420-0051X
Smart USB-lader
Lees de volledige handleiding vóór installatie en ingebruikname.
1. BESCHRIJVING
De smart USB-lader voor montage in een inbouwdoos is geschikt om een of twee mobiele toestellen op
te laden (bijvoorbeeld mobiele telefoons, tablets, fototoestellen, mp3-spelers en navigatieapparaten). De
toestellen moeten via een USB-poort kunnen worden opgeladen zoals bepaald in de Europese norm.
De USB-lader is uitgerust met een "smart"-functie (dynamic device recognition) die ervoor zorgt dat de
meest courante toestellen sneller worden opgeladen dan bij vergelijkbare producten zonder deze functie.
De smart USB-lader is USB C-ready mits gebruik van de correcte kabel.
* moet afzonderlijk besteld worden
2. INSTALLATIE
2.1. Aansluiting
Sluit de USB-lader aan volgens onderstaand aansluitschema:
L
230 Vac
N
2.2. Montage
Monteer de USB-lader in een inbouwdoos met een inbouwdiepte van minimaal 50 mm.
3. TECHNISCHE GEGEVENS
voedingsspanning
uitgangsspanning
maximaal stroomverbruik
stand-byverbruik
maximale uitgangsstroom
omgevingstemperatuur bij werking
omgevingstemperatuur bij opslag en transport
aansluitklemmen
USB-aansluiting
beschermklasse
overspanningscategorie
USB-C ready
1
nv Niko sa
10/16A
250V
100 – 230 Vac ± 10 %, 50 – 60 Hz
5 Vdc ± 5 %
200 mA (230 Vac)
< 100 mW (230 Vac)
3500 mA bij Ta 35 °C
0 – 40 °C (max. 3500 mA)
-20 – +70 °C
2 (maximale capaciteit per schroefklem: 2 x 2,5 mm²)
3.0 (type A)
klasse II-toestellen
III
Ja
Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.eu — www.niko.eu
Chargeur USB intelligent
Veuillez lire le manuel entièrement avant l'installation et la mise en service.
1. DESCRIPTION
Le chargeur USB intelligent destiné au montage dans une boîte d'encastrement permet de charger un ou
deux appareils portables (par exemple des téléphones portables, des tablettes, des appareils photo, des
lecteurs MP3 et des GPS). Les appareils doivent pouvoir être chargés sur un port USB, conformément à la
norme européenne.
Le chargeur USB est équipé d'une fonction « smart » (dynamic device recognition) qui permet de charger
plus rapidement les appareils les plus courants qu'avec des produits comparables qui ne possèdent pas cette
fonction.
Le chargeur USB intelligent est USB-C ready moyennant l'utilisation du bon câble.
* doit être commandé séparément
2. INSTALLATION
2.1. Raccordement
Raccordez le chargeur USB selon le schéma de raccordement ci-dessous :
L
230 Vac
N
2.2. Montage
Montez le chargeur USB dans une boîte d'encastrement d'une profondeur d'encastrement minimale de
50 mm.
3. DONNÉES TECHNIQUES
tension d'alimentation
tension de sortie
consommation électrique maximum
consommation en veille
courant de sortie maximal
température ambiante pendant le fonctionnement 0 – 40 °C (max. 3500 mA)
température ambiante pendant le stockage et
le transport
bornes de raccordement
Connexion USB
classe de protection
catégorie de surtension
USB-C ready
10/16A
250V
100 – 230 Vac ± 10 %, 50 – 60 Hz
5 Vdc ± 5 %
200 mA (230 Vac)
< 100 mW (230 Vac)
3500 mA avec Ta 35 °C
-20 – 70 °C
2 (capacité maximale par borne à vis : 2 x 2,5 mm²)
3.0 (type A)
Appareils de classe II
III
Oui
PM420-0051XR19451