Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Trafag AG
Industriestrasse 11
CH-8608 Bubikon
Tel +41 44 922 32 32
www.trafag.com
Ambistat 419 „Simple Apparatus"
Industat 414 „Simple Apparatus"
ATEX-konform/Conforme ATEX/Conformity to ATEX
1
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Operating instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trafag 419

  • Seite 1 Betriebsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Ambistat 419 „Simple Apparatus“ Industat 414 „Simple Apparatus“ ATEX-konform/Conforme ATEX/Conformity to ATEX Trafag AG Tel +41 44 922 32 32 Industriestrasse 11 CH-8608 Bubikon www.trafag.com...
  • Seite 2 Ambistat / Industat Ambistat / Industat Ambistat / Industat 419.71.../414.71... (ATEX-konform) 419.71.../414.71... (Conforme ATEX) 419.71.../414.71... (Conformity to ATEX) Zielgruppe: Groupe cible: Target group: Erfahrene Elektrofachkräfte gemäss Betriebssi- Électriciens expérimentés selon la réglementation Experienced electricians as defined by the Operating cherheitsverordnung und unterwiesene Personen.
  • Seite 3 Normenkonformität Conformité aux normes Conformity with standards Die Temperaturregler entsprechen den Anfor- Les régulateurs de température répondent The temperature controller comply with the require- derungen der EN 60079-0, EN-60079-11 sowie aux exigences des normes EN 60079-0, 60079-11 ments of the standards EN 60079-0, EN 60079-11 as EN60730-1 und EN 60730-2-9.
  • Seite 4: Allgemeines

    4.1 Allgemeines 4.1 Généralités 4.1 General points Der Temperaturregler dient innerhalb von explosi- Le régulateur de température est appliqué en Temperature controllers are used for controlling the onsgefährdeten Bereichen zur betriebsmässigen emplacement dangereux pour la régulation en temperature of electric resistance heaters in poten- Temperaturregelung von elektrischen Heizein- service des chauffages électriques à...
  • Seite 5 4.2 Umgebungstemperatur 4.2 Température ambiante 4.2 Ambient temperature Zur Einhaltung der zulässigen maximalen Oberflä- Afin de garder la température superficielle maxi- To keep the surface temperature below the permit- chentemperatur darf die Umge-bungstemperatur male admise, la température ambiante (Tempéra- ted maximum, it must be ensured that the ambient (Betriebstemperatur) nicht unter- bzw.
  • Seite 6: Elektrischer Anschluss

    Abbildung 4 Figure 4 4.7 Elektrischer Anschluss 4.7 Raccordement électrique 4.7 Electrical connection Der elektrische Anschluss (nach der Norm DIN Le raccordement électrique (conforme à la norme Make up the electrical connection (to standard DIN 46199 «Anschlussbezeichnung») ist gemäss der DIN 46199 «Marquage des bornes de connexion») 46199 «connection designation») as shown in Figure Abbildung 5 auszuführen.
  • Seite 7: Kabel Und Leitungseinführungen

    4.9 Kabel und Leitungseinführungen 4.9 Entrées de câble et de conducteur 4.9 Cable and conductor entries Die Kabel- und Leitungseinführungen müssen so mon- Ces entrées de câbles et de conducteurs devront être The cable and conductor entries must be tiert werden, dass eine selbsttätige Lockerung verhindert exécutées de manière à...
  • Seite 8 4.11 Fremdkörper und Staub 4.11 Corps étrangers et poussières 4.11 Foreign objects and dust Alle Fremdkörper müssen vor der ersten Inbetrieb- Il y a lieu, avant la première mise en service, d’élimi- All foreign objects must be removed from the nahme aus den Gehäusen der Temperaturregler ent- ner tous les corps étrangers pouvant se trouver dans enclosure of the temperature controller before the...
  • Seite 9: Das Eindringen Von Staub

    Manufacturer. The local representative nächste Vertretung gerichtet werden (siehe www. lui faire parvenir les pièces concernée. Les éventuelles can also clarify any questions (see www.trafag.com). trafag.com). questions peuvent également être adressées à la représentation la plus proche (cf. www.trafag.com).
  • Seite 10 Massbilder / Cotes d‘encombrement / Dimensions 419.71... M20 x 1.5 414.71... M20 x 1.5 Temperaturen / Températures / Temperatures Betrieb / Service / Operation Transport- & Lagertemperatur Einstellbereich Fühlertemperatur Fühlertemperatur Umgebungstemperatur Température de transport et de stockage Plage d‘ajustage Température du capteur Température du capteur...
  • Seite 11 Vollständige Spezifikationen siehe Datenblatt Spécifications complet voir fiches signalétiques Complete technical specifications see data sheet 419.71... (ATEX): www.trafag.com/H72182 414.71... (ATEX): www.trafag.com/H72183...

Diese Anleitung auch für:

414

Inhaltsverzeichnis