HT-SF-102 HT-SF-103 HT-SF- HT-SF- HT-SF- HT-SF- HT-SF- HT-SF- Modell HT-SF-101 9V DC / 9V DC / 5V DC / 9V DC / 9V DC / 9V DC / 9V DC / 3 W 5V DC / 2 W 13V DC / 6...
Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung. Das Produkt muss recycelt werden. WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Anwendbar auf die gegebene Situation. (allgemeines Warnzeichen) HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Verletzungsrisiko. Bleiben Sie wachsam und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen. 3. Leitlinien verwenden Das Produkt wird für dekorative Zwecke im Freien verwendet. Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch den nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des Gerätes entstehen. 3.1. Beschreibung des Geräts HT-SF-101:...
• Der Solarbrunnen ist nun einsatzbereit. • 3.2.1. HT-SF-101: Setzen Sie den unteren Behälter auf den Sockel und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu sichern. 1 - Unteres Reservoir 2 - Die Basis Führen Sie die Pumpenzuleitung durch das Kunststoffrohr am Boden des Sockels. Die Leitung tritt aus dem Kanal am Boden des Sockels aus.
Seite 11
Setzen Sie das obere Reservoir auf die untere Säule und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um es zu fixieren. 1 - Oberes Reservoir 2 - Untere Säule Führen Sie den Gummischlauch durch das Kunststoffrohr, setzen Sie die obere Säule in das obere Reservoir ein und drehen Sie die obere Säule im Uhrzeigersinn, um sie zu fixieren.
Seite 12
Schließen Sie die Pumpe an den Gummischlauch an. 1 - Gummischlauch 2 - Pumpe 3 - Unteres Reservoir Ziehen Sie die überschüssigen Versorgungsleitungen durch den Sockel, stecken Sie den Stopfen in das Kunststoffrohr, um das Loch zu verdecken, setzen Sie dann den oberen Brunnenkörper in das untere Reservoir und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu sichern.
Seite 13
Füllen Sie das untere Reservoir mit Wasser, so dass die Pumpe vollständig untergetaucht ist. 1 - Unteres Reservoir...
Seite 14
3.2.2. HT-SF-102: 1 - Lotus 2 - LED-Licht 3 - Netzkabel der Pumpe 4 - Netzkabel für Licht...
Seite 15
3.2.3. HT-SF-103: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht...
Seite 16
3.2.4. HT-SF-105: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht...
Seite 17
3.2.5. HT-SF-106: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht...
Seite 18
3.2.6. HT-SF-107: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht 3.2.7. HT-SF-108: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht...
Seite 19
3.2.8. HT-SF-109: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht 3.2.9. HT-SF-110: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht...
Seite 20
3.2.10. HT-SF-111: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht 3.2.11. HT-SF-112: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht...
Seite 21
3.2.12. HT-SF-113: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht...
Seite 22
3.2.13. HT-SF-117: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht...
Seite 23
3.2.14. HT-SF-118: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht 3.2.15. HT-SF-119: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht...
Seite 24
3.2.16. HT-SF-120: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht...
Seite 25
3.2.17. HT-SF-121: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht 3.2.18. HT-SF-122: 1 - Netzkabel der Pumpe 2 - Netzkabel für Licht...
3.3. Verwendung des Geräts Schlagen Sie nicht auf das Solarpanel. Stellen Sie das Solarmodul nicht hinter Glas auf und decken Sie es nicht ab, auch nicht teilweise. Hängen Sie das Solarmodul nicht verkehrt herum auf und stecken Sie den Stecker in die Steckdose, wenn es nicht benutzt wird.
Seite 27
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese das Oberflächenmaterial des Geräts beschädigen können. Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, Mitteln für medizinische Zwecke, Verdünnern, Kraftstoffen, Ölen oder anderen chemischen Substanzen, da dies das Gerät beschädigen kann. 3.4.1.
This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English version. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect for compliance or enforcement purposes.
The product satisfies the relevant safety standards. Read instructions before use. The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product.
Stay alert and use common sense when using the device. 3. Use guidelines The product is used for outdoor decorative purposes. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1. Device description HT-SF-101:...
Ensure that the solar panel is exposed to direct sunlight. • The solar fountain is now ready for use. 3.2.1. HT-SF-101: Place the lower reservoir on top of the base and turn the lower reservoir clockwise to secure it.. 1 – Lower reservoir 2 – The base Feed the pump supply line through the plastic tube at the bottom of the base, the line will come out of the channel at the bottom of the base.
