Seite 2
ENGLISH Picture section with operating description and functional description DEUTSCH Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée avec description des applications et des fonctions ITALIANO Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni ESPAÑOL Sección de ilustraciones con descripción de aplicación y descripción funcional Parte com imagens PORTUGUES explicativas contendo descrição operacional e funcional...
Seite 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
Seite 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 11
Devices connected to the USB port are supplied with power. Any device that uses Через USB-порт завантажується підключений пристрій. Якщо пристрій потребує more than 2,1 A of DC electrical current will trip a self-resetting function and disable постійного струму, що перевищує 2,1 A, то захист від перевантаження відключає the output.
(Kurzschlussgefahr). Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Wechselakkus nur mit den dafür geeigneten Milwaukee Ladegeräten aus der Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die komplette Lampe ersetzt werden. gleichen Systemreihe laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.