Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
LIBRETTO ISTRUZIONI (Istruzioni Originali)
USER HANDBOOK (Translation of the Original Instructions)
MANUEL D'INSTRUCTIONS (Traduction des Instructions Originales)
GEBRAUCHSANWEISUNGEN (Übersetzung der Originalanleitungen)
INSTRUCCIONES DE MANEJO (Traducción de las Instrucciones Originales)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Prima Atom 65 E1 SPECIAL EDITION

  • Seite 1 LIBRETTO ISTRUZIONI (Istruzioni Originali) USER HANDBOOK (Translation of the Original Instructions) MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction des Instructions Originales) GEBRAUCHSANWEISUNGEN (Übersetzung der Originalanleitungen) INSTRUCCIONES DE MANEJO (Traducción de las Instrucciones Originales)
  • Seite 2 INDICE AVVERTENZE E SICUREZZE INFORMAZIONI GENERALI DATI TECNICI DESCRIZIONE MACCHINA IMPORTANZA DEL MANUALE BLOCCAGGIO CONTENITORE ISTRUZIONI D’USO PROGRAMMAZIONE MACCHINA PULIZIA E MANUTENZIONE RICERCA GUASTI L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S S P ECI A L ED ITI O N...
  • Seite 16 INDEX PRECAUTIONS AND SAFETY FEATURES GENERAL INFORMATION TECHNICAL DATA APPLIANCE DESCRIPTION IMPORTANT INFORMATION LOCKING THE CONTAINER INSTRUCTIONS FOR USE APPLIANCE PROGRAMMING CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S...
  • Seite 29 TROUBLESHOOTING Contact skilled personnel. L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S S P ECI A L ED ITI O N G E B R AU CH SA N W EI SU N G EN I N ST R U CCI O N ES D E M A N E J O...
  • Seite 30 INDEX NOTES ET DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INFORMATIONS GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION DE L’APPAREIL IMPORTANCE DU LIVRET D’INSTRUCTIONS BLOCAGE RÉCIPIENT GUIDE POUR L’UTILISATEUR PROGRAMMATION MACHINE NETTOYAGE ET ENTRETIEN RECHERCHE BLOCAGE L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S...
  • Seite 44: Inhaltsverzeichnis

    INHALT WARNHINWEISE UND SICHERHEITSEINRICHTUNGEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG DES GERÄTS BEDEUTUNG DIESER ANLEITUNG VERRIEGELUNG DES BEHÄLTERS BETRIEBSANLEITUNG PROGRAMMIERUNG DES GERÄTS REINIGUNG UND WARTUNG FEHLERSUCHE L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S...
  • Seite 45: Warnhinweise Und Sicherheitseinrichtungen

    WARNHINWEISE UND SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Der Hersteller hat im fährlich werden, wenn veranlassen, tragen Sie nenschäden, die durch Rahmen des Möglichen unvorsichtig dazu bei, mögliche ne- mangelnde Einhaltung alle Sicherheitsmaßnah- handhabt oder gative Auswirkungen der Sicherheits-, In- men getroffen, um die sachgemäß verwendet auf die Umwelt und die stallations- und War- Unversehrtheit des Be-...
  • Seite 46: Einsatzbereich

    den, das für Installation • Die Installation der Ma- lich gemacht werden, dass die regelmäßi- und Wartung qualifi- schine darf ausschließ- die durch unsachge- Wartungsarbei- ziert und zugelassen ist. lich durch zugelasse- mäßen, falschen und ten ordnungsgemäß • Vor Anschluss nes und qualifiziertes vernunftwidrigen Ge- durchgeführt werden.
  • Seite 47: Warnhinweise

    Mit dem Hinweis “MOTOR MIT 1000 Stunden ausge- tungsarbeiten jegli- Öffnungen dürfen kei- THERMOSCHUTZSCHALTER” sind legt und hergestellt. cher Art vornehmen, nesfalls Wasser oder diejenigen Maschinen gekenn- zeichnet, deren Motor mit ei- • Die Standzeit ist von muss das Gerät durch sonstige Flüssigkeiten Thermoschutzschalter ausgestattet ist.
  • Seite 48: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN HERSTELLER: CONTI VALERIO S.r.l. - Via Luigi Longo, 39/41 - Sesto Fiorentino, Firenze - Italy DOSIERMÜHLE MODELL: ATOM 65 TECHNISCHE DATEN MODELL BESCHREIBUNG ATOM 65 SPANNUNG 220-240 FREQUENZ LEISTUNGSAUFNAHME STROM LEISTUNG MOTOR UMDREHUNGEN / MINUTE * 1290 1650 FASSUNGSVERMÖGEN BOHNENBEHÄLTER Espresso-Kaffee: 2,5 - 3,5...
  • Seite 49: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Behälterdeckel Kaffeebohnenbehälter Schieber zum Öffnen und Schließen des Bohnenbehälters LCD-Display Led Beleuchtung Siebträger Ausgabeöffnung Starttaste Mahlen Gabel Siebträger Gabel-Einstellschraube Einstellknopf Mahlfeinheit Befestigungsschraube Behälter Schale Kaffee Sieb Einschalter mit Led Minus-Taste Taste Einzeldosis mit Led Taste Manual Mode Taste Doppeldosis mit Led Plus-Taste Anzeige Ausgabe Einzeldosis...
  • Seite 50: Bedeutung Dieser Anleitung

