Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia 85 91 93 Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 85 91 93:

Werbung

Futtermühle
Feed Mill
Art. 85 91 93
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
FR Mode d'emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 85 91 93

  • Seite 1 Futtermühle Feed Mill Art. 85 91 93 DE Originalanleitung GB Original Instructions FR Mode d‘emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 4 Deutsch English Einfüllbehälter Filling Bin EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Motoreinheit Motor Unit Schnellverschluss Quick Lock Auffangbehälter Collecting Bin Sieb 1,5 mm Durchmesser Mesh 1.5 mm Diameter Sieb 3,0 mm Durchmesser Mesh 3.0 mm Diameter Sieb 4,0 mm Durchmesser Mesh 4.0 mm Diameter Abdeckhaube (o.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! ...
  • Seite 6: Öffnen Sie Das Gerät Nicht Und Unternehmen Sie Keine Eigenen

     Überprüfen Sie die Futtermühle und die elektrischen Anschlüsse auf Beschädigungen und benutzen Sie die Futtermühle nicht, wenn der Motor oder das Kabel beschädigt wurde.  Vergewissern Sie sich, dass die Futtermühle ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker mit der Steckdose verbinden. ...
  • Seite 7: Bedienung

    BEDIENUNG Aufstellen der Futtermühle  Suchen Sie sich zum Betrieb der Futtermühle einen geeigneten, trockenen Arbeitsplatz aus. Betreiben Sie die Futtermühle nur auf einer harten und ebenen Unterlage.  Stellen Sie sicher, dass die Futtermühle ausreichend weit entfernt von Wänden und anderen Gegenständen steht. ...
  • Seite 8 Aufbau und Benutzung 1. Drehen Sie die Motoreinheit (3) auf den Kopf und befestigen Sie das gewünschte Sieb (6, 7 oder 8) an der Motoreinheit mithilfe der Flügelmuttern. Ziehen Sie beide Flügelmuttern gleichzeitig an und stellen Sie sicher, dass die Flügelmuttern fest angezogen sind, damit...
  • Seite 9 Reinigung  Ziehen Sie immer erst den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.  Reinigen Sie alle Teile der Futtermühle nach jedem Gebrauch und vor jeder neuen Benutzung.  Reinigen Sie die Futtermühle nicht mit Wasser oder aggressiven Reinigern, sondern nur mit einem trockenen bzw. leicht befeuchteten Tuch oder einer weichen Bürste ...
  • Seite 10: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the device only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Seite 11  Ensure that the feed mill is switched off before disconnecting the power plug from the wall outlet.  Do not use the feed mill when your reactivity is affected by alcohol consumption, medication, drugs, illness or tiredness.  Do not move or transport the feed mill while operation. ...
  • Seite 12 OPERATION Setting-up the Feed Mill  Select a suitable and dry work place for operating the feed mill. Only operate the feed mill on a hard and level ground.  Make sure the feed mill is positioned at a sufficient distance from walls and other objects during operation.
  • Seite 13 Assembling and Operating 1. Turn the motor unit (3) upside down and mount the desired mash (6, 7 or 8) on the motor unit by using the wing screws. Simultaneously screw the wing screws on the unit and make sure the wing screws are tightly fastened. By doing this the contact safety switches will be fully pressed down.
  • Seite 14 Cleaning  First unplug the power plug before cleaning the feed mill.  Always clean all parts of the feed mill after each use and before each operation.  Do not clean the feed mill with water or aggressive cleaner but only with a dry cloth resp.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel.  Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
  • Seite 16  Assurez-vous que le broyeur pour fourrage est éteint avant de brancher le cordon d'alimentation à la prise murale.  Ne pas travailler avec le broyeur pour fourrage si votre capacité à réagir est diminuée par la consommation d'alcool, de drogues, de médicaments ou d'une maladie et de la fatigue.
  • Seite 17 UTILISATION Installation de l'usine d'alimentation  Sélectionnez un lieu de travail approprié et sec pour faire fonctionner la meunerie. N'utilisez la meunerie que sur un sol dur et plat.  Assurez-vous que la meunerie est positionnée à une distance suffisante des murs et autres objets pendant le fonctionnement.
  • Seite 18 Assemblage et fonctionnement 1. Retournez le bloc moteur (3) et montez la purée souhaitée (6, 7 ou 8) sur le bloc moteur à l'aide des vis à oreilles. Vissez simultanément les vis à oreilles sur l'appareil et assurez-vous que les vis à oreilles sont bien serrées. Ce faisant, les interrupteurs de sécurité...
  • Seite 19 Nettoyage  Débranchez d'abord la fiche d'alimentation avant de nettoyer la meunerie.  Nettoyez toujours toutes les pièces de la meunerie après chaque utilisation et avant chaque opération.  Ne nettoyez pas la meunerie avec de l'eau ou un nettoyant agressif mais uniquement avec un chiffon sec resp.
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen:  Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding.  Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ...
  • Seite 21  Controleer de voermolen en de elektrische aansluitingen op beschadigingen en gebruik de voermolen niet als de motor of de kabel beschadigd is.  Zorg ervoor dat de voermolen is uitgeschakeld voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.  Gebruik de voermolen niet als uw reactiviteit wordt beïnvloed door alcoholgebruik, medicijnen, drugs, ziekte of vermoeidheid.
  • Seite 22 GEBRUIK Opzetten van de voermolen  Kies een geschikte en droge werkplek voor het bedienen van de voermolen. Gebruik de voermolen alleen op een harde en vlakke ondergrond.  Zorg ervoor dat de voermolen tijdens bedrijf op voldoende afstand van muren en andere objecten staat.
  • Seite 23 Montage en bediening 1. Draai de motorunit (3) ondersteboven en monteer de gewenste puree (6, 7 of 8) op de motorunit met behulp van de vleugelschroeven. Draai tegelijkertijd de vleugelschroeven op de unit en zorg ervoor dat de vleugelschroeven goed vastzitten. Hierdoor worden de veiligheidscontactschakelaars volledig ingedrukt.
  • Seite 24 Schoonmaak  Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de voermolen reinigt.  Reinig altijd alle onderdelen van de voermolen na elk gebruik en voor elke bewerking.  Reinig de voermolen niet met water of agressieve reiniger maar alleen met een droge doek resp.
  • Seite 25: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.  Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
  • Seite 26  Non lavorare con il molino per mangimi se la vostra capacità di reazione è compromessa dal consumo di alcol, droghe, farmaci o da malattie e fatica.  Non spostare e non trasportare il molino per mangimi quando è in funzione. ...
  • Seite 29 Machinery EN 60335-1:2012+AC+A11+A13+A1+A14+A2+A15, EN ISO 12100:2010 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 02. März 2023 ___________________________________ Hagen, 02...
  • Seite 30 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Inhaltsverzeichnis