Inhaltszusammenfassung für Uzin Utz WOLFF FLAMENCO
Seite 1
WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz AG Originalbedienungsanleitung / Translation of the original manual / Traduction du mode d‘emploi original Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO D, F, A #056365 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO #059736 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO #059737 Monodisc Grinding machine FLAMENCO D, F, A...
3.1 Einführung Diese Betriebsanleitung hilft Ihnen, die Schleifmaschine FLAMENCO besser kennenzulernen und optimal zu nutzen. Sie finden hilfreiche Informationen mit denen Sie Gefahren rechtzeitig erkennen und vermeiden können. Sie tragen damit nicht nur zu Ihrer eigenen Sicherheit bei, sondern vermindern Reparatur- kosten und erhöhen die Lebensdauer Ihrer Maschine.
5.0 Anwendung Pos. 16 Inbetriebnahme Die Schleifmaschine Typ FLAMENCO wird in 2 Kartons angeliefert. Der Anbau der Handführung erfolgt mit 4 Schrauben (Pos.16) an der Fläche zwischen den Transporträdern. Verbinden sie das Kabel mit der Buchse im Gehäuse. Montage der Treibteller und Pads Zur Montage wird die Maschine über die Räder umgekippt und auf den Handgriff gelegt.
Seite 6
Nach einschalten der Maschine wird sich der Stiel kurz nach rechts drehen. Dies ist völlig normal. Die Richtung, in die die Maschine läuft, wird bestimmt durch Heben oder Senken der Handführung. Je stärker die Handführung gehoben oder gesenkt wird, desto schneller läuft die Maschine in die entsprechende Richtung.
6.0 Verwendung der Schleif-, Fräs- und Reinigungsteller Zur Schleifmaschine FLAMENCO bieten wir eine Vielzahl von Aufsätzen und Tellern an. Um Ihnen bei der Auswahl des für Ihren Anwendungszweck richtigen Aufsatzes zu helfen, möchten wir Ihnen einige Empfehlungen geben. Die Kurzübersicht ist eine Richtschnur für die Anwendung und den empfohlenen Aufsatz bzw. Teller. Unter 6.2 finden Sie eine genaue Beschreibung der einzelnen Teller und Scheiben.
Seite 8
6.2 Beschreibung der Schleif- Fräs, und Reinigungsteller Schleifpapierscheiben doppelseitig, 375 x 40 mm Körnung 16, #013531: Anschleifen von Oberflächen Körnung 24, #013527: Reinigen und Anschleifen verschmutzter Estrich Oberflächen Körnung 40, #013528: Anschleifen und Nivellieren von Ausgleichsmassen Körnung 60, #013529: Feinschleifen von Spachtelmassen Körnung 80, #013530: Anschleifen und Aufrauhen von Holzoberflächen...
System-Frästeller Ein System-Basisfrästeller, der mit verschiedenen, austauschbaren Fräsmodulen bestückt werden kann. Die Systemteller können komplett bezogen, oder als Einzelmodule zusammengestellt werden Anwendung: System-Basisfrästeller kpl. mit 4 HM-Fräsplatten-Modulen, #013569: zum Entfernen von dicken Kleberschichten mit Faser-, Filz- und Schaumresten (schabende Wirkung) System-Basisfrästeller kpl.
Gewährleistung Der Gewährleistungszeitraum für neue Wolff Maschinen beträgt ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Übergabe / Ablieferung an den Kunden, soweit nicht nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften etwas anderes gilt. Bei der Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen hat grundsätzlich auch die Vorlage der Rechnung bzw.
Seite 11
Translation of the original manual English Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ D, F, A #056365 Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ #059736 Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ #059737 Read before use and keep safe Contents Technical data .
3.3 Restriction of use The Grinding machine FLAMENCO is exclusively for wet-clean- ing and polishing of resilient and textile floor coverings, and for grinding pavement and levelling compounds in dry environments. Wolff cannot be held responsible for any damage or It should not be used for any other purpose.
