Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
STAAFMIXER
MIXEUR PLONGEUR
STABMIXER
STICK MIXER
BATIDORA
PONORNÝ MIXÉR
DO9062M

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Domo PIET HUYSENTRUYT DO9062M

  • Seite 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ STAAFMIXER MIXEUR PLONGEUR STABMIXER STICK MIXER BATIDORA PONORNÝ MIXÉR DO9062M...
  • Seite 2: Garantievoorwaarden

    DO9062M GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Seite 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 4 DO9062M Type nr. apparaat DO9062M N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Seite 5 DO9062M Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Seite 6: Recyclage Informatie

    DO9062M RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 7: Recycling Information

    DO9062M RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Seite 8 DO9062M Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Seite 9: Veiligheidsinstructies

    DO9062M VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Seite 10 DO9062M olg altijd de basisVeiligheidsmaatregelen bij het gebruik Van een elektrisch toestel waaronder de Volgende • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. •...
  • Seite 11 DO9062M zou kunnen komen met een warm toestel. • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het gemaakt is. • Steek uw mixer niet in kokende vloeistof. Laat bijvoorbeeld uw soep een tiental minuten afkoelen alvorens deze te mixen.
  • Seite 12 DO9062M ONDERDELEN 1. Variabele snelheidsregelaar 2. Knop voor variabele snelheid 3. Turboknop 4. Motorblok 5. Soepstaaf met vast mes 6. Houder voor garde 7. Garde 8. Maatbeker 800 ml 9. Deksel/Antislipvoet GEBRUIK 1. Zet de soepstaaf op het motorblok tot ze vastklikt. 2.
  • Seite 13 DO9062M 4. Om de soepstaaf te verwijderen: druk aan beide zijden van de mixer op de knopjes om de soepstaaf te ontgrendelen. Grijp niet in het mes! KLOPPEN MET DE GARDE Gebruik de garde enkel voor het kloppen van slagroom, eiwit en kant- en-klare desserten.
  • Seite 14 DO9062M PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 15 DO9062M orsque Vous utilisez un appareil électrique respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires notamment celles qui suiVent • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
  • Seite 16 DO9062M feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. • Ne mettez pas votre mixeur dans du liquide bouillant. Laissez par exemple refroidir votre potage pendant une dizaine de minutes, avant de le mixer.
  • Seite 17: Description Des Éléments

    DO9062M DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1. Sélecteur de vitesse variable 2. Bouton de marche à vitesse variable 3. Bouton de marche Turbo 4. Bloc moteur 5. Batteur avec lame fixe 6. Support de fouet 7. Fouet 8. Verre gradué de 800 ml 9.
  • Seite 18 DO9062M 4. Pour dégager le batteur: appuyez sur les boutons situés de part et d’autre du mixer pour déverrouiller le batteur. Ne saisissez pas l’ustensile par la lame! BATTAGE AU FOUET N’utilisez le fouet que pour battre de la crème fraîche, des blancs d’œuf et des desserts instantanés.
  • Seite 19: Sicherheitsanweisungen

    DO9062M SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Seite 20 DO9062M efolgen ie bei der erwendung Von lektrogeräten immer die grundlegenden icherheitshinweise gehört unter anderem • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Seite 21 DO9062M unbeaufsichtigt. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Seite 22 DO9062M • Gehen Sie nicht mit Händen oder Utensilien an die drehenden Teile des Geräts. Dies könnte sonst zu schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. BESTANDTEILE 1. Stufenloser Geschwindigkeitsregler 2. Schalter für stufenlose Geschwindigkeit 3. Turbo-Schalter 4. Antriebsteil mit Motor 5.
  • Seite 23: Verwendung Des Schneebesens

    DO9062M Achtung: Verwenden Sie den Stabmixer nicht länger als 1 Minute pro Durchgang. Achtung: Verwenden Sie den Stabmixer nicht in einer leeren Schüssel/ einem leeren Messbecher. 4. Zur Entfernung des Pürierstabs: Drücken Sie auf die Knöpfe an beiden Seiten des Mixers, um den Pürierstab zu entriegeln.
  • Seite 24 DO9062M Antriebsteil auf keinen Fall in Wasser. • Der Schneebesen, der Pürierstab und der Messbecher können in heißem Wasser mit etwas Spülmittel gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den Klingen verletzen. Sorgen Sie dafür, dass die Teile vor dem folgenden Gebrauch trocken sind.
  • Seite 25: Safety Instructions

    DO9062M SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Seite 26 DO9062M lways follow basic safety precautions when using an electrical appliance including the following • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home. •...
  • Seite 27 DO9062M • Only use the appliance for its intended use. • Do not put the mixer into boiling liquid. Allow soup to cool for a while before mixing it, for example. • Use the appliance in short bursts. Never operate for longer than 1 minute uninterrupted.
  • Seite 28 DO9062M 1. Push the chopper onto the motor unit until it clicks. 2. Place the stick mixer in a bowl or measuring cup with ingredients. Always place the mixer in a vertical position (do not tilt it to use). 3. Turn on the mixer. You can choose between 2 options: •...
  • Seite 29 DO9062M Caution! Do not use the stick mixer in an empty bowl or measuring cup. 5. After use, remove the whisk holder from the motor unit by pressing the 2 buttons on the sides of the mixer to unlock. Only then pull the whisk from its holder.
  • Seite 30: Precauciones Importantes

    DO9062M PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Seite 31 DO9062M SIGA SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE UN APARATO ELÉCTRICO, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa.
  • Seite 32 DO9062M entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. • No utilice el aparato en el exterior. • Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. • No sumerja la batidora o el cable en agua u otros líquidos.
  • Seite 33 DO9062M PIEZAS 1. Regulador de velocidad variable 2. Botón de velocidad variable 3. Botón Turbo 4. Bloque motor 5. Vástago con cuchilla fija 6. Soporte para el batidor de varillas 7. Batidor de varillas 8. Vaso graduado 800 ml 9.
  • Seite 34 DO9062M BATIR CON EL BATIDOR DE VARILLAS Utilice el batidor de varillas sólo para batir nata, claras de huevo y postres preparados. 1. Empuje el batidor de varillas en su soporte. 2. Presione el conjunto sobre el bloque motor hasta que haga clic.
  • Seite 35 DO9062M DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Seite 36 DO9062M VŠEOBECNÉ RADY PRO POUŽITÍ • Dodržujte pečlivě tento návod k použití. • Po vybalení přístroje se ujistěte o neporušenosti spotřebiče a přezkoušejte, jestli je neporušený a bez viditelných známek poškození, které mohly být zapříčiněny během transportu. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na odborníka.
  • Seite 37 DO9062M POPIS 1. Regulátor otáček - nastavení 2. Spínač nastavených otáček 3. Spínač max.otáček – turbo 4. Motorová jednotka 5. Ponorný mixér – s pevným nožem 6. Uchycení metly 7. Míchací metla 8. Nádoba na míchání (800 ml) 9. Protiskluzový podstavec nádoby Mixovací...
  • Seite 38 DO9062M 3. Zvolte potřebnou rychlost a použitím tlačítka 2 nebo 3 zapněte přístroj. Doba nepřetržitého šlehání nesmí přesáhnout 2 min 4. Po použití nejdříve odstraňte nástavec z motorové jednotky a až pak jej rozeberte 5. Nepoužívejte šlehač v prázdné nádobě Volba otáček Nastavte otočným regulátorem požadované...
  • Seite 40 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Inhaltsverzeichnis