Seite 35
Place the upper reservoir on the lower column and turn it clockwise to fix it in place. 1 – Upper reservoir 2 – Lower column Pass the rubber hose through the plastic tube, place the upper column in the upper reservoir and turn the upper column clockwise to fix it in place.
Seite 36
Connect the pump to the rubber hose. 1 - Rubber hose 2 - Pump 3 - Lower reservoir Pull the excess supply lines through the base, insert the plug into the plastic tube to cover the hole, then place the upper fountain body into the lower reservoir and turn it clockwise to secure..
Seite 37
Fill the lower reservoir with water so that the pump is completely submerged. 1 – Lower reservoir...
Seite 38
3.2.2. HT-SF-102: 1 – Lotus 2 – LED light 3 – Pump power cord 4 – Light power cord...
Seite 39
3.2.3. HT-SF-103: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord...
Seite 40
3.2.4. HT-SF-105: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord...
Seite 41
3.2.5. HT-SF-106: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord...
Seite 42
3.2.6. HT-SF-107: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord 3.2.7. HT-SF-108: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord...
Seite 43
3.2.8. HT-SF-109: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord 3.2.9. HT-SF-110: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord...
Seite 44
3.2.10. HT-SF-111: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord 3.2.11. HT-SF-112: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord...
Seite 45
3.2.12. HT-SF-113: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord...
Seite 46
3.2.13. HT-SF-117: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord...
Seite 47
3.2.14. HT-SF-118: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord 3.2.15. HT-SF-119: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord...
Seite 48
3.2.16. HT-SF-120: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord...
Seite 49
3.2.17. HT-SF-121: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord 3.2.18. HT-SF-122: 1 – Pump power cord 2 – Light power cord...
3.3. Device use Do not hit the solar panel. Do not place the solar panel behind glass or cover it with shade, even partially. Do not hang the solar panel upside down, plug the socket when it is not in use. Do not allow the pump to run dry for long periods of time.
3.4.1. The pump If, after a period of time, the pump starts to lose power or stops working, check whether sediment, scale or dirt has accumulated in the filter. Remove the pump cover and impeller cover. Clean them and the filter with fresh water. 1 –...
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są...
Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu. Objaśnienie symboli Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Ogólny znak ostrzegawczy opisujący daną...
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie. Należy być...
Upewnić się, że panel słoneczny jest wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Fontanna solarna jest teraz gotowa do użycia. 3.2.1. HT-SF-101: Umieścić dolny zbiornik na górze podstawy i przekręć dolny zbiornik zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go zabezpieczyć. 1 – Dolny zbiornik...
Seite 59
Poprowadzić przewód zasilający pompy przez plastikową rurkę w dolnej części podstawy, przewód wyjdzie z kanału w dolnej części podstawy. 1 – Przewód zasilający pompy 2 – Pompa 3 – Plastikowa rurka 4 – Podstawa Umieścić górny zbiornik na dolnej kolumnie i przekręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go zamocować.
Seite 60
Przeprowadzić gumowy wąż przez plastikową rurkę, umieścić górną kolumnę w górnym zbiorniku i przekręcić górną kolumnę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją zamocować. 1 – Górna kolumna 2 – Gumowy wąż 3 – Plastikowa rurka 4 – Górny zbiornik Podłączyć...
Seite 61
Przeciągnąć nadmiar przewodów zasilających przez podstawę, włożyć zatyczkę do plastikowej rurki, aby zakryć otwór, a następnie umieścić górny korpus fontanny w dolnym zbiorniku i przekręcić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zabezpieczyć. 1 – Zatyczka 2 – Górny korpus fontanny 3 –...
3.2.18. HT-SF-122: 1 – Przewód zasilający pompę 2 – Przewód zasilający światło 3.3. Praca z urządzeniem Nie uderzać w panel słoneczny. Nie należy umieszczać panelu słonecznego za szybą ani przykrywać go cieniem, nawet częściowo. Nie należy wieszać panelu słonecznego do góry nogami, podłączać gniazda, gdy nie jest ono używane. Nie pozwolić, aby pompa pracowała na sucho przez dłuższy czas.
