Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
Rasenwalze
GB
Original operating instructions
Lawn roller
FR
Instructions d'origine
Rouleau à gazon
IT
Istruzioni per l'uso originali
Rullo per prato
ES
Manual de instrucciones original
Rodillo de jardín
NL
Originele handleiding
Gazonwals
PL
Instrukcją oryginalną
Walec do trawy
CZ
Originální návod k obsluze
Travní válec
SK
Originálny návod na obsluhu
Valec na trávnik
HU
Eredeti használati utasítás
Pázsithenger
SI
Originalna navodila za uporabo
Valj za travo
HR
Originalne upute za uporabu
Valjak za travnjak
BG
Оригинално упътване за употреба
Режещ барабан
7
Art.-Nr.: 34.153.01
Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 1
Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Valjak za travnjak
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Valjak za travnjak
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Çim silindiri
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Валок для газона
DK
Original betjeningsvejledning
Plænetromle
NO
Original-driftsveiledning
Plenvalse
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Garðvaltari
SE
Original-bruksanvisning
Trädgårdsvält
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Ruohojyrä
EE
Originaalkasutusjuhend
Mururull
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Zāliena veltnis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Vejos volas
GRW-E 57
I.-Nr.: 21021
08.06.2021 13:32:31
08.06.2021 13:32:31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardol GRW-E 57

  • Seite 1 GRW-E 57 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Rasenwalze Valjak za travnjak Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Lawn roller Valjak za travnjak Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Rouleau à gazon Çim silindiri Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 2 Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 2 08.06.2021 13:32:32 08.06.2021 13:32:32...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 3 Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 3 08.06.2021 13:32:33 08.06.2021 13:32:33...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 4 Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 4 08.06.2021 13:32:35 08.06.2021 13:32:35...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Bestimmungsgemäße Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Verwendung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Rasen- und Gartenwalze zum Walzen von Flä- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- chen und frisch eingebrachten Saaten (z. B. Ra- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Bedienung

    5. Montage 8. Entsorgung und Wiederverwertung Abb. 3-10 Zur Montage benötigen Sie einen Gabelschlüssel Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um SW 13. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Folgen Sie bei der Montage den Abbildungen ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 3-10.
  • Seite 7: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 8 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
  • Seite 9: Layout And Items Supplied

    2. Intended use Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and Lawn and garden roller for rolling surfaces and damage. Please read the complete operating freshly sown seed (for example grass seed but instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 10: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6. Operation The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only Pull the roller over the ground you wish to roll in with the express consent of the iSC GmbH. even strips.
  • Seite 11: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 12: Description De L'appareil Et Contenu De La Livraison

    Danger ! pénétration des graines dans le sol. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Le rouleau peut être aussi utilisé après la scarifi - certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des cation ou la fertilisation de la surface de gazon. blessures et dommages.
  • Seite 13: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6. Commande Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement Déplacez le rouleau en bandes régulières sur permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH le sol à passer au rouleau. Réglez le racleur de obtenu.
  • Seite 14: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 15: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Utilizzo proprio Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Rullo compressore e da giardino per compattare oni e danni. Quindi leggete attentamente queste superfi ci e letti di semina (ad es. semi per il prato, istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 16: Smaltimento E Riciclaggio

    5. Montaggio 8. Smaltimento e riciclaggio Fig. 3-10 L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- Per il montaggio avete bisogno di una chiave a re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio bocca n. 13. rappresenta una materia prima e può perciò es- Per il montaggio seguite le fi...
  • Seite 17: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 18: Uso Adecuado

    2. Uso adecuado Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Rodillo de jardín para aplanar superfi cies y semil- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer las recién sembradas (p. ej., semillas de césped, atentamente este manual de instrucciones/adver- panterres) con el fi...
  • Seite 19: Eliminación Y Reciclaje

