Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Intructions
  • Pour Votre Sécurité
  • Consignes de Sécurité
  • Conseils pour une Utilisation Optimale
  • Nettoyage du Moulin à Café
  • Traitement des Déchets
  • Conseils de Préparation
  • Veiligheidsinstructies
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Consigli Per la Preparazione
  • Istruzioni Sullo Smaltimento
  • Indicaciones de Seguridad
  • Antes de Preparar el Primer Café
  • Consejos de Preparación
  • For Din Sikkerhed
  • Rengøring Af Kaffekværnen
  • Bortskaffelse
  • Säkerhetsanvisningar
  • Före den Första Kaffetillredningen
  • Rengjøring Av Kaffekvernen
  • Turvallisuusohjeet
  • Для Вашей Безопасности
  • Инструкция По Технике Безопасности
  • Советы По Приготовлению
  • Объем Воды
  • Информация По Утилизации
  • Güvenliğiniz Için
  • Güvenlik Talimatları
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
2BA-PB-GP5357V-03
 DE
 GB
 FR
amigo
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
 FI
  RU
DK Brugsanvisning
   T R
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
RU Руководство по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
2BA-PB-GP5357V-03
B
A
C
F
Abnehmbarer Deckel | Removable lid | Couvercle amovible | Afneembaar deksel | Coperchio removibile | Tapa extraíble |
A
Aftageligt låg | Avtagbart lock | Avtakbart lokk | Irrotettava kansi | Съемная крышка | Çıkarılabilir kapak
Ein-/Ausschalter durch Tastendruck | Push button on/off switch | Bouton Marche/Arrêt | In-/uitschakelen met één druk
B
op de knop | Pulsante per accensione/spegnimento | Botón de encendido y apagado | Tænd/sluk med tryk på knappen |
Malning pågår så länge knappen hålls intryckt | På-/av-bryter ved knappetrykk | ON-/OFF-painike | Включение/
выключение нажатием кнопки | Açma/kapama şalteri
Deckel nutzbar als Behälter | Lid with integrated container | Réservoir à grains avec lames en acier inoxydable | Deksel
C
bruikbaar als reservoir | Coperchio utilizzabile come contenitore | La tapa sirve de recipiente | Låget kan anvendes
som beholder | Locket kan användas som behållare | Lokk kan brukes som beholder | Kansi, jota voi käyttää säiliönä |
Крышка может использоваться в качестве контейнера | Paslanmaz çelikten öğütücü bıçaklı öğütme haznesi
Edelstahl Schlagmesser | Grinding chamber with stainless steel grinding blades | Couvercle utilisable comme récipient |
D
Maalwerk van roestvrijstaal slagmes | Tazza di macinazione con lame in acciaio inox | Molinillo con cuchillas de acero
inoxidable | Malekammer med knive af rustfrit stål | Malningskammare med slagkniv i rostfritt stål | Kvernkammer med
slagkniv i rustfritt stål | Jauhatuskammio, jossa ruostumattomasta teräksestä valmistettu iskuterä | Размольная камера с
ножом из нержавеющей стали | Hazne olarak kullanılabilir kapak
Kabelaufwicklung | Cable-winding facility | Enrouleur de cordon | Snoerhouder | Avvolgicavo | Compartimento
E
para el cable | Kabeloprulning | Kabelvinda | Kabeloppspoling | Johdon kelaus | Устройство сматывания
кабеля | Kablo sarma mekanizması
Reinigungspinsel | Cleaning brush | Pinceau de nettoyage | Reinigingspenseel |
F
Pennello per pulizia | Cepillo de limpieza | Rengøringspensel | Rengöringspensel |
Rensepensel | Puhdistussivellin | Кисточка для чистки | Temizleme fırçası
D
E
2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melitta amigo Negro

  • Seite 1  DE  GB  FR amigo  NL  IT  ES  DK  SE   NO Abnehmbarer Deckel | Removable lid | Couvercle amovible | Afneembaar deksel | Coperchio removibile | Tapa extraíble | Aftageligt låg | Avtagbart lock | Avtakbart lokk | Irrotettava kansi | Съемная крышка | Çıkarılabilir kapak Ein-/Ausschalter durch Tastendruck | Push button on/off switch | Bouton Marche/Arrêt | In-/uitschakelen met één druk  FI op de knop | Pulsante per accensione/spegnimento | Botón de encendido y apagado | Tænd/sluk med tryk på...
  • Seite 2 Aufsicht und vor dem Wir wünschen Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Zusammenbau, dem Auseinan- Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ® dernehmen oder Reinigen stets besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de vom Netz zu trennen.
  • Seite 3: D As Gerät Kann Von Personen

    • D as Auswechseln des Netzka- von maximal 30 Sekunden vorgesehen. Probieren bels und alle sonstigen Repara- Sie die Dauer des Kaffeemahlens aus, um die genaue Mahlstärke für Ihren Lieblingskaffee herauszufinden. turen dürfen nur vom Melitta ® • Ziehen Sie den Stecker. • Nehmen Sie nun den Deckel ab, Ihr frisch gemah- Kundendienst oder von einer...
  • Seite 4: Tipps Zur Zubereitung

    Tipps zur Zubereitung     DE Geschmäcker sind verschieden. Passen Sie die Mahldauer Ihren Bedürfnissen an. Je länger Sie mahlen, desto feiner wird das Mahlergebnis. Die folgenden Zeiten sind Richtwerte und wurden mit handelsüblichen Kaffee- bohnen (mittlere Röstung für French Press und Filterkaffee und dunkle Röstung für Espresso) ermittelt. Bitte beachten Sie, dass das Mahlergebnis bei gleicher Mahldauer je nach Kaffeebohnensorte variieren kann.

Diese Anleitung auch für:

1029-01Amigo

Inhaltsverzeichnis