Wydajność pompy w różnych warunkach pogodowych: 1. Pompa włączona 1. Pompa wyłączona Pogoda 2. Ładowanie dodatkowej energii 2. Pełne ładowanie baterii energią słonecznej do baterii słoneczną Bateria zasila pompę, a pełna energia słoneczna ładuje baterię. Bateria powinna w pełni Wydajność pompy jest naładować...
Seite 76
3.4.1. Pompa Jeśli po pewnym czasie pompa zacznie tracić moc lub przestanie działać, należy sprawdzić, czy w filtrze nie nagromadził się osad, kamień lub brud. Zdjąć pokrywę pompy i pokrywę wirnika. Wyczyścić je i filtr świeżą wodą. 1 – Wirnik 2 –...
Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné a nemají žádný právní účinek pro účely dodržování...
Před použitím si přečtěte pokyny. Výrobek musí být recyklován. VAROVÁNÍ! nebo POZOR! nebo PAMATUJ! Použitelné na danou situaci. (všeobecné varovné znamení) NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2.
3. Použijte pokyny Výrobek se používá pro venkovní dekorativní účely. Uživatel je odpovědný za jakékoli škody způsobené neúmyslným použitím zařízení. 3.1. Popis zařízení HT-SF-101: HT-SF-102 | HT-SF-113 | HT-SF-117 | HT-SF-118 | HT-SF-119 | HT-SF-120:...
Seite 81
HT-SF-105 | HT-SF-106 | HT-SF-108 | HT-SF-111: HT-SF-107:...
Seite 82
HT-SF-109 | HT-SF-112 | HT-SF-121 | HT-SF-122: HT-SF-110:...
Seite 83
Zajistěte, aby byl solární panel vystaven přímému slunečnímu záření. • Solární fontána je nyní připravena k použití. 3.2.1. HT-SF-101: Umístěte spodní nádržku na horní část základny a otočte spodní nádržku ve směru hodinových ručiček, abyste ji zajistili. 1 – Dolní nádrž 2 – Základna Protáhněte přívodní...
Seite 84
Umístěte horní nádrž na spodní sloupek a otočte jím ve směru hodinových ručiček, abyste ji zafixovali na místě. 1 – Horní nádrž 2 – Spodní sloupek Protáhněte pryžovou hadici plastovou trubicí, umístěte horní sloupek do horní nádržky a otočte horním sloupkem ve směru hodinových ručiček, aby se zafixoval na místě.
Seite 85
Připojte čerpadlo ke gumové hadici. 1 - Gumová hadice 2 - Čerpadlo 3 - Spodní nádrž Protáhněte přebytečné přívodní vedení skrz základnu, vložte zátku do plastové trubice, abyste zakryli otvor, poté umístěte horní tělo fontány do spodní nádržky a otočte jím ve směru hodinových ručiček, abyste zajistili. 1 - Zástrčka 2 - Horní...
Seite 86
Naplňte spodní nádrž vodou tak, aby bylo čerpadlo zcela ponořené. 1 – Dolní nádrž...
Seite 87
3.2.2. HT-SF-102: 1 - Lotus 2 – LED světlo 3 – Napájecí kabel čerpadla 4 – Světelný napájecí kabel...
3.3. Použití zařízení Nenarážejte do solárního panelu. Neumísťujte solární panel za sklo ani jej nezakrývejte stíněním, a to ani částečně. Nezavěšujte solární panel vzhůru nohama, zapojte zásuvku, když se nepoužívá. Nenechávejte čerpadlo běžet na sucho po dlouhou dobu. Nezvedejte čerpadlo za napájecí kabel. Používejte pouze ve sladké...
Seite 100
1 – Oběžné kolo 2 – Kryt oběžného kola 3 – Filtr 4 – Kryt čerpadla 3.4.2. Solární panel Panel by měl být pravidelně čištěn měkkým hadříkem. Pro udržení optimálního výkonu se doporučuje panel pravidelně čistit. BEZPEČNÉ VYJMUTÍ BATERIÍ A NABÍJECÍCH BATERIÍ: Baterie jsou instalovány v zařízeních.
Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation.
Le produit satisfait aux normes de sécurité en vigueur. Lire les instructions avant utilisation. Le produit doit être recyclé. AVERTISSEMENT! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ-VOUS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général) N’OUBLIEZ PAS ! Les schémas de ce manuel sont fournis à titre indicatif uniquement et certains détails peuvent différer du produit réel.
Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. 3. Utiliser les directives Le produit est utilisé à des fins décoratives extérieures. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Description de l'appareil HT-SF-101 :...
La fontaine solaire est maintenant prête à être utilisée. • 3.2.1. HT-SF-101 : Placez le réservoir inférieur sur le dessus de la base et tournez le réservoir inférieur dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer. 1 – Réservoir inférieur 2 –...
Seite 109
Placez le réservoir supérieur sur la colonne inférieure et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer en place. 1 – Réservoir supérieur 2 – Colonne inférieure Passez le tuyau en caoutchouc à travers le tube en plastique, placez la colonne supérieure dans le réservoir supérieur et tournez la colonne supérieure dans le sens des aiguilles d'une montre pour la fixer en place.
Seite 110
Connectez la pompe au tuyau en caoutchouc. 1 - Tuyau en caoutchouc 2 - Pompe 3 - Réservoir inférieur Tirez les lignes d'alimentation en excès à travers la base, insérez le bouchon dans le tube en plastique pour couvrir le trou, puis placez le corps supérieur de la fontaine dans le réservoir inférieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer.
Seite 111
Remplissez le réservoir inférieur avec de l'eau afin que la pompe soit complètement immergée. 1 – Réservoir inférieur...
Seite 112
3.2.2. HT-SF-102 : 1 – Lotus 2 – lumière LED 3 – Cordon d'alimentation de la pompe 4 – Cordon d'alimentation léger...
Seite 113
3.2.3. HT-SF-103 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger...
Seite 114
3.2.4. HT-SF-105 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger...
Seite 115
3.2.5. HT-SF-106 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger...
Seite 116
3.2.6. HT-SF-107 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger 3.2.7. HT-SF-108 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger...
Seite 117
3.2.8. HT-SF-109 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger 3.2.9. HT-SF-110 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger...
Seite 118
3.2.10. HT-SF-111 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger 3.2.11. HT-SF-112 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger...
Seite 119
3.2.12. HT-SF-113 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger...
Seite 120
3.2.13. HT-SF-117 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger...
Seite 121
3.2.14. HT-SF-118 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger 3.2.15. HT-SF-119 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger...
Seite 122
3.2.16. HT-SF-120 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger...
Seite 123
3.2.17. HT-SF-121 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger 3.2.18. HT-SF-122 : 1 – Cordon d'alimentation de la pompe 2 – Cordon d'alimentation léger...
3.3. Utilisation de l'appareil Ne frappez pas le panneau solaire. Ne placez pas le panneau solaire derrière une vitre ou ne le couvrez pas d'ombre, même partiellement. Ne suspendez pas le panneau solaire à l'envers, branchez la prise lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pompe fonctionner à...
Ne nettoyez pas l'appareil avec une substance acide, des agents à usage médical, des diluants, du carburant, des huiles ou d'autres substances chimiques car cela pourrait endommager l'appareil. 3.4.1. La pompe Si, après un certain temps, la pompe commence à perdre de la puissance ou s'arrête de fonctionner, vérifiez si des sédiments, du tartre ou de la saleté...
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
Il prodotto soddisfa gli standard di sicurezza pertinenti. Leggere le istruzioni prima dell'uso. Il prodotto deve essere riciclato. AVVERTIMENTO! o ATTENZIONE! o RICORDA! Applicabile alla situazione data. (segnale di avvertimento generale) ATTENZIONE! I disegni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli possono differire dal prodotto reale.
Stai attento e usa il buon senso quando usi il dispositivo. 3. Utilizzare le linee guida Il prodotto è utilizzato per scopi decorativi all'aperto. L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non intenzionale del dispositivo. 3.1. Descrizione del dispositivo HT-SF-101:...
• La fontana solare è ora pronta per l'uso. • 3.2.1. HT-SF-101: Posizionare il serbatoio inferiore sopra la base e ruotarlo in senso orario per fissarlo. 1 – Serbatoio inferiore 2 – La base Alimentare la linea di alimentazione della pompa attraverso il tubo di plastica nella parte inferiore della base, la linea uscirà...