    5. Montaje 8. Eliminación y reciclaje Fig. 3-10 El aparato está protegido por un embalaje para Para el montaje se necesita una llave fi ja del 13. evitar daños producidos por el transporte. Este Para proceder al montaje seguir las indicaciones embalaje es materia prima y, por eso, se puede de las fi...
  • Seite 20: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 21: Beschrijving Van Het Apparaat En Omvang Van De Levering

    2. Doelmatig gebruik Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gazon- en tuinwals voor het walsen van vlakken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees en pas ingebrachte zaden (bijv. gazonzaad, maar daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies ook zaaigoed in perken), opdat het zaad goed zorgvuldig door.
  • Seite 22: Verwijdering En Recyclage

    5. Montage 8. Verwijdering en recyclage Fig. 3-10 Het toestel bevindt zich in een verpakking om Voor de montage heeft u een gaff elsleutel SW 13 transportschade te voorkomen. Deze verpakking nodig. is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Volg bij de montage de afbeeldingen 3-10.
  • Seite 23: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 24: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    2. Zastosowanie zgodne z Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przeznaczeniem przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Walec ogrodowy i do trawy służy do walcowania proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją powierzchni, również bezpośrednio po rozsianiu obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 25: Utylizacja I Recykling

    5. Montaż 8. Utylizacja i recykling Rys. 3-10 Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu Do montażu potrzebny jest klucz płaski (rozmiar zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- 13). portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do Podczas montażu postępować według wska- powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie zówek zamieszczonych na rysunkach 3-10.
  • Seite 26: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 27: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    Nebezpečí! z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 28: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 7.1 Čištění Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit. 7.2 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje •...
  • Seite 29: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 30: Predpísaný Účel Použitia

    2. Predpísaný účel použitia Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Valec na trávnik a záhradný valec na valcovanie možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným plôch a čerstvo zasiatych semien (napr. trávniko- škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vé...
  • Seite 31: Likvidácia A Recyklácia

    5. Montáž 8. Likvidácia a recyklácia Obr. 3-10 Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- Na montáž potrebujete jeden vidlicový kľúč nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- veľkosti 13. bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Postupujte pri montáži podľa obrázkov 3-10.
  • Seite 32: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 33: Rendeltetés Szerinti Használat

    2. Rendeltetés szerinti használat Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell Fű és kerti henger a felületeknek és a fris- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt sen kiültetett vetőmagoknak (mint például a a használati utasítást / biztonsági utasításokat fűmagnak, de az ágyásba való...
  • Seite 34: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    5. Összeszerelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás ábrák 3-tól – 10-ig Az összeszereléshez szüksége van egy villás cs- A szállítási károk megakadályozásához a készü- avarkulcsra SW 13. lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- Az összeszerelésnél kövesse a 3-tól - 10-ig levő golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 35 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 36: Opis Aparata In Obseg Dobave

    2. Pravilna uporaba Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Valj za trato in vrt za valjanje površin in sveže po- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta sejanih semen (npr. semen trate, pa tudi semen v navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 37: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6. Upravljanje 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Valj vlecite v rednih progah čez tla, ki jih želite povaljati. Strgalo umazanije (2) nastavite tako, da Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do ostane na valju kar se da malo prsti. Valjajte le poškodb med transportom.
  • Seite 38: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 39: Sadržaj Isporuke

    Opasnost! korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati ko proizvođač. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Molimo da obratite pozornost na to da naši za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, sačuvajte tako da vam informacije u svako doba obrtničke ili industrijske svrhe.
  • Seite 40: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Opasnost! Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje Preporučujemo da očistite uređaj odmah nakon svake uporabe. 7.2 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja •...
  • Seite 41: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 42: Обем На Доставка

