Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
RACLETTE GRILL
RACLETTEGRILL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
RACLETTEGRILL
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
GRILL DO RACLETTE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
RACLETTE GRILL
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
RACLETTEGRILL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
RACLETTEGRILLI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
APPAREIL À RACLETTE AVEC GRIL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
RACLETTEGRILL
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
024377

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bright 024377

  • Seite 1 024377 RACLETTE GRILL RACLETTEGRILL RACLETTEGRILL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung RACLETTEGRILL RACLETTEGRILLI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös GRILL DO RACLETTE APPAREIL À RACLETTE AVEC GRIL INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 3: Säkerhetsanvisningar

    • Stäng aldrig av produkten genom att dra SÄKERHETSANVISNINGAR ut stickproppen. Läs dessa anvisningar noga före användning. • Använd inte produkten om den är skadad eller inte fungerar normalt, eller om • Kontrollera att nätspänningen motsvarar sladden eller stickproppen är skadad. märkspänningen på...
  • Seite 4: Tekniska Data

    BESKRIVNING eller underhålla produkten under övervakning. För större sällskap upp till åtta personer. • Förvara produkten och dess sladd Utrustad med non stick-ytor och möjlighet till oåtkomligt för barn yngre än 8 år. att tillaga både raclette och tillbehör samtidigt •...
  • Seite 5: Underhåll

    Ugnsbakning Placera livsmedlen i ett minikärl och placera minikärlet under grillplattan. Ta ut minikärlet när livsmedlen börjar få färg. UNDERHÅLL • Dra ut stickproppen och vänta tills produkten har svalnat helt före rengöring. • Diska grillplattan och minikärlen med varmt vatten och diskmedel, skölj och torka noga.
  • Seite 6 • Ikke bruk produktet dersom det er skadet SIKKERHETSANVISNINGER eller ikke fungerer normalt, eller hvis ledningen eller støpselet er skadet. Lever Les disse anvisningene nøye før bruk. produktet til autorisert servicerepresentant • Kontroller at nettspenningen tilsvarer den eller annet kvalifisert personale for nominelle spenningen på...
  • Seite 7: Tekniske Data

    • Produktet er beregnet til bruk i BRUK husholdninger, personalrom, hotellrom eller lignende steder. FØR FØRSTE GANGS BRUK • Plasser produktet mot en vegg ved bruk. Før første gangs bruk, la produktet varme seg opp i rundt 10 minutter uten ADVARSEL! matvarer.
  • Seite 8 • Vask grillplaten og kokekarene med varmt vann og oppvaskmiddel, skyll og tørk nøye. Ikke bruk skarpe redskaper eller redskaper i metall, da disse kan skade nonstick-belegget. • Rengjør produktets utside med en myk, fuktig klut og tørk den deretter. Produktet må...
  • Seite 9: Zasady Bezpieczeństwa

    – Przed wyciągnięciem wtyku ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z gniazda. Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejszą – Po zakończeniu użytkowania. instrukcję. • Upewnij się, że ewentualny przedłużacz • Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada jest w dobrym stanie technicznym. napięciu na tabliczce znamionowej. • Nigdy nie wyłączaj urządzenia, wyciągając •...
  • Seite 10: Dane Techniczne

    bezpiecznej obsługi oraz rozumieją DANE TECHNICZNE zachodzące ryzyko. Należy dopilnować, aby 1200 W dzieci nie bawiły się produktem. Nie pozwalaj dzieciom w wieku poniżej ośmiu lat Napięcie 230 V czyścić ani konserwować produktu. Dzieciom Długość przewodu 1 m w wieku powyżej ośmiu lat wolno czyścić i konserwować...
  • Seite 11: Konserwacja

    Nie używaj ostrych ani metalowych przyborów kuchennych, które mogłyby uszkodzić nieprzywieralną powłokę. Aby roztopić ser, umieść kawałek w naczyniu i postaw je pod płytą grillową. Pieczenie Umieść produkty spożywcze w naczyniu, a następnie postaw je pod płytą grillową. Gdy produkty spożywcze zaczną nabierać koloru, wyjmij naczynie. KONSERWACJA •...
  • Seite 12: Safety Instructions

    • Never switch off the product by pulling out SAFETY INSTRUCTIONS the plug. Read these instructions carefully before use. • Do not use the product if it is damaged or not working properly, or if the power cord or • Check that the mains voltage matches the plug are damaged.
  • Seite 13: Technical Data

    • Keep the product and power cord out of accompaniments at the same time on the grill the reach of children under 8 years of age. plates and grill stone. • The product is intended for household use, or for use in staff rooms, hotel rooms and similar places.
  • Seite 14 MAINTENANCE • Pull out the plug and wait until the product has cooled down completely before cleaning. • Wash the grill plate and mini pans in hot water and washing-up liquid. Rinse and wipe dry thoroughly. Do not use sharp objects or metal utensils that could damage the non-stick coating.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    – Bei Fehlfunktionen während der SICHERHEITSHINWEISE Verwendung. Diese Anweisungen vor der Verwendung – Vor der Pflege. sorgfältig durchlesen. – Bevor Zubehör montiert oder • Sicherstellen, dass die Netzspannung der demontiert wird. Nennspannung auf dem Typenschild – Vor dem Abziehen des Steckers. entspricht.
  • Seite 16: Technische Daten