Seite 134
Posizionare il serbatoio superiore sulla colonna inferiore e ruotarlo in senso orario per fissarlo in posizione. 1 – Serbatoio superiore 2 – Colonna inferiore Passare il tubo di gomma attraverso il tubo di plastica, posizionare la colonna superiore nel serbatoio superiore e ruotare la colonna superiore in senso orario per fissarla in posizione.
Seite 135
Collegare la pompa al tubo di gomma. 1 - Tubo in gomma 2 - Pompa 3 - Serbatoio inferiore Tirare le linee di alimentazione in eccesso attraverso la base, inserire il tappo nel tubo di plastica per coprire il foro, quindi posizionare il corpo superiore della fontana nel serbatoio inferiore e ruotarlo in senso orario per fissarlo.
Seite 136
Riempire il serbatoio inferiore con acqua in modo che la pompa sia completamente sommersa. 1 – Serbatoio inferiore...
Seite 137
3.2.2. HT-SF-102: 1 – Loto 2 – Luce LED 3 – Cavo alimentazione pompa 4 – Cavo di alimentazione luce...
Seite 138
3.2.3. HT-SF-103: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce...
Seite 139
3.2.4. HT-SF-105: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce...
Seite 140
3.2.5. HT-SF-106: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce...
Seite 141
3.2.6. HT-SF-107: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce 3.2.7. HT-SF-108: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce...
Seite 142
3.2.8. HT-SF-109: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce 3.2.9. HT-SF-110: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce...
Seite 143
3.2.10. HT-SF-111: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce 3.2.11. HT-SF-112: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce...
Seite 144
3.2.12. HT-SF-113: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce...
Seite 145
3.2.13. HT-SF-117: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce...
Seite 146
3.2.14. HT-SF-118: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce 3.2.15. HT-SF-119: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce...
Seite 147
3.2.16. HT-SF-120: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce...
Seite 148
3.2.17. HT-SF-121: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce 3.2.18. HT-SF-122: 1 – Cavo alimentazione pompa 2 – Cavo di alimentazione luce...
3.3. Uso del dispositivo Non colpire il pannello solare. Non posizionare il pannello solare dietro un vetro o coprirlo con ombra, anche parzialmente. Non appendere il pannello solare a testa in giù, collegare la presa quando non è in uso. Non lasciare che la pompa funzioni a secco per lunghi periodi di tempo.
3.4.1. La pompa Se, dopo un periodo di tempo, la pompa inizia a perdere potenza o smette di funzionare, controllare se nel filtro si sono accumulati sedimenti, incrostazioni o sporcizia. Rimuovere il coperchio della pompa e il coperchio della girante. Pulirli e il filtro con acqua fresca.
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes. Lea las instrucciones antes de usar. El producto debe ser reciclado. ¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general) ¡RECUERDE! Los dibujos en este manual son solo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
Manténgase alerta y use el sentido común cuando use el dispositivo. 3. Directrices de uso El producto se utiliza con fines decorativos al aire libre. El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo. 3.1. Descripción del aparato HT-SF-101:...
La fuente solar ya está lista para su uso. • 3.2.1. HT-SF-101: Coloque el depósito inferior encima de la base y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para asegurarlo. 1 – Depósito inferior 2 – La base Pase la línea de suministro de la bomba a través del tubo de plástico en la parte inferior de la base, la línea saldrá...
Seite 159
Coloque el depósito superior en la columna inferior y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en su lugar. 1 – Depósito superior 2 – Columna inferior Pase la manguera de goma a través del tubo de plástico, coloque la columna superior en el depósito superior y gire la columna superior en el sentido de las agujas del reloj para fijarla en su lugar.
Seite 160
Conecte la bomba a la manguera de goma. 1 - Manguera de goma 2 - Bomba 3 - Depósito inferior Tire del exceso de líneas de suministro a través de la base, inserte el tapón en el tubo de plástico para cubrir el orificio, luego coloque el cuerpo superior de la fuente en el depósito inferior y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para asegurarlo.
Seite 161
Llene el depósito inferior con agua para que la bomba quede completamente sumergida. 1 – Depósito inferior...
Seite 162
3.2.2. HT-SF-102: 1 – Loto 2 – luz LED 3 – Cable de alimentación de la bomba 4 – Cable de alimentación de luz...
Seite 163
3.2.3. HT-SF-103: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz...
Seite 164
3.2.4. HT-SF-105: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz...
Seite 165
3.2.5. HT-SF-106: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz...
Seite 166
3.2.6. HT-SF-107: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz 3.2.7. HT-SF-108: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz...