    3. Употреба по предназначение Опасност! При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани Ливаден и градински валяк за валцуване с безопасността, за да се предотвратят на тревни площи и прясно засети семена наранявания и щети. За целта внимателно (например...
  • Seite 43: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    5. Монтаж 8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Фиг. 3-10 За монтажа Ви е необходим отворен гаечен Уредът е опакован с цел предотвратяване на ключ SW 13. повреди при транспортирането. Опаковка е При монтажа следвайте фиг. 3-10. суровина и може да се използва отново или да...
  • Seite 44: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 45: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    2. Namjenska uporaba Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Valjci za travnjak i vrt za valjanje površina i svježe ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute posađenih sjemena (npr. sjemena trave, ali za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 46 5. Montaža Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke sl. 3-10 iSC GmbH. Za montažu će vam trebati viljuškasti ključ SW 13. Prilikom montaže pratite slike 3-10. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene Nakon montaže napunite valjak vodom, pijeskom ili ga izbetonirajte.
  • Seite 47 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 48: Namensko Korišćenje

    2. Namensko korišćenje Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Valjci za travnjak i vrt za valjanje površina i sveže i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva posađenih semena (npr. semena trave, ali takođe za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 49: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    5. Montaža Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- sl. 3-10 nost fi rme iSC GmbH. Za montažu će vam trebati viljuškasti ključ SW 13. Prilikom montaže pratite slike 3-10. Zadržavamo pravo na tehničke promen Nakon montaže napunite valjak vodom, peskom ili ga izbetonirajte.
  • Seite 50: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 51: Sevkiyatın Içeriği

    2. Kullanım amacına uygun kullanım Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Çim ve bahçe silindiri yeni ekilmiş çim tohumlarını nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma (örneğin çim tohumları ve aynı zamanda fi delik Talimatını...
  • Seite 52: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    5. Montaj 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Şekil 3-10 Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- Montaj işlemi için 13‘lük anahtar gereklidir. laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir Montaj işlemi için 3-10 nolu şekilleri takip edin. ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Seite 53: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 54: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! Опасность! При использовании устройств необходимо Устройство и упаковка не являются соблюдать определенные правила техники детскими игрушками! Запрещено детям безопасности для того, чтобы избежать играть с пластиковыми пакетами, травм и предотвратить ущерб. Поэтому пленками и мелкими деталями! Опасность внимательно прочитайте настоящее заключается...
  • Seite 55: Технические Характеристики

    3. Технические характеристики 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей Ширина валка ок.: ........57 см Диаметр валка ок.: ........32 см Опасность! Перед всеми работами по очистке необходимо Объем заполнения ок.: ......46 л вынуть штекер из розетки электросети. Общая...
  • Seite 56: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 57: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    2. Formålsbestemt anvendelse Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Græs- og havevalse til at valse fl ader og frisk an- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- bragt såsæd (f.eks. såsæd til græs og bede) for at jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne få...
  • Seite 58: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    5. Montage Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Fig. 3-10 iSC GmbH. Til montagen er der brug for en gaff elnøgle SW 13. Overhold illustrationerne 3-10 under monta- Ret til tekniske ændringer forbeholdes gen.
  • Seite 59 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 60: Inkludert I Leveransen

    3. Forskriftsmessig bruk Fare! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler overholdes for å forhindre personskader og ma- Plen- og hagevalse til valsing av arealer og nylig terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne sådde frø (for eksempel plenfør, men også såkorn bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Seite 61: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    5. Montering 8. Avfallsbehandling og gjenvinning Utstyret er pakket inn i emballasje for å forhindre Fig. 3-10 transportskader. Denne emballasjen er et råstoff Til monteringen trenger du en fastnøkkel med og kan dermed brukes om igjen, eller den kan nøkkelvidde 13. føres tilbake til råstoff...
  • Seite 62 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Seite 63: Tækislýsing Og Innihald

    Hætta! skaða og slys sem til kunna að verða af þeim Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem sökum, er eigandinn / notandinn ábyrgur og ekki fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og framleiðandi tækisins. skaða.
  • Seite 64: Förgun Og Endurnotkun

    7. Hreinsun, umhirða og pöntun varahluta Hætta! Takið tækið úr sambandi við straum áður en að það er þrifi ð. 7.1 Hreinsun Við mælum með því að tækið sé hreinsað eftir hverja notkun. 7.2 Pöntun varahluta: Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi atriði að...
  • Seite 65 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Seite 66: Ändamålsenlig Användning

