Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Utilisation intérieure. Tenir hors portée des enfants. Ne pas connecter d'appareils en série pour éviter toute surchauffe. Ne pas démonter.
Veillez à ce que l'appareil soit placé dans un espace dégagé laissant place à une certaine aération.
DESCRIPTION DES BOUTONS
PARAMETRER L'HORLOGE
1.
Sur l'écran, sélectionner la fonction
2.
Sélectionner le jour avec
3.
Sélectionner l'heure avec
4.
Sélectionner les minutes avec
5.
Sélectionner les secondes avec
Pour choisir le format 12h/24h, appuyer sur RANDOM lors de la programmation de l'heure.
Pour (dés)activer l'heure d'été, tenir appuyé les boutons
PROGRAMMATION
1. Sélectionner
ON avec
2. Sélectionner le jour avec
3. Sélectionner l'heure avec
4. Sélectionner les minutes avec
5. Répéter les opérations pour la programmation OFF.
Veiller à programmer les périodes 'ON' et 'OFF' pour chaque programme.
DESACTIVER UN PROGRAMME
1. Pour désactiver un programme, sélectionner
Pour tout désactiver, sélectionner
2. Appuyer sur On/Off pour désactiver (X)
3. Appuyer sur SET 3x (désactivation unique) ou 4x (désactivation totale) pour sortir.
Répéter les actions 1 à 4 pour annuler la désactivation (X).
Pour désactiver un programme unique, veillez à désactiver les 'ON' et 'OFF' pour chaque programme.
COMPTE A REBOURS
Le compte à rebours commence à partir de la position ON ou OFF et décompte jusque zéro lorsqu'il est activé.
1. Appuyer sur
une fois à partir de
2. Commencer la sélection On ou Off avec
3. Sélectionner l'heure avec
4. Sélectionner les minutes avec
5. Sélectionner les secondes avec
Appuyer sur CD pour commencer le décompte. Stopper le compte à rebours avec CD ou ON/OFF
FONCTION ALEATOIRE
Cette fonction permet d'allumer/éteindre automatiquement le programmateur à des intervalles aléatoires. Il existe trois fonctions aléatoires possibles :
1. Programmation aléatoire courte (1-2h) : Appuyer sur la fonction RANDOM lorsque « Clock » ou « Program 1-19 » s'affiche ; 'RND' clignote. Pour annuler la fonction
aléatoire, appuyer sur RANDOM une nouvelle fois.
2. Programmation aléatoire longue (2-4h) : Appuyer sur la fonction RANDOM lorsque le compte à rebours est affiché ; 'L-RND' clignote. Pour annuler la fonction
aléatoire, appuyer sur RANDOM une nouvelle fois.
3. Programmation aléatoire pour une période spécifique : Configurer le programme 20 à la période souhaitée.
Appuyer sur la fonction RANDOM lorsque le programme 20 clignote. Le symbole RND s'affiche en période inactive, et clignote durant la période où la fonction aléatoire
est programmée. Lorsque cette fonction est activée, toutes les autres programmations (y compris le compte à rebours) sont désactivées. Activer le On/Off manuel
désactivera la fonction aléatoire.
ON/OFF MANUEL
Appuyer sur On (Off) pour allumer (éteindre) manuellement.
FONCTION RESET
Appuyer sur RESET pour réinitialiser le programmateur ; l'horloge et les programmations seront effacées.
RESOLUTION DE PROBLEMES
L'écran semble figé; l'affichage est anormal ; les boutons ne répondent plus : Appuyer sur RESET.
Les programmes sont perdus lorsque vous retirez le programmateur de la prise : Remplacer les piles.
L'affichage est faible ou anormal : Remplacer les piles.
Les programmations On/Off ne s'exécutent pas : S'assurer que la fonction 'désactivation des programmes' n'est pas en cours.
Les programmations On/Off ne s'exécutent pas aux périodes spécifiées : S'assurer que la fonction aléatoire n'est pas activée.
ENTRETIEN
Important: Débrancher le programmateur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits détergents ou chimiques. Utiliser un chiffon humide. Ne pas mettre de liquide
dans la prise.
FR - PROGRAMMATEUR DIGITAL
avec
et appuyer sur SET.
et appuyer sur SET.
et appuyer sur SET.
et appuyer sur SET.
en même temps pendant 3 secondes dans le mode
et appuyer sur SET.
(jours individuels ou sélections hebdomadaires) et appuyer sur SET.
et appuyer sur SET.
et appuyer sur SET.
avec
avec
et appuyer sur SET.
et appuyer sur SET.
et appuyer sur SET.
et appuyer sur SET.
et appuyer sur SET.
et appuyer sur SET.
INSTALLATION DE PILES
et appuyer sur SET.
et appuyer sur SET ;
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chacon 54020

