Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Guidelines Concerning the Safety of Use
  • Installation and Operating Conditions of the Appliance
  • Installation and Operating Conditions of the Appliance
  • Installation before Using the Appliance for the First Time
  • Minimum Distances from the Heat Sources
  • Mains Connection
  • Disconnecting the Mains
  • Climate Range
  • Unpacking
  • Disposal of Old Appliance
  • Controls
  • Appliance Controls
  • Adjust Temperature Inside the Appliance
  • Lighting Additional Information on the Temperature
  • Replace the Light Bulb
  • Operation and Functions
  • Storage of Food in the Fridge-Freezer
  • Freezing Food
  • Using the Refrigerator Efficiently
  • Practical Everyday Tips
  • Understanding the Stars
  • Practical Tips
  • Food that Should Not be Stored in a Refrigerator
  • Defrosting, Washing and Maintenance
  • Defrosting the Fridge
  • Defrosting the Freezer
  • Defrost the Freezer Chamber Following Steps
  • Automatic Fridge Defrosting
  • Washing the Fridge and Freezer Chambers Manually
  • Taking out and Putting in the Shelves
  • Taking out and Putting in the Door Shelf
  • Trouble-Shooting
  • Warranty and after Sales Service
  • Warranty
  • Changing the Direction of the Door Opening
  • Pokyny TýkajíCí Se Bezpečnosti PoužíVání
  • Instalace a Provozní Podmínky Spotřebiče
  • Instalace a Provozní Podmínky Spotřebiče
  • Instalace Před PrvníM SpuštěníM
  • Minimální Vzdálenosti Od Tepelných Zdrojů
  • Připojení Napájení
  • Odpojení Od Napájení
  • Klimatická Třída
  • Likvidace Opotřebovaných Zařízení
  • OvláDání Zařízení
  • Regulace Teploty Uvnitř Zařízení
  • Další Informace O Teplotě
  • Osvětlení
  • Obsluha a Funkce
  • UchováVání Potravin V Chladničce a Mrazničce
  • Jak Ekonomicky Používat Chladničku
  • Praktické Porady
  • Co Znamenají Hvězdičky
  • Zóny V Chladničce
  • Odmrazování, Mytí Aúdržba
  • Odmrazování Chladničky
  • Odmrazování Mrazničky
  • Pro Odmrazení Mrazicího Prostoru Mrazničky Je Třeba
  • Automatické Odmrazování Chladničky
  • Automatické Odmrazování Mrazničky
  • Ruční Mytí Mrazicího Prostoru Chladničky a Mrazničky
  • Vytahování a VkláDání Polic
  • Vytahování a VkláDání Dveřního Regálu
  • Určování Závad
  • Záruka, Poprodejní Servis
  • Změna Směru Otevírání DVířek
  • Vážený Zákazník
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Inštalácia a Prevádzkové Podmienky Spotrebiča
  • Inštalácia a Prevádzko- Vé Podmienky Spotrebi- Ča
  • Inštalácia Pred PrvýM SpusteníM
  • Minimálne Vzdialenosti Od Tepelných Zdrojov
  • Pripojenie Napájania
  • Odpojenie Od Napájania
  • Klimatická Trieda
  • Likvidácia Zariadení
  • Ovládanie Zariadenia
  • Nastavenie Teploty Vo Vnútri Zariadenia
  • Osvetlenie Dodatočné Informácie O Teplote
  • Obsluha a Funkcie Výmena Osvetlenia
  • Uchovávanie Potravín V Chladničke a Mrazničke
  • Zmrazovanie Výrobkov
  • Ako Ekonomicky Používať Chladničku
  • Praktické Rady
  • Čo Znamenajú Hviezdičky
  • Zóny V Chladničke
  • Produkty, Ktoré by Nemali Byť Prechovávané V Chladničke
  • Odmrazovanie, Umývaniea Údržba
  • Odmrazovanie Chladničky
  • Odmrazovanie Mrazničky
  • Pre Odmrazenie Mraziaceho Priestoru Mrazničky Je Potreba
  • Automatické Odmrazovanie Chladničky
  • Automatické Odmrazovanie Mrazničky
  • Ručné Umývanie Komory Chladničky a Mrazničky
  • Vyťahovanie a Vkladanie PolíC
  • Vyťahovanie a Vkladanie Priehradky
  • Lokalizácia Závad
  • Záruka, Popredajný Servis
  • Záruka
  • Zmena Smeru Otvárania Dvierok
  • Consignes de Securité D'utilisation
  • Installation et Conditions de Fonctionnement de L'appareil
  • Installation et Condi- Tions de Fonctionne- Ment de L'appareil
  • Installation Avant la Première Mise en Marche
  • Les Distances Minimums des Sources de Chauffage
  • Raccordement au Réseau Électrique
  • Mise Hors Circuit
  • Classe Climatique
  • Élimination des Appareils Usagés
  • Commande de L'appareil
  • Réglage de la Température à L'intérieur de L'appareil
  • Éclairage
  • Remplacement de L'éclairage
  • Utilisation et Fonctions
  • Conservation des Denrées Dans le Réfrigérateur
  • Comment Exploiter le Refrigerateur de façon Economique
  • Conseils Pratiques
  • Que Veulent Dire les Étoiles
  • Zones de Stockage Dans le Réfrigérateur
  • Produits Qui Ne Devraient Pas Être Stockés Dans le Réfrigérateur
  • Dégivrage, Nettoyage et Conservation
  • Dégivrage du Réfrigérateur
  • Dégivrage du Congélateur