Seite 14
mount the vacuum ring from the lower side of the machine connect the vacuum ring and the vacuum with the tubes Mount discs and brushes as described in Item 5.0. Put the handle (2) in working position with the big, right lever (1). We recommend to position the hand grip in the height of the users hip.
6.0 Use of grinding and milling discs For the grinding machine FLAMENCO we provide a variety of accessories. The following table contains the information to choose the right disc for your need, It is meant as guiding principle for the different applications. In chapter 6.2 you find a detailed description of the different discs.
Seite 16
6.2 Description of grinding, milling and cleaning discs Paper grinding discs double sided, 375 x 40mm Grade 16, #013531, Grinding of subfloors Grade 24, #013527, Preparing and grinding of dirty screeds Grade 40, #013528, Grinding and levelling smoothing compounds Grade 60, #013529, Finish-grinding of smoothing compounds Grade 80,...
System carbide milling wheel disc, #020944: for removing adhesives, PU- and epoxy-coatings and roughening anhydrite pavements („beating“ action) Due to the aggressive action, the system milling discs should not be used onto chip board. Milling disc with star wheel segments, #014243 Additional to the new System-milling-disc the milling disc with star wheel segments offers high efficiency.
Seite 18
Guarantee The guarantee period for new Wolff machines is one year from the time of delivery/transfer to the customer, unless another period applies pursuant to mandatory legal regulations. When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided. All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff service shop recognised by us.
Seite 19
Traduction du mode d‘emploi original Français Ponceuse monodisque FLAMENCO D, F, A #056365 Ponceuse monodisque FLAMENCO #059736 A lire impérativement avant la mise en service et à conserver Contenu Caractéristiques techniques, .........Page 18 Sécurité...
Détail de livraison 1.0 Caractéristiques techniques Tension d’alimentation ......230 V AC Ponceuse FLAMENCO Puissance absorbée ......2200 W Vitesse (marche à...
3.2 Risques en manipulant la machine La ponceuse FLAMENCO est construite selon l’état actuel de la technique et les normes techniques légales. Cependant, son utilisation peut provoquer des risques de blessure et même de mort. Les points suivants font également partie de l’utilisation Il faut remédier immédiatement aux défauts qui peuvent porter conforme à...
5.0 Utilisation A l’aide du grand levier de droite (1), basculez le manche jusqu’à la hauteur de votre taille. Ensuite, remettrez le en position verticale. Vous venez ainsi de débloquer le système de sécurité de votre ponceuse. Amenez vers l’intérieur les 2 poussoirs d’arrêt (3) situés au dessus du manche.
Seite 23
Entretien de l’aspirateur Veillez à ce que l’arrivée d’air dans le sac en toile ne soit jamais obstruée. Pour vider le sac, veuillez enlever le couvercle, nettoyez le sac et remettez-le en place. L’utilisation de filtres en papier n’est pas nécessaire avec cet aspirateur.
6.0 Utilisation de divers disques de ponçage technique La vue d’ensemble ci-dessous montre les opérations de ponçage les plus fréquentes et les différents disques de ponçage permettant de résoudre le problème. 6.1 Chapes et ragréages Nettoyage préalable et brossage Disque abrasif grain 24 Plateau-brosse en fil d’acier avec soie Décoller de légères saletés Disque abrasif en alliage dur grain 16,...
Ponçage de parquets et de liège Ponçage et grattage de bois Papier abrasif grain 80 Ponçage fin de parquets et de liège Grille abrasive grain 180 Ponçage de parquets vitrifiés, Grille abrasive grain 60 vernis et surfaces anciennes Nettoyage et entretien de revêtements durs (lino, PVC, pierre, céramique) Premier nettoyage Pad pour nettoyage de base Brosse Nylon dure...
Seite 26
Garantie La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff s’élève à un an à partir de la remise / livraison au client sauf indication contraire conformément aux prescriptions légales obligatoires. Il est impératif par ailleurs de présenter la facture ou le justificatif d’achat pour pouvoir faire valoir les droits découlant de la garantie.
Seite 27
Für Ihre Notizen: Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...