Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FUNCTIONS / LES FONCTIONS /FUNKTIONEN/ LAS FUNCIONES / FUNZIONI
L
R
(EN): Push L stick up to go forward
(FR): Pousser le bouton L vers le haut pour avancer
(DE): L-Knüppel nach oben drücken, um
vorwärts zu steuern
(ES): Empujar el palo L hacia arriba para avanzar
(IT): Spingere L stick per andare avanti
L
R
(EN): Push R stick left to swim counterclockwise
(FR): Pousser le bouton R vers la gauche pour
nager dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre
(DE): R-Knüppel nach links drücken, um gegen
den Uhrzeigersinn zu steuern
(ES): Empujar el palo R a la izquierda para
nadar en sentido contrario a las agujas del reloj
(IT): Spingere il bastone R verso sinistra per
nuotare in senso antiorario
(EN) NOTE:
A) Holding down the lightning button speeds up the shark's movement; release the button to return to normal speed.
B) Controller input overrides AUTO mode.When the power switch is set to AUTO, the shark swims by itself. Player can return to manual control by
inputting commands with the controller. When the power switch is set to ON, the player only has manual control and the shark will stop swimming if there is no controller input.
C) After playing, remember to set the power switch to OFF. Motors will stop running when the shark is out of water, even when set to ON or AUTO.
D) Designed for play in still water. Not intended for use in saltwater.
(FR) NOTE:
A) Enfoncer le bouton d'éclair accélère les mouvements du requin. Relâcher le bouton pour retrouver une vitesse normale.
B) Les commandes de la télécommande annulent le mode AUTO.
Lorsque l'interrupteur d'alimentation est à la position AUTO, le requin nage par lui-même. Le joueur pour retourner au mode de commande manuel en appuyant sur un bouton de la
télécommande. Lorsque l'interrupteur d'alimentation est à la position ON, le joueur peut contrôler le requin manuellement, et le requin arrêtera de nager si aucun bouton n'est
enfoncé sur la télécommande.
C) Lorsque l'heure du jeu est terminée, ne pas oublier de mettre l'interrupteur d'alimentation à la position OFF.
Les moteurs cessent de fonctionner lorsque le requin se trouve hors de l'eau, même si l'interrupteur est à la position ON ou AUTO.
D) Ce jouet est conçu pour être utilisé dans l'eau calme. Il n'est pas conçu pour être utilisé dans l'eau salée.
(DE) HINWEIS:
A) Wenn du die Blitztaste gedrückt hältst, beschleunigt sich die Bewegung des Hais; wenn du die Taste loslässt, kehrt er zur normalen Geschwindigkeit zurück.
B) Die Eingabe der Fernbedienung überschreibt den AUTO-Modus.
Wenn der Startschalter auf AUTO gestellt ist, schwimmt der Hai von selbst. Der Spieler kann zur manuellen Steuerung wechseln, indem er mit der Fernbedienung Befehle eingibt.
Wenn der Startschalter auf ON steht, kann der Spieler den Hai nur manuell steuern, und der Hai hört auf zu schwimmen, sobald er keine Eingaben von der Fernbedienung erhält.
C) Vergiss nicht, nach dem Spielen den Startschalter auf OFF zu stellen.
Der Motor hört auf zu laufen, sobald sich der Hai nicht mehr im Wasser befindet, auch wenn er auf ON oder AUTO steht.
D) Entwickelt für das Spielen in stehendem Gewässer. Nicht für den Gebrauch in Salzwasser geeignet.
(ES) NOTA:
A) Mantener pulsado el botón del rayo acelera el movimiento del tiburón; suelte el botón para volver a la velocidad normal.
B) La entrada del controlador anula el modo AUTO.
Cuando el interruptor de encendido se establece en AUTO, el tiburón nada por sí mismo. El jugador puede volver al control manual introduciendo comandos con el controlador.
Cuando el interruptor de encendido está activado, el jugador solo tiene control manual y el tiburón dejará de nadar si no hay entrada de controlador
C) Después de jugar, recuerde configurar el interruptor de encendido en OFF.
Los motores dejarán de funcionar cuando el tiburón esté fuera del agua, incluso cuando esté configurado en ON o AUTO.
D) Diseñado para jugar en agua sin gas. No está destinado para su uso en agua salada.
(IT) NOTA:
A) Tenere premuto il pulsante del fulmine accelera il movimento dello squalo; rilasciare il pulsante per tornare alla velocità normale.
B) L'ingresso del controller sovrascrive la modalità AUTO.
Quando l'interruttore di accensione è impostato su AUTO, lo squalo nuota da solo. Il giocatore può tornare al controllo manuale inserendo i comandi con il controller.
Quando l'interruttore di alimentazione è impostato su ON, il lettore ha solo il controllo manuale e lo squalo smetterà di nuotare se non c'è ingresso controller.