  • Mode Opératoire pour le Dégivrage du Coffre du Congélateur
  • Dégivrage Automatique du Réfrigérateur
  • Dégivrage Automatique du Congélateur
  • Lavage à Main du Compartiment Réfrig Érateur et Congélateur
  • Enlèvement et Mise en Place des Clayettes
  • Localisation des Pannes
  • Garantie, Service Après-Vente
  • Garantie & Service Après-Vente
  • Inversion de Sens D'ouverture de Porte
  • Aanwijzingen Betreffende Veiligheid Van Gebruik
  • Installatie en Werkomstandigheden Van Het Apparaat
  • Als U Het Koelapparaat Niet Gebruikt en Het Langere
  • Installatie en Werkom- Standigheden Van Het Apparaat
  • Installatie Voor de Eerste Ingebruikname
  • Minimale Afstanden Van Warmtebronnen
  • Aansluiten Op Het Electriciteitsnet
  • Uitschakelen
  • Klimaatklasse
  • Verwijdering Van Gebruikte Apparatuur
  • Bediening Van Het Apparaat
  • Regelen Van de Temperatuur in Het Apparaat
  • Verlichting Aanvullende Informatie Betreffende de Temperatuur
  • Vervanging Van de Verlichting
  • Bediening en Functies
  • Het Bewaren Van Producten in de Koelkast
  • Hoe Kan de Koelkast Economisch Gebruikt Worden
  • Praktische Tips
  • Wat Betekenen de Sterretjes
  • Zones in de Koelkast
  • Levensmiddelen die Niet in de Koelkast Bewaard Mogen Worden
  • Ontdooien, Wassen en Onderhoud
  • Ontdooien Van de Koelkast
  • Ontdooien Van de Diepvriezer
  • Om de Vriesruimte te Ontdooien Handelt U als Volgt
  • Automatisch Ontdooien Van de Koelkast
  • Automatisch Ontdooien Van de Diepvriezer
  • Handwassen Van de Koelkast en Diepvriezer
  • Uithalen en Inzetten Van de Legplateaus
  • Plaatsen en Verplaatsen Van de Opbergvak
  • Storingen Vinden en Verhelpen
  • Garantie, Service
  • Garantie & Service
  • Omdraaien Van de Draairichting Van de Deur
  • Važne Sigurnosne Informacije
  • Instalacija I Uvjeti Rada Uređaja
  • Instalacija I Uvjeti Rada Uređaja
  • Instalacija Prije Prvog Pokretanja
  • Minimalne Udaljenosti Od Izvora Topline
  • Uključivanje U Električnu Mrežu
  • Isključivanje Iz Električne Mreže
  • Klimatski Razred
  • Uklanjanje Pakiranja
  • Zbrinjavanje Potrošenih Uređaja
  • Upravljanje Uređajem
  • Regulacija Temperature Unutar Uređaja
  • Rasvjeta
  • Zamjena Žarulje
  • Uporaba I Funkcije
  • Pohranjivanje Namirnica U Hladnjaku I Zamrzivaču
  • Zamrzavanje Namirnica
  • Ekonomična Uporaba Hladnjaka
  • Praktični Savjeti
  • Što Znače Zvjezdice
  • Zone Temperatura U Hladnjaku
  • Namirnice Koje Ne Bi Trebali Čuvati U Hladnjaku
  • Odleđivanje, Pranje Iodržavanje
  • Odleđivanje I Pranje Hladnjaka
  • Odleđivanje I Pranje Zamrzivača
  • U Cilju Odleđivanja Komore Zamrzivača
  • Automatsko Odleđivanje Hladnjaka
  • Automatsko Odleđivanje Zamrzivača
  • Ručno Pranje Hladnjaka I Zamrzivača
  • Vađenje I Umetanje Polica
  • Vađenje I Umetanje Police Vrata
  • Rješavanje Problema
  • Jamstvo, Poslijeprodajne Aktivnosti
  • Promjena Smjera Otvaranja Vrata
  • Pomembne Varnostne Nastavitve
  • Montaža in Pogoji Delovanja Naprave
  • Montaža in Pogoji Delo- Vanja Naprave
  • Inštalacija Pred Prvim Vklopom
  • Minimalne Oddaljenosti Od Toplotnih Virov
  • Povezava Napajanja
  • Odklop Od Napajanja
  • Klimatski Razred
  • Odstranjevanje Izrabljenih Naprav
  • Upravljanje Naprave
  • Regulacija Temperature Znotraj Naprave
  • Osvetlitev
  • Uporaba in Funkcije
  • Shranjevanje Izdelkov V Hladilniku in Zamrzovalniku
  • Zamrzovanje Izdelkov
  • Kako Hladilnik Uporabljamo Ekonomično
  • Praktični Nasveti
  • Kaj Pomenijo Zvezdice
  • Temperaturne Cone V Hladilniku
  • Izdelki, Ki Jih Ne Smete Shranjevati V Hladilniku
  • Odmrzovanje, ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odmrzovanje in Umivanje Hladilnika
  • Odmrzovanje in Umivanje Zamrzovalnika
  • Da Odmrznemo Komoro Zamrzovalnika, Je Potrebno
  • Avtomatično Odmrzovanje Hladilnika
  • Ročno Umivanje Notranjosti Hladilnika in Zamrzovalnika
  • Odstranjevanje in Nameščanje Polic
  • Odstranjevanje in Nameščanje Balkonov
  • Zaznava Okvare
  • Garancija, Poprodajne Storitve
  • Sprememba Smeri Odpiranja Vrat
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
UPUTE ZA UPORABU
NAVODILO ZA UPORABO
Refrigerator-freezer / Kühl-Gefriergerät /
Chladnička-mraznička / Chladnička s mrazničkou
/ Réfrigérateur- congélateur / Koel-vrieskast /
Hladnjak-zamrzivač / Hladilnik-zamrzovalnik
EKGC36167
EN
DE
CS
SK
FR
NL
HR
SL
IO 00914/12
(07.2020)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für premiere EKGC36167