  • Seite 1 FR - PROGRAMMATEUR DIGITAL INSTRUCTIONS DE SECURITE Utilisation intérieure. Tenir hors portée des enfants. Ne pas connecter d’appareils en série pour éviter toute surchauffe. Ne pas démonter. Veillez à ce que l’appareil soit placé dans un espace dégagé laissant place à une certaine aération. DESCRIPTION DES BOUTONS INSTALLATION DE PILES PARAMETRER L’HORLOGE...
  • Seite 2: Nl - Elektronisch Programmeur

    NL - ELEKTRONISCH PROGRAMMEUR VOORZORGSINSTRUCTIES Gebruik in het interieur. Houd buiten het bereik van kinderen. Sluit het toestel niet aan in de serie, om de te hoge verwarming te voorkomen. Niet demonteren. Zorg ervoor, dat het toestel in de open ruimte is geplaatst met een bepaalde graad van ventilatie. OMSCHRIJVING VAN DRUKKNOPEN INLASSEN VAN BATTERIJEN HET INSTELLEN VAN DE KLOK...
  • Seite 3: Problemlösung

    DE - ELEKTRONISCHES PROGRAMMIERGERÄT SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Drinnen verwenden. Außer Reichweite der Kinder halten. Nicht in Reihe schalten, um jegliche Überhitzung zu vermeiden. Nicht auseinandernehmen. Darauf achten, dass das Gerät im offenen Raum mit bestimmter Belüftung platziert wird. TASTENBESCHREIBUNG EINLEGEN VON BATTERIEN EINSTELLUNG DER UHR Am Bildschirm die Funktion mit...
  • Seite 4: Soluzione Dei Problemi

    IT - PROGRAMMATORE ELETTRONICO ISTRUZIONI ANTIFORTUNISTICHE Usare negli ambienti interni. Conservare nei luoghi lontani dai bambini. Non collegare ľ impianto in serie per impedire il soprariscaldamento. Non smontare. Rispettare che ľ impianto deve essere montato negli ambienti aperti con la buona ventilazione. DESCRIZIONE DEI TASTI INSERIMENTO DELLE PILE IMPOSTAZIONE DELL´...
  • Seite 5 SK - ELEKTRONICKÝ PROGRAMOVAČ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Používať v interiéroch. Držať mimo dosahu detí. Nezapájať zariadenie do série, aby sa zabránilo akémukoľvek prehriatiu. Nerozoberať. Dbať, aby zariadenie bolo umiestnené na otvorenom priestore s určitým stupňom vetrania. POPIS TLAČIDIEL VKLADANIE BATÉRIÍ NASTAVENIE HODÍN Na obrazovke vybrať...
  • Seite 6 CZ - ELEKTRONICKÝ PROGRAMOVAČ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používat v interiérech. Držet mimo dosah dětí. Nezapájet zařízení do série, aby se zabránilo jakémukoliv přehřátí. Nerozebírat. Dbát na to, aby zařízení bylo umístěno v otevřeném prostoru s určitým stupněm větrání. POPIS TLAČÍTEK VKLÁDÁNÍ BATERIÍ NASTAVENÍ...