Seite 167
3.2.8. HT-SF-109: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz 3.2.9. HT-SF-110: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz...
Seite 168
3.2.10. HT-SF-111: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz 3.2.11. HT-SF-112: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz...
Seite 169
3.2.12. HT-SF-113: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz...
Seite 170
3.2.13. HT-SF-117: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz...
Seite 171
3.2.14. HT-SF-118: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz 3.2.15. HT-SF-119: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz...
Seite 172
3.2.16. HT-SF-120: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz...
Seite 173
3.2.17. HT-SF-121: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz 3.2.18. HT-SF-122: 1 – Cable de alimentación de la bomba 2 – Cable de alimentación de luz...
3.3. uso del dispositivo No golpee el panel solar. No coloque el panel solar detrás de un vidrio ni lo cubra con sombra, ni siquiera parcialmente. No cuelgue el panel solar boca abajo, enchufe el enchufe cuando no esté en uso. No permita que la bomba funcione en seco durante largos períodos de tiempo.
3.4.1. La bomba Si, después de un período de tiempo, la bomba comienza a perder potencia o deja de funcionar, verifique si se han acumulado sedimentos, incrustaciones o suciedad en el filtro. Retire la tapa de la bomba y la tapa del impulsor. Límpielos y el filtro con agua dulce.
Paraméte Paraméter értéke r leírása Napeleme Napeleme Napeleme Precíziós s kerti s kerti s kerti Napelemes kerti szökőkút mérleg szökőkút szökőkút szökőkút Modell HT-SF-101 HT-SF-102 HT-SF-103 HT-SF-105 HT-SF-106 HT-SF-107 HT-SF-108 HT-SF-109 HT-SF-110 EGYENÁR EGYENÁR EGYENÁR EGYENÁR EGYENÁR EGYENÁR EGYENÁR EGYENÁR EGYENÁR...
Seite 177
A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. Használat előtt olvassa el a használati utasítást. A terméket újra kell hasznosítani. FIGYELMEZTETÉS! vagy VIGYÁZAT! vagy EMLÉKEZTETÉS! Az adott helyzetre alkalmazható. (általános figyelmeztető jel) NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől.
Seite 178
Maradjon éber és használja a józan eszét a készülék használatakor. 3. Használati útmutató A terméket kültéri dekorációs célokra használják. A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 3.1. Eszköz leírása HT-SF-101:...
• A napkút már készen áll a használatra. • 3.2.1. HT-SF-101: Helyezze az alsó tartályt az alapra, és az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva rögzítse.. 1 - Alsó tartály 2 - Az alap A szivattyú tápvezetékét vezesse át az alap alján lévő műanyag csövön, a vezeték az alap alján lévő csatornából fog kijönni.
Seite 184
Helyezze a felső tartályt az alsó oszlopra, és az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva rögzítse a helyére. 1 - Felső tározó 2 - Alsó oszlop Vezesse át a gumitömlőt a műanyag csövön, helyezze a felső oszlopot a felső tartályba, és a felső oszlopot az óramutató járásával megegyező...
Seite 185
Csatlakoztassa a szivattyút a gumitömlőhöz. 1 - Gumicső 2 - Szivattyú 3 - Alsó tartály Húzza át a felesleges tápvezetékeket az alapon, helyezze be a dugót a műanyag csőbe, hogy eltakarja a lyukat, majd helyezze a felső szökőkúttestet az alsó tartályba, és az óramutató járásával megegyező irányba fordítsa el a rögzítéshez.. 1 - Dugó...
Seite 186
Töltse fel az alsó tartályt vízzel úgy, hogy a szivattyú teljesen víz alá kerüljön. 1 - Alsó tartály...
Seite 187
3.2.2. HT-SF-102: 1 - Lótusz 2 - LED fény 3 - Szivattyú tápkábel 4 - Világító tápkábel...
3.3. Eszközhasználat Ne üsse meg a napelemet. Ne helyezze a napelemet üveg mögé, és ne takarja le árnyékolóval, még részben se. Ne akassza fel a napelemet fejjel lefelé, dugja be az aljzatot, ha nincs használatban. Ne hagyja, hogy a szivattyú hosszabb ideig szárazon üzemeljen. Ne emelje fel a szivattyút a tápkábelnél fogva.