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING UPUTE ZA UPORABU NAVODILO ZA UPORABO Refrigerator-freezer / Kühl-Gefriergerät / Chladnička-mraznička / Chladnička s mrazničkou / Réfrigérateur- congélateur / Koel-vrieskast / Hladnjak-zamrzivač / Hladilnik-zamrzovalnik EKGC36167 IO 00914/12 (07.2020)
  • Seite 4 DE - Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES VORBEREITUNG FÜR DEN ERSTEN BERIEB MINDESTABSTÄNDE ZU WÄRMEQUELLEN ELEKTRISCHER ANSCHLUSS GERÄT VOM STROMNETZ TRENNEN KLIMAKLASSE AUSPACKEN ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN STEUERUNG STEUERUNG DES GERÄTES EINSTELLUNG DER TEMPERATUR IM GERÄT WEITERE INFORMATIONEN ZUR TEMPERATUR BELEUCHTUNG WECHSEL DER BELEUCHTUNG BEDIENUNG UND FUNKTIONEN...
  • Seite 5 CS - Obsah POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE INSTALACE PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJŮ PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ ODPOJENÍ OD NAPÁJENÍ KLIMATICKÁ TŘÍDA VYBALENÍ LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ OVLÁDÁNÍ OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ REGULACE TEPLOTY UVNITŘ ZAŘÍZENÍ DALŠÍ...
  • Seite 6 SK - Obsah DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA INŠTALÁCIA PRED PRVÝM SPUSTENÍM MINIMÁLNE VZDIALENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJOV PRIPOJENIE NAPÁJANIA ODPOJENIE OD NAPÁJANIA KLIMATICKÁ TRIEDA ROZBALENIE LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ OVLÁDANIE OVLÁDANIE ZARIADENIA NASTAVENIE TEPLOTY VO VNÚTRI ZARIADENIA DODATOČNÉ INFORMÁCIE O TEPLOTE OSVETLENIE VÝMENA OSVETLENIA OBSLUHA A FUNKCIE...
  • Seite 9 HR- Kazalo VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE INSTALACIJA I UVJETI RADA UREĐAJA INSTALACIJA PRIJE PRVOG POKRETANJA MINIMALNE UDALJENOSTI OD IZVORA TOPLINE UKLJUČIVANJE U ELEKTRIČNU MREŽU ISKLJUČIVANJE IZ ELEKTRIČNE MREŽE KLIMATSKI RAZRED UKLANJANJE PAKIRANJA ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA UPRAVLJANJE UPRAVLJANJE UREĐAJEM REGULACIJA TEMPERATURE UNUTAR UREĐAJA DODATNE INFORMACIJE O TEMPERATURI RASVJETA ZAMJENA ŽARULJE...
  • Seite 10 SL- Sadrža POMEMBNE VARNOSTNE NASTAVITVE MONTAŽA IN POGOJI DELOVANJA NAPRAVE INŠTALACIJA PRED PRVIM VKLOPOM MINIMALNE ODDALJENOSTI OD TOPLOTNIH VIROV POVEZAVA NAPAJANJA ODKLOP OD NAPAJANJA KLIMATSKI RAZRED RAZPAKIRANJE ODSTRANJEVANJE IZRABLJENIH NAPRAV UPRAVLJANJE UPRAVLJANJE NAPRAVE REGULACIJA TEMPERATURE ZNOTRAJ NAPRAVE DODATNE INFORMACIJE GLEDE TEMPERATURE OSVETLITEV MENJAVA OSVETLITVE UPORABA IN FUNKCIJE...
  • Seite 33 Sehr geehrter Kunde, Von heute an werden Ihre alltäglichen Pflichten einfa- cher denn je. Dieses Gerät ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Effizienz. Nachdem Sie diese Bedienungsan- leitung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr. Bevor das Gerät das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Si- cherheit und Funktionalitäten an Prüfständen über-...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Haus- halt bestimmt. • Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderun- gen vorzunehmen, die Gerätefunktion nicht beein- trächtigen. • Manche Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung wurden für die Kühlgeräte verschiedener Art (für den Kühlschrank, Kühl-Gefriergerät oder Gefrier- gerät) vereinheitlicht.
  • Seite 35 ports oder der Aufstellung nur bis zu 40° geneigt werden. Ist der Winkel größer, darf das Gerät erst nach 2 Stunden eingeschaltet werden. (Abb. 2). • Vor jeder Wartungsarbeit ist der Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen. (Nicht am Kabel, sondern immer am Netzstecker ziehen).
  • Seite 36: Warnhinweis

    • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Perso- nen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Er- fahrung und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewie- sen wurden und sie die mit ihm verbundenen Gefah- ren verstanden haben.
  • Seite 37 • Die Fächer mit einem, zwei oder drei Sternen sind nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel bestimmt. Vorgesehene Arten von Kühl- Lagertempera- Geeignete Lebensmittel fächern tur [ Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebens- mittel, Obst und Gemüse, Milchprodukte, Ku- Kühlschrank +2≤+8 chen, Getränke und andere nicht zum Einfrieren geeignete Produkte.
  • Seite 38 Fach für die Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Aufbewahrung Hähnchen, gekochte Produkte etc. (am besten 0≤+4 von frischen am selben Tag und maximal innerhalb von 3 Lebensmitteln Tagen verzehren). Weinfach +5≤+20 Rot- und Weißwein, Sekt etc. • Hinweis: lagern Sie die Produkte gemäß den Anwei- sungen für die Fächer oder gemäß...
  • Seite 39: Vorbereitung Für Den Ersten Berieb

    INBETRIEBNAHME UND BE- TRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Dieser Kühlgerät ist für den Einbau bestimmt. Vorbereitung für den ersten Berieb • Das Gerät auspacken. Klebebänder ent- fernen. Eventuell verbliebe- ne Kleberreste können mit einem milden Reinigungsmittel beseitigt werden. • Die aus geschäumtem Polystyrol herge- stellten Verpackungsteile nicht wegwerfen.
  • Seite 40: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss • Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie die Temperaturregelung auf „OFF“ oder in eine Position, die das Gerät vom Stromnetz trennt ( s. Steuerungsbeschreibung) • Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz Wechselstromleitung über eine vorschriftsmäßig installierte, geerdete und durch eine 10A –Siche- rung geschützte Steckdose anzuschließen.
  • Seite 41: Auspacken