    • Das Produkt wird bei der Verwendung SYMBOLE heiß. Heiße Teile nicht berühren – es besteht Verbrennungsgefahr. Die Gebrauchsanweisung lesen. • Dieses Produkt darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten Für den Kontakt mit physischen, sensorischen oder geistigen Lebensmitteln zugelassen.
  • Seite 17 Die Grillplatte und die Förmchen mit etwas Butter oder Speiseöl einfetten. Die Lebensmittel in kleinere Stücke schneiden, damit sie schneller gar werden. Je nach Geschmack würzen. Die Zubereitungszeit hängt von dem jeweiligen Lebensmittel und der Dicke ab. Für ein optimales Ergebnis das Lebensmittel während der Zubereitungszeit mehrmals wenden.
  • Seite 18: Turvallisuusohjeet

    • Älä koskaan sammuta tuotetta TURVALLISUUSOHJEET irrottamalla pistotulppa. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai ei toimi normaalisti tai jos johto tai • Tarkista, että verkkojännite vastaa pistotulppa on vaurioitunut. Vie tuote tyyppikilvessä...
  • Seite 19: Tekniset Tiedot

    • Tuote on tarkoitettu käytettäväksi KÄYTTÖ kotitalouksissa tai esimerkiksi henkilöstötiloissa, hotellihuoneissa ja ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ vastaavissa ympäristöissä. Anna tuotteen lämmetä noin • Aseta tuote käytön aikana seinää vasten. 10 minuuttia ilman ruokaa ennen VAROITUS! ensimmäistä käyttöä. Tänä aikana tuotteesta saattaa lähteä hajuja ja savua. Tuote pinnat kuumenevat käytön aikana Tämä...
  • Seite 20 • Pese grillauslevy ja minipannut kuumalla vedellä ja pesuaineella, huuhtele ja kuivaa. Älä käytä teräviä tai metallisia välineitä, jotka voivat vahingoittaa tarttumatonta pinnoitetta. • Puhdista tuotteen ulkopuoli pehmeällä, kostealla liinalla ja pyyhi sitten. Älä upota tuotetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    – Avant d’installer ou de retirer un CONSIGNES DE SÉCURITÉ accessoire. Veuillez lire attentivement le présent mode – Avant de débrancher la fiche secteur. d’emploi avant utilisation. – Une fois l’utilisation terminée. • Vérifiez que la tension de secteur • Vérifiez que l’éventuelle rallonge est en correspond à...
  • Seite 22 • Le produit peut être utilisé par des Homologué selon les directives/ personnes de 8 ans et plus et par des règlements en vigueur. personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un Le produit en fin de vie doit manque d’expérience ou de connaissances être recyclé...
  • Seite 23: Cuisson Au Four

    Assaisonnez à votre goût. Le temps de cuisson dépend du type d’aliment et de son épaisseur. Pour un résultat optimal, retournez les aliments plusieurs fois pendant la cuisson. N’utilisez pas d’outils ou d’instruments métalliques tranchants qui pourraient endommager le revêtement antiadhésif. Pour faire fondre du fromage, placez un morceau de fromage dans un poêlon et placez ce dernier sous le gril.
  • Seite 24: Veiligheidsinstructies

    – Voordat u de stekker uit het VEILIGHEIDSINSTRUCTIES stopcontact haalt. Lees deze instructies zorgvuldig door vóór – Na het gebruik. gebruik. • Controleer als u een verlengsnoer • Controleer of de netspanning gebruikt of het in goede staat is. overeenkomt met de nominale spanning •...
  • Seite 25: Technische Gegevens

    • Het product mag worden gebruikt door Goedgekeurd overeenkomstig personen van 8 jaar en ouder en door de toepasselijke richtlijnen/ personen met een fysieke, zintuiglijke of verordeningen. mentale handicap of met gebrek aan ervaring of kennis, mits zij onder toezicht Afgedankte producten staan of instructies hebben ontvangen moeten worden gerecycled...
  • Seite 26: Bakken Zoals In Oven

    Breng op smaak. De bereidingstijd hangt af van het type en de dikte van de etenswaren. Voor een optimaal resultaat moet het voedsel tijdens het koken verschillende keren worden omgedraaid. Gebruik geen scherp keukengerei of metalen keukengerei dat de antiaanbaklaag kan beschadigen. Om kaas te smelten legt u een stuk kaas in een pannetje en plaatst u het pannetje onder de bakplaat.

Inhaltsverzeichnis