Herunterladen Diese Seite drucken

CALOR VACUUM HAIR CUT Gebrauchsanweisung

Werbung

Vous avez choisi cette tondeuse pour réaliser facilement des coupes courtes ou d'entretien.
FR
Grâce à son système d'aspiration, vous pourrez désormais vous couper les cheveux sans nettoyage fastidieux
après chaque séance.
Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.
1. DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
A) 9 Peignes (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B) Bloc lame
C) Bloc moteur
D) Lame en céramique
E) Lame en acier inoxydable
F) Boutons latéraux de verrouillage/deverrouillage de la
tête de coupe
G) Bouton de mise en marche/arrêt
H) Réservoir
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives BasseTension,
Compatibilité Electromagnétique, Environnement...)."
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
•Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos ou autres réci-
pients contenant de l'eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la proximité de l'eau
peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
- votre appareil est tombé,
- s'il ne fonctionne pas normalement.
• L'appareil doit être débranché :
- avant le nettoyage et l'entretien,
- en cas d'anomalie de fonctionnement,
- dès que vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l'eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins profes-
sionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
- Branchez le cordon d'alimentation à l'appareil.
- Mettez en route l'appareil (position 1).
4. UTILISATION
Vous avez choisi une tondeuse équipée d'un système d'aspiration intégré : cet appareil aspire les cheveux pendant
la coupe, éliminant ainsi toute contrainte de nettoyage après la séance.
En dépit de la haute performance d'aspiration de votre tondeuse, nous vous recommandons d'avoir une serviette sur
les épaules pendant la séance.
Lors de la coupe, les cheveux sont stockés dans le réservoir de la tondeuse. Lorsque ce dernier est plein, il vous faut
vider les cheveux collectés.
Vous pouvez effectuer cette action pendant la séance (si votre réservoir est plein avant d'avoir fini votre coupe) ou
après.
- Placez l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt (0).
- Pour accèder au réservoir, 2 possibilités s'offrent à vous :
Tournez le bloc d'aspiration (J) d'un quart de tour.
OU
Déverrouillez le bloc moteur à l'aide des boutons de verrouillage/déverrouillage (F) .
- Secouez alors vivement l'appareil vers le bas pour faire tomber les cheveux.
Conseils : Un accessoire spécifique est à votre disposition pour vous aider à saisir les cheveux collectés dans le
réservoir et à le vider plus facilement !
• Pour changer de hauteur de coupe :
-Faites glisser le peigne jusqu'à l'extraire complètement. Insérer le peigne choisi à la place.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage et lavage du bloc lame :
Il est recommandé de nettoyer après chaque utilisation les lames de coupe grâce à la brossette.
- Placez l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt (0)
- Retirez le guide de coupe
- Retirer le bloc lame du bloc moteur
- Otez les poils à l'aide de la brossette.
-Passez ensuite le bloc lame sous un filet d'eau froide pendant quelques secondes.
- Secouez vivement le bloc lame, puis le laisser sécher à l'air libre avant une prochaine utilisation.
Nettoyage du réservoir:
Il vous faut désolidariser le réservoir du bloc moteur et du bloc d'aspiration :
Tournez le bloc d'aspiration (J) d'un quart de tour.
ET
Déverrouillez le bloc moteur à l'aide des boutons de verrouillage/déverrouillage (F) .
Il est recommandé de nettoyer le réservoir à l'aide de l'accessoire vide-cheveux/brossette, puis avec un chiffon sec.
Pratique : Votre tondeuse est livrée avec une trousse de rangement, pour être transportée où vous le souhaitez !
(!) NE METTRE NI LE BLOC MOTEUR, NI LE BLOC D'ASPIRATION, NI LE RESERVOIR SOUS L'EAU
6. EN CAS DE PROBLEME
L'appareil ne fonctionne pas.
-Est-ce que le bloc d'aspiration et le bloc moteur sont bien verrouillés?
-Avez-vous bien nettoyé votre appareil ?
-Attention, la longueur des cheveux coupés ne doit pas excéder 25 mm.
L'appareil fait du bruit, chauffe, aspire mal.
Le filtre ou le réservoir sont-ils encrassés ?
7. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que
son traitement soit effectué.
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
FRANCE
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos
accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs :
CALOR S.A.
BP 15
09 74 50 81 68
69131 ECULLY Cedex
Internet : www. calor. fr
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel, vous pouvez, depuis la France, passer commande par minitel.
BELGIQUE /BELGIË
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires
et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende service-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm
van service, zowel binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-
adressen te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :
Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie übernehmen Reparaturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren
Garantie abgelaufen ist und vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim: Verbraucherdienst:
Service Consommateurs / Consumentenservice :
BELGIË - GROUPE SEB BELGIUM
Avenue de l'Espérance
6220 Fleurus
Tel: 071 / 82.52.60 - Fax: 071 / 82.52.82
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l'appareil, Calor assure une garantie
contractuelle de 1 an à partir de la date d'achat, sauf législation spécifique à votre pays.
Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect
des conditions d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
1- certifié par le vendeur (date et cachet)
2- joint à l'appareil en cas de réparation sous garantie
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d'achat sauf législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris
par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations
ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het
niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
2- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
DEUTSCH
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum.
Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichtein-
haltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor qualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
1- vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2- bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
I) Filtre
J) Bloc d'aspiration
K) Sorties d'air
L) Adaptateur secteur
M)Trousse
N) Peigne de coiffeur
O) Ciseaux
P) Accessoire « vide » cheveux + brossette de nettoyage
NEDERLAND - GROUPE SEB NEDERLAND BV
E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com
Internet : www.tefal.nl
Zie voor adres servicelijst in de verpakking
1
2
7
6
11
12
NOTICE D'EMPLOI
A lire attentivement et à conserver
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorgvuldig lezen en bewaren
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
www.calor.fr
IMPORTANT : bien nettoyer les contacts électriques
après chaque usage.
BELANGRIJK: Na elk gebruik de elektrische contacten
grondig reinigen.
WICHTIG: Die elektrischen Kontakte sollten nach
jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden.
3
4
8
9
13
14
5
10
15

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CALOR VACUUM HAIR CUT

  • Seite 1 BELGIQUE /BELGIË Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
  • Seite 2 U hebt deze tondeuse gekozen om op een gemakkelijke wijze korte kapsels te realiseren of om een kapsel af te werken. Sie haben sich für diesen Haarschneider zur problemlosen Bartpflege sowie zum leichten Erzielen eines Kurz- Met het zuigsysteem kunt u voortaan uw haar scheren zonder na iedere scheerbeurt het apparaat te hoeven reinigen. haarschnitts entschieden.

Diese Anleitung auch für:

Tn9211c0Tn9210c4