Herunterladen Diese Seite drucken

Schaffner SANTIS 015.111.9 Montageanleitung Seite 3

Werbung

3d.
Karton / carton / cardboard
5.
Karton / carton / cardboard
3. Spannbügel
Je nach Modell ist der Spannbügel bereits montiert.
montieren
Tipp:
Um Kratzer auf der Tischplatte zu vermeiden, zuerst ein
Stück Karton (z.B. von der Verpackung) auf Tischplatte legen.
Tischplatte zu zweit auf weiche Unterlage legen (Platte nach
unten).
3a. Spannbügel (E) zwischen die Spanten legen.
3b. Spannbügel mit zwei Kerbnägeln (B) fixieren (Hammer
verwenden).
3c. Kerbnägel nicht ganz einschlagen; Abstand von 3-5 mm
belassen.
Sternfuss
3d.
Sternfuss (C) auf die Säule (D) schrauben und fest
montieren
anziehen.
L'
etrier de fixation est deja monte suivant le modele.
Monte,
pour ne pas risquer de rayer la tab/e, utiliser un mor­
/'etrier de
Conseil:
ceau de carton pose sur l'envers du plateau (par exemple un
fixation
morceau de l'emballage).
Avec /'rnde d'une autre personne, coucher /e p/ateau de la tab/e
sur une surface souple (plateau vers le bas).
Deposer letrier de f1xat1on (E) entre /es traverses.
Ja.
Jb. Fixer /es etriers
un marteau).
Ne pas enfoncer completement /es clous canneles; laisser
Je.
un intervalle de 3-5 mm.
Monter le
3d.
Visser le pietement en etoile (C) sur la colonne (D) et
pietement
serrer fermement.
en etoile
Fix clamping Depending on model, the clamping bracket is already
bracket
installed.
Tip: To avoid scratching the tabletop, first lay some carton (e.g.
packaging carton) on it.
Lay the table upside down (takes two people) on a soft surface.
3a. Insert the clamping brackets (E) between the stringers.
3b. Fix the clamping brackets with two notched rins (8) (ham­
mer them in).
3c. Do not hammer the notched pins completely in; leave
3-5 mm projecting.
lnstall the
3d.
Screw the base (C) onto the column (D) and tighten firmly.
5-star base
4. Tischplatte
Tipp:
Um Kratzer auf der Tischplatte zu vermeiden, zuerst ein
fixieren
Stück Karton (z.B. von der Verpackung) auf Tischplatte legen.
Gestell (C +D) auf die Tischplatte stellen. Darauf achten,
4a.
dass die Fussstützen zwischen den Spanten liegen.
4b.
Fussstützen mit zwei Kerbnägeln (B) fixieren (Hammer
verwenden).
4c. Kerbnägel nicht ganz einschlagen; Abstand von 3-5 mm
belassen.
pour ne pas risquer de rayer la tab/e, utiliser un mor­
/e
Fixer
Conseil:
ceau de carton pose sur /'envers du plateau (ex. un morceau
plateau
de l'emballage).
de tobte
Deposer le p1 e tement (C+O) sur le p/ateau de la table.
4a.
a
Veiller
ce que /es supports des pieds soient bien entre /es
traverses.
4b. Fixer /es supports
un marteau).
Ne pas enfoncer completement /es clous canneles; lrnsser
4c.
un Intervalle de 3-5 mm.
Fix the
Tip:
To avoid scratching the table surface, first lay some carton
tabletop
( e.g. packaging carton) on it.
Place the frame (C +D) on the upside-down tabletop. Make
4a.
sure the feet supports are between the stringers.
4b.
Fix the feet supports with two notched pins (B) (hammer
them in).
4c. Do not hammer the notched pins completely in; leave
3-5 mm projecting.
5. Tisch
Fussgestell mit Spannbügel fixieren. Tisch zu zweit drehen und
drehen
auf stabilen Untergrund stellen.
Fixer le pietement avec l'etner de Fixation. Retourner /a tab/e
Retourner
deux et la poser sur un so/ stable.
/a tobte
Turn the
Fix the baseframe with the clamping bracket. Turn the table over
table over
(takes two people) and place on a flat floor or ground surface.
a
/'aide de deux clous canneles (8) ( utiliser
a
/'aide de 2 clous canneles (8) (utlhser
a
3

Werbung

loading