Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
02/03/2023
Stolní LED lampička •
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• NÁVOD NA OBSLUHU
• USER MANUAL
• HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ
4-7
SK
8-11
EN
12-15
HU
16-20
PL
21-25
DE
26-30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta 089390000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    NÁVOD K OBSLUZE Stolní LED lampička • • NÁVOD NA OBSLUHU 8-11 Stolná LED lampička • USER MANUAL 12-15 LED ta ta ble lamp • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 16-20 Asztali LED lámpa • INSTRUKCJA OBSŁUGI 21-25 Lampka stołowa LED • BEDIENUNGSANLEITUNG 26-30 LED-Tischlampe 02/03/2023...
  • Seite 2 140°...
  • Seite 3 OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY | INHALT CZ - STOLNÍ LED LAMPIČKA I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ..................4 II. POPIS SPOTŘEBIČE......................5 III. POKYNY K OBSLUZE .......................5 IV. ÚDRŽBA ..........................6 V. EKOLOGIE .........................6 VI. TECHNICKÁ DATA ......................6 SK - STOLNÁ LED LAMPIČKA I.
  • Seite 4: Návod K Obsluze

    Stolní LED lampička 089390000 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 5: Popis Spotřebiče

    – Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od předmětů (jako jsou např. záclony, závěsy, atd.), tepelných zdrojů (např. krb, kamna, sporák, vařič, radiátory, horkovzdušné trouby, grily) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla). –...
  • Seite 6: Údržba

    změnou času pomocí tlačítek ˄ a ˅. Po nastavení času lze navolit časovou prodlevu opakovaného buzení. Značeno Z (od 1 do 60 minut). Dalším stiskem tlačítka S se přepnete do volby tónu buzení (1 - 8 různých melodií a tónů). Dalším stiskem tlačítka S je ukončen režim nastavení...
  • Seite 7 Případné další informace o spotřebiči, náhradních dílech a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:...
  • Seite 8: Stolná Led Lampička

    Stolníá LED lampička 089390000 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 9: Popis Spotřebiče

    radiátorov, teplovzdušnej rúry, grilu) a vlhkých povrchov (drezov, umývadiel a pod.). – Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu! –...
  • Seite 10: Údržba

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. SK - 10...
  • Seite 11: Technické Údaje

    VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Flexibilné rameno Regulácia jasu Svetelný tok: 450 Lm Teplota chromatičnosti: 5000 K Uhol svietenia: 120 ° Životnosť: až 15.000 hodín Energetická trieda: F Materiál: ABS Napájanie: AC 180-240 V 50/60 HZ; výstup 13 V / 0.46 A Rozmery: 68 x 310 x 250 mm Hmotnosť: 448 g Príkon: 6 W...
  • Seite 12: Safety Warnings

    Table LED lamp 08939000 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
  • Seite 13: Device Layout

    with high humidity. – LEDs cannot be replaced. – When the lamp is on, the LEDs become warm - do not touch them. – If the lamp is not to be used for a long time, unplug the adapter from el. power. –...
  • Seite 14: Alarm Settings

    Press S button. Hour indicator will start flashing. Set the desired va- lue using ˄ and ˅ buttons. Press S button repeatedly to set minutes – year – month – day, and to cancel the setup mode. Note: If you do not press any button for 1 minute in setup mode, the appliance will switch to normal mode.
  • Seite 15: Technical Data

    instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to warranty repair! VI. TECHNICAL DATA Brightness adjustment Flexi-neck Luminous flux: 450Lm Colour temperature: 5000K Illumination angle: 120° Life: up to 15,000 hours Energy rating: F Material: ABS Voltage: AC 180-240V 50/60HZ; output: 13V/ 0.46A Dimensions: 68 x 310 x 250 mm Weight: 448g Input: 6W...
  • Seite 16: Asztali Led Lámpa

    Asztali LED lámpa 08939000 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS –...
  • Seite 17 Erős elektromágneses zavarás esetén a lámpa be/kikapcsolhat – magától! A LED diódákkal felszerelt panelt ne hajlítsa és ne üsse meg, – ellenkező esetben károsodást okozhat! Ne használja a készüléket fürdőszobákban, zuhanykabinok és – hasonló, magas páratartalmú helyek közelében! A LED diódákat nem lehet cserélni! –...
  • Seite 18: Készülék Leírása

