Inhaltszusammenfassung für National Geographic 4-in-1
Seite 1
4-in-1 SOLAR LADEGERÄT SOLAR CHARGER Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Handleiding Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Art.No. 90-60000...
Bedienungsanleitung ......... 3 Operating Instructions ........7 Mode d’emploi ..........11 Handleiding ............15 Instrucciones de uso ........19 Руководство по эксплуатации ......23...
• Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen 5. Haken Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsfl üssigkeit, es könnten 6. Status LED sonst Schäden an der Elektronik entstehen. 7. Taste für 4-in-1 Lichtmodus • Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! 8. Flächenleuchte...
3. Das Solar-Ladegerät kann auch andere Geräte, wie Digital- Lieferumfang: kameras, PDAs, portable DVD-Player, etc. laden. • Solar Charger 4. Das Gerät hat auch einen Lade-Indikator. Diese Status LED • USB Ladekabel (6) wird aktiv sobald Sie Geräte aufl aden. •...
Besondere Hinweise: 4. Lichtmodus (4-in-1): 1. Bitte laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung vollstän- dig auf. 2. Bitte führen Sie mindestens einmal im Monat eine komplette Ladung und Entladung des Gerätes durch. 3. Wenn die Sonnenbedingungen nicht optimal sind, kann sich die Ladezeit unter Umständen verlängern.
Garantie und Garantiezeitverlängerung Wichtig bei Rücksendungen: Um Transportschäden zu vermeiden achten Sie bitte darauf, Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. dass das Gerät sorgfältig verpackt in der Original-Verpackung Bitte bewahren Sie die Rechnung auf. zurückgegeben wird. Bitte den Kassenbon (oder eine Kopie) so- Sie können die Garantiezeit auf 5 Jahre verlängern, wenn Sie wie die Fehlerbeschreibung beifügen.
• Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. Do 4. Micro-USB (input) not use any cleaning fl uid to avoid damaging the electronics. 5. Hook • Protect the device from dust and moisture! 6. Status LED 7. 4-in-1 light button 8. Panel light...
Components Included: 2. Adaptors for major brand phones such as Nokia, Sony- Ericsson, Samsung, Siemens and Motorola are provided. • Solar charger 3. This appliance can also provide power to other digital • USB charging cable devices such as digital cameras, PDAs and portable DVD •...
Special Note: 4. Lighting system (4-in-1): 1. Fully charge the device before fi rst use. 2. Perform a full charge and discharge of the charger at least once a month. 3. If sunlight conditions are not ideal, charging times will be longer than expected.
Seite 10
Warranty and warranty term extension Important for any returns: Please make sure to return the device carefully packed in the The warranty term is two years from the date of purchase. Please original packaging in order to prevent damage during transport. keep your proof of purchase.
• Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon Consignes générales de sécurité sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afi n d’éviter d’endommager les parties électroniques. • Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à • Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries).
9. Mode de chargement de la batterie interne au Lithium par Descriptif général : port USB : La gestion avancée de la charge fournit un 1. Panneau solaire voltage constant au circuit de la batterie Li-ion interne 2. Lampe de poche 3.
3. Pour charger votre GPS ou autre appareil numérique, 4. Système d’éclairage (4-en-1) : connectez le périphérique via le connecteur. La LED (6) passera au rouge. Lorsque le chargement est terminé, retirer le câble de l’appareil et du chargeur. OFF (éteint) Note spéciale : 1.
Seite 14
Important for any returns: Garantie et extension Assurez-vous de retourner l’appareil soigneusement emballé dans de la durée de la garantie l’emballage d’origine pour éviter tout dommage de transport. S’il La durée de la garantie est de 2 ans et elle commence au jour vous plaît, veuillez également joindre le reçu de caisse (ou une de l’achat.
Algemene waarschuwingen TIPS voor reiniging • Koppel het toestel los van de stroomvoorziening. • Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een elek- • Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek. triciteitsbron (voeding en/of batterijen) worden gevoed. Houd Gebruik geen vloeistoffen, om schade aan de elektronica te kinderen bij het gebruiken van dit toestel altijd onder toezicht! vermeiden.
1. U kunt de interne Li-ion batterij met het geïntegreerde zon- 6. Status LED nepaneel of via de meegeleverde USB-kabel opladen 7. Toets voor 4-in-1 Verlichtings modus 2. Adapters voor de meest populaire mobiele telefoons zoals 8. Tegellicht Nokia, SonyEricsson, Samsung, Siemens en Motorola zijn al inbgrepen 3.
3. Laad uw draagbare apparaten: Sluit de apparaten aan elkaar 4. Lichtmodus (4-in-1): met behulp van de juiste adapter en oplaadkabel. De status LED (6) licht rood op tijdens het opladen. Zodra uw draag- bare apparaat volledig is opgeladen, kunt u de verbinding van de apparaten ontbreken.
Seite 18
Garantie en verlenging van garantieperiode Belangrijk voor retourzendingen: Zorg ervoor dat de apparatuur zorgvuldig verpakt wordt terug- De garantietijd bedraagt 2 jaar en gaat in op het datum van aan- gestuurd in de originele verpakking om schade tijdens het trans- koop.
Advertencias de carácter general INSTRUCCIONES de limpieza • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de • Este aparato contiene componentes electrónicos que electricidad. funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de • Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. alimentación y/o pilas).
(disposición sobre violación de la Directiva en materia de los 7. Modo iluminación: 4 functions by one button residuos domésticos- pilas y baterías-). 8. Tiempo de carga para teléfonos móviles: 1.5 to 2.5 hours 9. Modo de carga de la batería de litio interna por el puerto USB: gestión de carga de la batería Li-ion por circuitos Partes: internos con avanzadas funciones de seguridad.
interna se está cargando. Cuando la batería interna está 4. Sistema de iluminación (4-en-1): totalmente cargada, el LED de estado (6) se iluminará en verde. 3. Para cargar su GPS u otro dispositivo digital, conecte el Apagado dispositivo a través del conector. El LED de estado (6) se iluminará...
Seite 22
Importante para cualquier devolución: Garantía y prolongación Asegúrese de devolver el producto cuidadosamente empaque- del período de garantía tado en el embalaje original para evitar daños durante el trans- El período de garantía asciende a 2 años a partir del día de la porte.
Общие предупреждения СОВЕТЫ по уходу • Перед чисткой отключите устройство от источника питания • Данное устройство содержит электронные компонен- • Протирайте поверхности устройства сухой салфеткой. Не ты, приводимые в действие от источника тока (сетевой используйте чистящую жидкость, она может повредить адаптер...
тора через USB-разъем прибор защищен от возможных Детали и аксессуары: коротких замыканий. 1. Солнечная панель 2. Фонарик Особенности устройства: 3. USB-разъем 4. Разъем micro-USB 1. Встроенный аккумулятор может заряжаться от солнечной 5. Крючок панели или от компьютера (через USB-кабель). 6. Светодиодный индикатор 2.
3. Чтобы зарядить мобильный телефон или другой прибор, 4. Режимы подсветки (4 в 1): подключите его к зарядному устройству с помощью адаптера. Индикатор (6) загорится красным. По оконча- нии зарядки отсоедините кабель питания от прибора и от Подсветка выключена зарядного устройства. Дополнительная...
Seite 26
При возврате изделия: Гарантия и продление гарантийного срока убедитесь, что изделие правильно и тщательно упаковано в Гарантийный срок составляет два года со дня покупки. Сохра- оригинальную упаковку — это предотвратит повреждения няйте кассовый чек как подтверждение покупки. Для продле- изделия во время транспортировки. Приложите чек (или его ния...