C) Dopo la riproduzione, ricordarsi di impostare l'interruttore di accensione su OFF.
I motori smetteranno di funzionare quando lo squalo è fuori dall'acqua, anche se impostato su ON o AUTO.
D) Progettato per il gioco in acqua dolce. Non destinato all'uso in acqua salata.
WARNING
!
CHOKING HAZARD—Small parts.
Not for children under 3 years.
L
R
(EN): Push L stick down to go backward
(FR): Pousser le bouton L vers le bas pour
reculer
(DE): L-Knüppel nach unten drücken, um
rückwärts zu steuern
(ES): Empujar el palo L hacia abajo para ir
hacia atrás
(IT): Spingere il bastone L verso il basso
per andare indietro
L
R
(EN): Push R stick right to swim clockwise
(FR): Pousser le bouton R vers la droite
pour nager dans le sens des aiguilles
d'une montre
(DE): R- Knüppel nach rechts drücken, um
im Uhrzeigersinn zu steuern
(ES): Empujar el palo R derecho para
nadar en sentido horario
(IT): Spingere il bastone R a destra per
nuotare in senso orario
AN2855_AN2855Z/
:
AN2856_AN2856Z
AVERTISSEMENT:
!
RISQUE DE SUFFOCATION—
Petites pièces. Ce produit n'est pas recommandé
pour les enfants de 3 ans et moins.
RC SHARK:
GREAT WHITE
REQUIN TELECOMMANDE:
GRAND BLANC
L
R
(EN): Push the L stick up + push R stick
left to turn left
(FR): Pousser le bouton L vers le haut et le bouton R
vers la gauche pour tourner à gauche
(DE): L-Knüppel nach oben drücken + R-Knüppel
nach links drücken, um nach links zu steuern
(ES): Empujar el palo L hacia arriba + empujar el palo
R hacia la izquierda para girar a la izquierda
(IT): Spingere il bastone L verso l'alto + premere il
bastone R a sinistra per girare a sinistra
L
R
(EN): Push the lightning button
for a speed boost
(FR): Appuyer sur le bouton d'éclair pour
une accélération intense
(DE): Die Blitztaste drücken, um einen
Geschwindigkeitsschub zu bewirken.
(ES): Presione el botón de relámpago
para aumentar la velocidad
(IT): Premere il pulsante fulmine per
aumentare la velocità
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG!: KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ¡ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικία κάτω των 3 ετών
3
L
(EN): Push the L stick up + push R stick
right to turn right
(FR): Pousser le bouton L vers le haut et le
bouton R vers la droite pour tourner à droite
(DE): L-Knüppel nach oben + R-Knüppel nach
rechts drücken, um nach rechts zu steuern
(ES): Empuje el palo L hacia arriba + empuje el
palo R hacia la derecha para girar a la derecha
(IT): Spingere il bastone L verso l'alto +
spingere il bastone R a destra per girare a
destra
ON
AUTO
(EN): Turn the switch to Auto to see
shark swim in random circles
(FR): Mettre l'interrupteur à la position
Auto pour voir le requin nager en faisant
des cercles aléatoires
(DE): Den Schalter auf Auto stellen, um
den Hai in beliebigen Kreisen
schwimmen zu lassen
(ES): Gire el interruptor a Auto para ver
nadar al tiburón en círculos aleatorios
(IT): Girare l'interruttore su Auto per
vedere lo squalo nuotare in cerchi casuali
Reassembly instructions/Instructions de
remontage/Anweisungen für den Zusammen-
bau/Instrucciones de montaje/Istruzioni per
il rimontaggio
(EN): Insert pegs on tail section into the holes.
(FR): Insérer les goujons de la section
de la queue dans les trous
(DE): Die Stifte am Schwanzteil in
die Löcher stecken
(ES): Insertar clavijas en la sección de la
cola en los agujeros
(IT): Inserire i pioli sulla sezione
di coda nei fori
Bottom/Dessous/unterhalb
debajo/sotto
.
:
:(AR)
6+
years/ans/
Jahre/años/
anni
2.4 GHz
65-foot range
portée de
20 mètres
R
OFF
AUTO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für battat TERRA

  • Seite 1 RC SHARK: GREAT WHITE years/ans/ Jahre/años/ REQUIN TELECOMMANDE: anni GRAND BLANC FUNCTIONS / LES FONCTIONS /FUNKTIONEN/ LAS FUNCIONES / FUNZIONI 2.4 GHz 65-foot range portée de 20 mètres (EN): Push L stick up to go forward (EN): Push L stick down to go backward (EN): Push the L stick up + push R stick (EN): Push the L stick up + push R stick (FR): Pousser le bouton L vers le haut pour avancer...
  • Seite 2 SHARK RECHARGING PROCEDURE/PROCÉDURE DE CHARGE DE REQUIN/SHARK LADEVERFAHREN PROCEDIMIENTO DE CARGA DE TIBURON/PROCEDURA DI RICARICA DELLO SHARK (EN): Remove the mouth cover (EN): Remove the silicon plug (EN): Insert the plug into the outlet (EN): Plug the included USB cable (EN): Red light on cable indicates charging;...

Diese Anleitung auch für:

An2855An2855zAn2856An2856z