    II.A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA LED lámpa A – LED panel B – Aktuális idő, dátum, nap és beltéri hőmérséklet jelző C – Világító gomb D – Idő és dátum beállítás vezérlés E – Elemtartó a kijelző működtetéséhez F – Tápegység csatlakozó bemenet III.
  • Seite 19: Karbantartás

    kapcsolja. Ha az ébresztés aktív, a hangjelzés 1 percig szól. A lámpa hátulján található bármely gomb megnyomásával megszakítható. Hőmérséklet jelző beállítása A beltéri hőmérséklet °C-ban vagy °F-ban való kijelzése a ˅ gombbal módosítható. Időkijelzés beállítása A ˄ gombbal állíthatja át az időkijelzési módot 12/24 formátumra. IV.
  • Seite 20 A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja! A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 21: Lampka Stołowa Led

    Lampka stołowa LED 08939000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 22: Opis Urządzenia

    używać innego typu zasilacza (np. z innych urządzeń). – Urządzenie, podstawki ładującej ani adaptera nie zanurzać w wodzie lub innej cieczy (nawet częściowo) i nie myć pod bieżącą wodą! – Podczas ustawiania ramienia należy przytrzymać podstawę lampy i upewnić się, że lampa jest wystarczająco stabilna. –...
  • Seite 23: Instrukcja Obsługi

    III. INSTRUKCJA OBSŁUGI Na początek Podłącz zasilacz do wejścia zasilającego (F), a następnie do źródła zasilania. Otwórz komorę na baterię (E) za pomocą śrubokręta, a następnie włóż do niej baterię CR 2032 Na koniec zamknij pokrywę za pomocą śrubokręta. Włącz lampę za pomocą przycisku C. Po włączeniu lampa będzie domyślnie ustawiona na najniższym poziomie jasności.
  • Seite 24: Konserwacja

    IV. KONSERWACJA Nie używaj szorstkich i agresywnych środków czyszczących (np. Ostre przedmioty, skrobaczki, rozcieńczalniki lub inne rozpuszczalniki)! Czyszczenie należy wykonać wilgotną szmatką z detergentem. V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wy- drukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również...
  • Seite 25 OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 26: Led-Tischlampe

    LED Tischlampe 08939000 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit der Garantiekarte, der Quittung und möglichst auch der Verpackung und dem Verpackungsinhalt gut auf.
  • Seite 27 teilweise) und waschen Sie es nicht unter fließendem Wasser! Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Halten Sie beim Einstellen des Arms den Lampensockel fest und vergewissern Sie sich, dass die Lampe nach der Einstellung stabil genug ist. Schützen Sie das Augenlicht von Menschen und Tieren vor dem direkten Licht der LED Dioden! Achten Sie beim Einstellen des Arms darauf, die Lampe (oder ihr...
  • Seite 28: Beschreibung Des Gerätes

    II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES LED-Lampe A – LED-Panel B - Anzeige der aktuellen Uhrzeit, des Datum, des Wochentag und der Innentemperatur C - Beleuchtungstaste D - Steuerung der Uhrzeit- und Datumseinstellungen E - Platz für die Batterie zur Stromversorgung des Display F - Eingang für den Stecker des Netzteils III.
  • Seite 29: Wartung

    Deaktivieren Sie den Alarm - auf dem Display leuchtet kein ♫ oder ♫ Drücken Sie die Taste M, um das Display in den Zeitanzeigemodus zu schalten. Wenn der Wecker aktiv ist, ertönt der Alarmton für 1 Minute. Er kann durch Drücken einer beliebigen Taste auf der Rückseite der Lampe unterbrochen werden.
  • Seite 30 Kinderbetten, Kinderwagen oder Kindergittern verwenden. Der Beutel ist kein Spielzeug. Das Symbol bedeutet einen HINWEIS. Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen...
  • Seite 32 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 33 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 34 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 35 Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury eklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu. Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp.
  • Seite 36 EN - English Charging adapter Manufacturer’s name or trademark, business DongGuan Toye Electronics Technology Co., Ltd registration number and address Model identifier TY6W1300046E Input voltage 180-240 V (AC) Input frequency 50/60 Hz Output voltage 13.0 V (DC) Output current 0.46 A Output power 5.98 W Average efficiency in...
  • Seite 37 HU - Magyar DE - Deutsch Töltő adapter Ladeadapter A gyártó megnevezése vagy Name oder Marke des Herstellers, védjegye, H a n d e l s r e g i s t e r n u m m e r u n d a cég nyilvántartási száma Adresse és címe...

Inhaltsverzeichnis