    AUSPACKEN Das Gerät wird gegen Transportschä- den geschützt. Nach dem Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risi- ko für die Umwelt entsteht. Alle Materialien, die zur Verpackung verwendet werden, sind umweltver- träglich, können hundertprozentig wiederverwertet werden und sind mit entsprechendem Symbol ge- kennzeichnet.
  • Seite 42: Entsorgung Von Altgeräten

    ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Gerät wurde gemäß der Euro- päischen Richtlinie 2012/19/EG. Eine solche Kennzeichnung informiert da- rüber, dass dieses Gerät nach dem Ablauf des Nutzungszeitraumes nicht zusammen mit anderen Hausabfällen gelagert werden darf. Der Benutzer ist verpflichtet, das Gerät an einem Sammelpunkt für verschlissene elektrische und elektronische Geräte abzugeben.
  • Seite 43: Steuerung

    STEUERUNG Steuerung des Gerätes Das Bedienfeld der Dunstabzugshaube wurde auf der Abbildung Nr. 10 dargestellt und zur Erinnerung gibt es dieses auch nachstehend: 1 - Lichtquellen 2 - Thermostat Einstellung der Temperatur im Gerät Durch die Änderung der Position des Drehreglers erfolgt die Änderung der Temperatur im Gerät: Position OFF/0 Das Gerät ist ausgeschaltet.
  • Seite 44: Weitere Informationen Zur Temperatur

    Weitere Informationen zur Temperatur • Die Temperatur im Gerät wird von vielen Faktoren abhängig. Die Stellung des Drehreglers ist unter anderem von der Umgebungstem- peratur, Grad der Sonneneinwirkung, Häufigkeit des Öffnens der Tür und des Gerätes, Menge der Lebensmittel abhängig. In den meisten Fällen ist die Stellung der Drehreglers in der Mitte optimal.
  • Seite 45: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIO- Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und Gefrierraum • Die Lebensmittel sollten auf Tellern, in Behältern oder in für Lebens- mittel bestimmte Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleich- mäßig auf den Abstellflächen zu verteilen. • Es ist zu beachten, dass die Lebensmittel die hintere Kühlraumwand nicht berüh- ren, da es sonst zur Reif- oder Feuch- tigkeitsbildung auf dem Gefriergut kommen kann.
  • Seite 46 • Es wird empfohlen, die Menge der zum Einfrieren vorgesehenen Fri- schprodukte entsprechend der technischen Gegebenheiten des Ge- räts (s. Tabelle) zu berechnen. • Wir empfehlen, die gefrorenen Portionen auf eine Seite der Gefrier- kammer zu schieben und die frischen Portionen auf die andere Seite zu legen.
  • Seite 47: Energiesparende Nutzung Des Kühlschranks

    ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge • Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Backöfen auf- stellen und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. • Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun- gen nicht verdeckt sind. Ein- bis zweimal pro Jahr sind die Belüftungsöffnungen von Staub zu reinigen.
  • Seite 48: Zonen Im Kühlschrank

    Zonen im Kühlschrank Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation entstehen im Kühlschrank un- terschiedliche Temperaturzonen. • Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb der Gemüsefächer. In dieser Zone sind empfindliche und leicht verderbliche Lebensmittel aufzubewahren, wie: - Fisch, Fleisch, Geflügel - Aufschnitt, Fertiggerichte - ei- oder sahnehaltige Gerichte - frischer Kuchen, verschiedene Kuchen- sorten, - verpacktes Gemüse und andere frische Lebensmittel, deren Etikett eine...
  • Seite 49: Abtauen, Reinigen Und Pflegen

    ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Zum Reinigen des Gehäuses und der Kunststoffteile des Erzeugnisses keine Lösungsmittel sowie scharfe und Scheuerreinigungsmittel anwen- den (z.B. Reinigungsmittel- bzw. –milch)! Nur delikate flüssige Mittel und weiche Tücher verwenden. Keine Schwämme verwenden. Abtauen des Kühlraumes*** • An der hinteren Kühl- raumwand lagert sich Reif ab, der automatisch abgetaut wird.
  • Seite 50: Abtauendes Gefrierraumes

    Abtauendes Gefrierraumes:** • Schalten Sie das Gerät mit dem Steuerungspaneel ab und anschlie- ßend ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • DieTür öffnen, die Produkte herausnehmen. • Je nach dem Modell ziehen Sie den Abflusskanal im hinteren Bereich des Kühlgerätes und stellen Sie ein Gefäß darunter. •...
  • Seite 51: Einbau Und Ausbau Der Türfächer

    LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung - Überprüfen, ob der Netz- stecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das An- schlußkabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen ei- Unterbrechung im Strom- Das Gerät funktioniert nicht nes anderen elektrischen kreis Verbrauchers (z.B.
  • Seite 52 Störung Mögliche Ursachen Behebung Falsche Temperatur-einstel- -Einen höheren Wert ein- lung stellen Höhere oder niedrigere - Das Gerät ist angepasst an Umgebungstemperatur als die Temperatur, die in den in den technischen Daten technischen Daten (s.Tabel- (s.Tabelle) angegeben le) angegeben ist Das Gerät steht an einer di- - Das Gerät an einer anderen rekt von der Sonne bestrahl-...
  • Seite 53: Garantie, Nachverkauf-Service

    GARANTIE, NACHVERKAUF- SERVICE Garantie Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Betrieb des Pro- dukts entstanden sind. Wartung • Der Hersteller empfiehlt, jegliche Reparaturen und Einstellarbeiten von einem Werksservice oder vom Hersteller autorisierten Kunden- dienst durchführen zu lassen.
  • Seite 54: Wechsel Des Türanschlags

    WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS (Abb. 20) Um den Türanschlag zu wechseln, das Gerät von der Netzstrom- versorgung trennen und die Lebensmittel herausnehmen. Die Blenden der Scharniere mit eigenem flachem Schraubendreher abnehmen. Das obere Türscharnier mit eigenem Kreuzschraubendreher entfer- nen und die Tür gleichzeitig anhalten (Abb.
  • Seite 187 - 187 -...
  • Seite 188 - 188 -...
  • Seite 189 - 189 -...
  • Seite 190 - 190 -...

Inhaltsverzeichnis