    2. Ändamålsenlig användning Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Gräsmatte- och trädgårdsvält för vältning av ytor olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom och nyligen utspridda frön (t ex gräsfrön, men denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- även utsäde i rabatter) så...
  • Seite 67: Skrotning Och Återvinning

    5. Montera välten 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar Bild 3-10 som skydd mot transportskador. Denna förpack- Till monteringen behövs en gaff elnyckel strl. 13. ning består av olika material som kan återvinnas. Beakta bilderna 3 - 10 när du monterar. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Seite 68 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 69: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    2. Määräysten mukainen käyttö Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Ruohikko- ja puutarhajyrä pintojen ja tuoreiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / kylvösten jyräämiseen (esim. ruohokylvös, mutta nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. myös penkkiin kylvetyt siemenet), jotta siemenet Säilytä...
  • Seite 70: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    5. Asennus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Kuvat 3-10 Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Tarvitset asennukseen leuka-avaimen, koko 13. tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- Suorita asennus kuten kuvissa 3 – 10 näytetään. netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- Asennuksen jälkeen täytä...
  • Seite 71 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 72: Otstarbekohane Kasutamine

    2. Otstarbekohane kasutamine Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Muru- ja aiarull pindade ja värskelt külvatud ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend seemnete (nt muruseemned, aga ka köögivilja- / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- seemned peenardes) rullimiseks, et saada kül- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel vatud materjali hea ühendus pinnasega.
  • Seite 73: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    6. Käsitsemine Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal. Tõmmake rulli ühtlaste ribade kaupa üle rullitava pinnase. Seadistage jäätmekaabits (2) nii, et rulli Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud külge jääks võimalikult vähe mulda kinni. Rullige ainult kuiva pinnast.
  • Seite 74 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti- inõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Seite 75: Ierīces Apraksts Un Piegādes Komplekts

    2. Noteikumiem atbilstoša lietošana Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un Zālāja un dārza veltnis laukumu un svaigi iesētu bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas sēklu (piemēram, zālāja sēklu un arī sēklu dobēs) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo pieblietēšanai, lai nodrošinātu ciešu augsnes sas- informāciju, lai tā...
  • Seite 76: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    6. Lietošana Ražojuma dokumentācijas un pavaddoku- mentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru iSC GmbH Velciet veltni regulārās joslās pār pieblietējamo piekrišanu. augsni. Iestatiet Netīrumu noņēmēju (2) tā, lai pie veltņa pieliptu pēc iespējas mazāk zemes. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas Pieblietējiet tikai sausu augsni.
  • Seite 77: Garantijas Talons

    Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī ga- rantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru.
  • Seite 78: Tiekimo Apimtis

    2. Naudojimas pagal paskirtį Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Vejos ir sodo volas, skirtas paviršių lyginimui ir nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- šviežiai pasėtų sėklų (pvz. žolės sėklų o taip pat mo ir saugos instrukciją.
  • Seite 79: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    6. Valdymas 8. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Stumkite volą dirvos paviršiumi vienodomis lini- jomis. Purvo valytuvą (2) nustatykite taip, kad ant Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų volo liktų kuo mažiau prilipusios dirvos. Lyginkite sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, tik sausą...
  • Seite 80: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefo- nu.
  • Seite 81 - 81 - Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 81 Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 81 08.06.2021 13:32:55 08.06.2021 13:32:55...
  • Seite 82 - 82 - Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 82 Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 82 08.06.2021 13:32:55 08.06.2021 13:32:55...
  • Seite 83 - 83 - Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 83 Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 83 08.06.2021 13:32:55 08.06.2021 13:32:55...
  • Seite 84 EH 06/2021 (01) Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 84 Anl_GRW_E_57_SPK7.indb 84 08.06.2021 13:32:55 08.06.2021 13:32:55...

Diese Anleitung auch für:

34.153.01

Inhaltsverzeichnis