Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCZ-85:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-85
Cordless kettle/Бездротовий чайник/Kabelloser
wasserkocher/Bezdrátová varná konvice/
Bezdrôtová rýchlovarná kanvica
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MCZ-85

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-85 Cordless kettle/Бездротовий чайник/Kabelloser wasserkocher/Bezdrátová varná konvice/ Bezdrôtová rýchlovarná kanvica PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................7 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ............10 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............14 NÁVOD K OBSLUZE ................18 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ............... 22...
  • Seite 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach. ...
  • Seite 4: Opis Urządzenia

    związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonywać czyszczenia / konserwacji.  Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem. ...
  • Seite 5 ją i wypłucz czajnik. Czynność powtórz kilkakrotnie celem usunięcia osadów fabrycznych, itp. 3. Czajnik wyłącza się automatycznie po zagotowaniu wody. Można jednak w razie potrzeby wyłączyć go wcześniej za pomocą wyłącznika (5). 4. Po zagotowaniu wody lub wyłączeniu czajnika należy odczekać ok. 15-20 sekund przed po- nownym włączeniem.
  • Seite 6: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,7 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Seite 7 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY  Before use thoroughly read the operation manual.  Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!  Do not use your appliance for any other purpose except of its assignment. ...
  • Seite 8: Appliance Description

    unless they are at least 8 years old and are supervised. Unsupervised children must not carry out cleaning/maintenance.  Ensure that children do not play with the appliance.  Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age. ...
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    TECHNICAL DATA The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 0,7 m ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Seite 10 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.  Будьте особливо обережними, коли поблизу пристрою знаходяться діти.  Не використовуйте пристрій не за призначенням.  Не занурюйте пристрій, кабель та вилку у воду чи інші рідини. ...
  • Seite 11: Опис Пристрою

    вания оборудования, чтобы были понятны связанные с ним риски. Чистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми, если им не исполнилось 8 лет и они находятся под присмотром. Дети без присмотра не должны заниматься чисткой/обслуживанием.  Необхідно слідкувати за тим, щоб діти не гралися обладнанням / пристроєм. ...
  • Seite 12: Очищення І Догляд

    воду до кипіння, вилийте її та промийте чайник. Повторіть операцію кілька разів, щоб видалити заводський осад тощо. 3. Чайник автоматично вимикається після закипання води. Але при необхідності його можна вимкнути раніше за допомогою перемикача (5). 4. Після закипання води або вимкнення чайника зачекайте приблизно 15-20 секунд, перш ніж...
  • Seite 13: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. Довжина кабелю живлення: 0,7 м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ПРОДУКТУ (відходи електричного та електронного обладнання) Польща Маркування, розміщене на виробі, вказує на те, що виріб не слід викидати разом з іншими побуто- вими...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.  Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwen- dungszweck.  Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 15: Gerätebeschreibung

     Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die unerfahren und nicht mit dem Gerät vertraut sind, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen werden, so dass sie die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    2. Vor dem ersten Gebrauch befüllen. Sie den Behälter mit der maximalen Wassermenge (Max.), gießen Sie das Wasser und spülen Sie das Gerät aus. Bei Bedarf können Sie den Vorgang wiederholen. 3. Sobald der Kochvorgang beendet ist, schaltet das Gerät automatisch aus. Sie können den Kochvorgang jederzeit durch Hochdrücken des Ein-/Ausschalters (5) unterbrechen.
  • Seite 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten vom Produkt werden auf dem Typenschild angegeben. Netzkabellänge: 0,7 m ACHTUNG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- und Elektronikmüll) Polen Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Seite 18 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ  Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.  Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti.  Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.  Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin. ...
  • Seite 19: Popis Zařízení

     Dávejte pozor na to, aby si děti se zařízením/vybavením nehrály.  Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na místě, které je pro děti do 8 let nedostupné.  Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.  V případě, že dojde k zalití vnitřních elektrických součástek či napájecí základny vodou, je nutné...
  • Seite 20 5. V případě, že bude konvice zapnuta bez vody, bezpečnostní systém, který jí chrání před pře- hřátím, konvici vypne. Poté je nutné konvici na cca 15 minut odstavit, aby vychladla, teprve poté jí můžete znovu naplnit. POUŽITÍ KONVICE 1. Před nalitím vody je nutné konvici sejmout ze základny (7). 2.
  • Seite 21: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku: Délka napájecího kabelu: 0,7 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU (použité elektrické nebo elektronické zařízení). Polsko Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
  • Seite 22 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA  Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou.  Zachovajte obzvlášť opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti.  Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené.  Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných tekutín. ...
  • Seite 23: Popis Zariadenia

     Deti sa v žiadnom prípade nesmú so zariadením hrať.  Zariadenie a jeho kábel uchovávajte na mieste mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.  Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel.  V prípade, ak sa do vnútra elektrických komponentov a do elektrickej základne dostane voda, kanvicu pred opätovným zapnutím dôkladne vysušte.
  • Seite 24: Čistenie A Údržba

    4. Po uvarení vody alebo vypnutí kanvice počkajte asi 15-20 sekúnd, kým ju znova zapnete. 5. Ak je kanvica zapnutá bez vody, systém ochrany proti prehriatiu ju vypne. Následne kanvicu nechajte vychladnúť pred jej opätovným naplnením cca 15 minút. POUŽÍVANIE RÝCHLOVARNEJ KANVICE 1.
  • Seite 25: Technické Parametre

    Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 0,7 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo uvádzať zmeny technického charakteru. SPRÁVNE ODSTRAŇOVANIE VÝROBKU (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Poľsko Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
  • Seite 26 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Seite 27 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Seite 28 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu wymienionych części/ serwisowego/ Date of repair Number repair Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...
  • Seite 32 Prajeme vám veľa spokojnosti s používaním nášho výrobku a odporúčame vám aj ostatné výrobky z našej bohatej obchodnej ponuky MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...

Inhaltsverzeichnis