Seite 200
Ne használjon éles és/vagy fémtárgyakat a tisztításhoz (pl. drótkefét vagy fémspatulát), mert ezek károsíthatják a készülék felületi anyagát. Ne tisztítsa a készüléket savas anyaggal, orvosi célú szerekkel, hígítókkal, üzemanyaggal, olajokkal vagy más vegyi anyagokkal, mert ez károsíthatja a készüléket. 3.4.1. A szivattyú...
Solar springvand til haven til haven til haven til haven HT-SF-102 HT-SF-103 HT-SF-107 Model HT-SF-101 9V DC 9V DC 9V DC 9V DC 9V DC 9V DC / 3 5V DC / 2 W 13V DC / 6 5V DC / 2 W...
Legende Produktet opfylder de relevante sikkerhedsstandarder. Læs instruktionerne før brug. Produktet skal genanvendes. ADVARSEL! eller FORSIGTIG! eller HUSK! Gælder for den givne situation. (generelt advarselsskilt) OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2.
Vær opmærksom og brug din sunde fornuft, når du bruger enheden. 3. Brug retningslinjer Produktet bruges til udendørs dekorative formål. Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der opstår som følge af utilsigtet brug af enheden. 3.1. Beskrivelse af enheden HT-SF-101:...
Sørg for, at solpanelet er udsat for direkte sollys. • Solfontænen er nu klar til brug. 3.2.1. HT-SF-101: Placer det nederste reservoir oven på basen, og drej det nederste reservoir med uret for at fastgøre det... 1 - Nedre reservoir 2 - Basen Før pumpens forsyningsledning gennem plastrøret i bunden af basen, så...
Seite 209
Placer det øverste reservoir på den nederste søjle, og drej det med uret for at sætte det på plads. 1 - Øvre reservoir 2 - Nederste søjle Før gummislangen gennem plastrøret, placer den øverste søjle i det øverste reservoir, og drej den øverste søjle med uret for at sætte den på...
Seite 210
Tilslut pumpen til gummislangen. 1 - Gummislange 2 - Pumpe 3 - Nedre reservoir Træk de overskydende forsyningsledninger gennem basen, sæt proppen i plastrøret for at dække hullet, placer derefter den øverste fontæne i det nederste reservoir, og drej det med uret for at sikre... 1 - Prop 2 - Øvre springvandskrop 3 - Plastrør...
Seite 211
Fyld det nederste reservoir med vand, så pumpen er helt nedsænket. 1 - Nedre reservoir...
Seite 212
3.2.2. HT-SF-102: 1 - Lotus 2 - LED-lys 3 - Strømledning til pumpe 4 - Strømledning til lys...
Seite 213
3.2.3. HT-SF-103: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys...
Seite 214
3.2.4. HT-SF-105: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys...
Seite 215
3.2.5. HT-SF-106: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys...
Seite 216
3.2.6. HT-SF-107: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys 3.2.7. HT-SF-108: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys...
Seite 217
3.2.8. HT-SF-109: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys 3.2.9. HT-SF-110: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys...
Seite 218
3.2.10. HT-SF-111: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys 3.2.11. HT-SF-112: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys...
Seite 219
3.2.12. HT-SF-113: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys...
Seite 220
3.2.13. HT-SF-117: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys...
Seite 221
3.2.14. HT-SF-118: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys 3.2.15. HT-SF-119: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys...
Seite 222
3.2.16. HT-SF-120: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys...
Seite 223
3.2.17. HT-SF-121: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys 3.2.18. HT-SF-122: 1 - Strømledning til pumpe 2 - Strømledning til lys...
3.3. Brug af enhed Undgå at ramme solpanelet. Placer ikke solpanelet bag glas, og dæk det ikke med skygge, heller ikke delvist. Hæng ikke solpanelet på hovedet, og tag stikket ud af stikkontakten, når det ikke er i brug. Lad ikke pumpen køre tør i længere tid ad gangen. Løft ikke pumpen i netledningen.
Seite 225
3.4.1. Pumpen Hvis pumpen efter et stykke tid begynder at miste strøm eller holder op med at fungere, skal du kontrollere, om der er ophobet sediment, kalk eller snavs i filteret. Fjern pumpedækslet og pumpehjulsdækslet. Rengør dem og filteret med frisk vand.
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall ge- geben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.