-45010-0...
Seite 41
EG - Sicherheitsdatenblatt All manuals and user guides at all-guides.com EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 9. Physikalische und chemische Eigenschaften Form: flüssig Farbe: farblos Geruch: nahezu geruchlos...
EG - Sicherheitsdatenblatt All manuals and user guides at all-guides.com EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 1. Substance/preparation, and company name Trade name: Company: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A –...
Seite 43
EG - Sicherheitsdatenblatt All manuals and user guides at all-guides.com EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 9. Physical and chemical properties Form: Liquid. Colour: Colourless.
EG - Sicherheitsdatenblatt All manuals and user guides at all-guides.com EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 1. Denominazione della sostanza / preparato e della ditta Nome prodotto: Ditta: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A –...
Seite 45
EG - Sicherheitsdatenblatt All manuals and user guides at all-guides.com EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 9. Proprietà chimice e fisiche Stato fisico: Liquido. Colore: Incolore.
EG - Sicherheitsdatenblatt All manuals and user guides at all-guides.com EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 1. Identification de la substance/préparation et de la societé Nom du produit: Societé: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A –...
Seite 47
EG - Sicherheitsdatenblatt All manuals and user guides at all-guides.com EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 9. Propriétés physiques et chimiques Etat physique: Liquide. Couleur: Incolore Odeur:...
Seite 48
EG - Sicherheitsdatenblatt All manuals and user guides at all-guides.com EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 1. Indentificaci n de la sustancia o preparado y de la sociedad o empresa Denominaci n de sustancia: Empresa:...
Seite 49
EG - Sicherheitsdatenblatt All manuals and user guides at all-guides.com EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 9. Propriedades físicas y químicas Estado físico: Líquido. Color: Incoloro.
Gewährleistung und Garantie All manuals and user guides at all-guides.com Warranty Garanzia Garantie Garantía Gewährleistung und Garantie Für die nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder unzulässige Änderung der Montagekomponenten sowie sich daraus ergebender Folgen, ebenso für unsachgemäße Befolgung der Montageanleitung, wird keine Haftung über- nommen.
Konformitätserklärung All manuals and user guides at all-guides.com Declaration of conformity Dichiarazione di conformità Déclaration de conformité Declaración de conformidad...
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com...