    BEDEUTUNG DIESER ANLEITUNG Diese Anleitung ist für den Der Hersteller behält sich Betreiber und/oder War- das Recht vor, diese An- tungstechniker der Mühle leitung jederzeit zu ändern, AU FB EWAH RU NG bestimmt und ist als deren ohne verpflichtet zu sein, D ES HAND B U CHS wesentlicher Bestandteil zu vorherige Ausgaben zu ak-...
  • Seite 51: Verriegelung Des Behälters

    VERRIEGELUNG DES BEHÄLTERS Bevor das Gerät in Betrieb Die Verriegelungsschrau- gesetzt wird, muss be (11) festziehen. Kaffeebohnenbehälter montiert werden. Den Bohnenbehälter (2) in die entsprechende Auf- nahme einsetzen. Die Öff- nung für die Sicherungs- schraube muss hierbei so platziert werden, dass man die Schraube (11) mittig eindrehen kann.
  • Seite 52: Betriebsanleitung

    BETRIEBSANLEITUNG • Nachdem die Mühle an Anhand der Tasten (T2) Strom angeschlossen oder (T4) Einzel- wurde, schließen Sie den EIN FÜ H RU NG FU N KTI ONSWEISE oder Doppeldosis vor- Bohnenbehälter, indem wählen. MIT SIEBTRÄGER Sie den Schieber (3) in den Dieses Gerät ist in der Lage, Sockel des Bohnenbehäl- sehr...
  • Seite 53: Fu N Kti Onsweise Mit Schale

    FU N KTI ONSWEISE EINSTEL LU NG D ER HÖHENEINSTELLUNG MIT SCHALE M AH L FEINHEIT SIEBTRÄGERGABEL Die Schale (12) unter den Zur Einstellung der Mahlfein- Ausgabeschnabel stellen • Mithilfe eines Sechskant- heit den Regelknopf (10) im (6). schlüssels Befesti- Uhrzeigersinn drehen, um Die Taste (T3) drücken, gungsschraube der Sieb-...
  • Seite 54: Programmierung Des Geräts

    PROGRAMMIERUNG DES GERÄTS Die automatische Ausgabe aufleuchtet. Die Starttas- kann Beendigung te Mahlen drücken (7) um Mahlens gestoppt werden. Kaffee auszugeben und Während der Ausgabe mit EINSCHALTEN AUSGA B E U ND dem Siebträger die Starttaste den Timer aktivieren bis D ER MÜ...
  • Seite 55 AKTIVIERUNG DER SPER RU NG LÖSCHEN DER EINSCHALTEN AUSGABEFUNKTION FU N KTI ONEN TAGESZÄHLERSTÄNDE D ER MÜ H LE M IT „MANUAL MODE“ VER BO RGENEN INHALTEN Durch Drücken beider Tasten Um die temporären Zähler- (T1) und (T5) wird die Einga- stände zu löschen, in der Bild- Zur Aktivierung der Non-Stop be der Ausgabedauer blo-...
  • Seite 56: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät vom Stromnetz Wartungsarbeiten müssen trennen, bevor Reinigungs- durch vom Hersteller autori- oder Wartungsarbeiten jegli- siertes Fachpersonal durch- geführt werden. cher Art ausgeführt werden. Nicht am Versorgungskabel Keine Behelfs-Reparaturen oder am Gerät selbst ziehen, vornehmen keinesfalls um den Stecker aus der Steck- nicht originale Ersatzteile ver- dose zu ziehen.
  • Seite 57: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Kontakt mit Fachpersonal aufnehmen. L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S S P ECI A L ED ITI O N G E B R AU CH SA N W EI SU N G EN I N ST R U CCI O N ES D E M A N E J O...
  • Seite 58 ÍNDICE ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD INFORMACIÓN GENERAL DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN DEL APARATO IMPORTANCIA DEL MANUAL BLOQUEO DEL CONTENEDOR INSTRUCCIONES DE USO PROGRAMACIÓN MÁQUINA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S...
  • Seite 76 Simonelli Group | Via E. Betti, 1 | 62020 Belforte del Chienti (MC) | Italy T +39 0733 9501 | F +39 0733 950242 | info@victoriaarduino.com www.victoriaarduino.com/eagleoneprima...

Inhaltsverzeichnis