Seite 1
5000- 0-PC GA ARAGE S IT DE G ARAGE 10 PCS 0-DELIG GE GARA AGESET IT DE G ARAJE 10 UDS 0-TLG. A AUTOWE ERKSTA ATT-SET ONJUNT TO PARA A GARAG GEM 10 SER MAN ODE D’EM MPLOI EBRUIKER RSHANDL LEIDING...
Seite 4
5000-10 R MAN NUAL Intro oduction ank you for choosing Pe erel! yone using t this device m must fully re ead and unde erstand this manual and comply with h all safety r regulations scribed in it. If t...
Seite 5
5000-10 Featu ures • 2-tonnes t rolley jack • 2 x 2-ton a axle stands • car creepe r 36" • lug wrench h 14" • square oil drip tray • oil filter wr rench • 2 wheel ch hocks •...
5000-10 Jack stand 1. Insert the post [1] into the base [3]. 2. Turn the holding lever [2] upwards, set the post at the appropriate height, and turn the holding lever down again to secure the post. Never use the jack with the holding lever upwards and always set both stands to the same height! 3.
Seite 7
5000-10 • Check the oil level – to oo much oil w will block th e hydraulic s system. • Dirt may b block the rele ease valve. R Remove and d clean it and d replace the e oil (see §7 •...
Seite 8
5000-10 Utiliser les s chandelles uniquement t si les haute eurs sont co rrectement v verrouillées par la poign ée de verroui llage. Ne pas dé placer le véh hicule et ne j jamais entre er dans le vé éhicule lorsq u’il est placé...
5000-10 3. Insérer le levier [H] dans sa prise [D] et tourner le levier dans la prise pour le fixer. 4. Actionner le levier rapidement 6 à 8 fois pour faire évacuer l’air du réservoir. 5. Refermer le réservoir avec le capuchon [J] et replacer le couvercle [C].
être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
Seite 11
5000-10 GEBR RUIKER RSHAN NDLEID DING Inlei ding ank u voor uw w aankoop! es deze han dleiding gro ndig voor u het toestel i n gebruik ne eemt. Volg n nauwkeurig d iligheidsvoor rschriften. erd het toest tel beschadig...
Seite 12
5000-10 Eigen nschapp • hydraulisch he garagekr ik 2 ton • 2 assteune en 2 ton • rolbed ± 9 92 cm • kruissleute el ± 35 cm • olieopvang gbak • oliefiltersle eutel • 2 wielblokk • magnetisch h schaaltje.
5000-10 Assteunen 1. Plaats de kolom [1] in het frame [3]. 2. Draai de vergrendelingshendel [2] naar omhoog, stel de kolom in op de geschikte hoogte, en draai de vergrendelingshendel opnieuw naar omlaag om de kolom vast te zetten. Gebruik de assteun nooit met de vergrendelingshendel naar omhoog en stel de beide assteunen altijd in op dezelfde hoogte! 3.
Seite 14
5000-10 • Ontlucht h et hydraulis ch systeem (zie §6.1). • Zorg ervoo or dat de kri k voldoende gesmeerd i e krik kan d de last niet volledig til llen • Vervuilde o olie. Vervang g de olie (zie e §7).
Seite 15
5000-10 Utilice los caballetes s ólo si están bloqueados correctamen nte en la alt ura deseada a con la palanca de e seguridad. No desplac ce el vehicul le y nunca e ntre en el ve ehículo si es tá levantado...
5000-10 3. Introduzca la palanca [H] en la entrada de la palanca [D] y gire la palanca en la entrada para fijarla. 4. Accione la palanca de manera rápida de 6 a 8 veces para hacer evacuar el aire del depósito.
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
5000-10 DIENUN NGSAN NLEITU Einfü ührung r bedanken uns für den Kauf des 50 000-10! sen Sie dies e Bedienung gsanleitung v vor Inbetrieb bnahme sorg gfältig durch h. Überprüfen n Sie, ob ansportschäd den vorliege en. Sollte die es der Fall se...
Seite 19
5000-10 Eigen nschafte • hydraulisch her Wagenh eber 2T • 2 Unterste llböcke 2T • Montagero ollbrett ± 92c • PKW-Kreuz zschlüssel ± 35cm • Ölauffang- -Kanister • Ölfilterschl lüssel • 2 Bremske eile • magnetisch he Schale Umsc chreibun...
5000-10 Unterstellböcke 1. Stecken Sie den Pfosten [1] in die Basis [3]. 2. Drehen Sie den Hebel [2] nach oben, und stellen Sie die gewünschte Höhe ein. Drehen Sie den Hebel dann wieder nach unten, um die Höhe festzusetzen. Verwenden Sie die Unterstellböcke nie mit dem Hebel nach oben gerichtet.
Seite 21
NUAL D DO UT ILIZAD Intro odução brigada por t ter adquirido o o 5000-10 ia atentame nte as instru uções do ma nual antes d de o utilizar. so o aparelh ho tenha sof rido algum d...
Seite 22
5000-10 Utilize o ap parelho apen nas para lev vantar o veíc culo. Após te r levantado o veículo at é à altura desejada, segure-o co om os dois su uportes que podem supo ortar o peso do veículo. Nunca...
Seite 23
5000-10 Utiliz zação ga as instru uções do ca pítulo §2. não cumpri mento das instruções s pode prov vocar lesões s graves ou u até a mor rte. Macac ntes de utili izar É p possível que , durante o t...
Seite 25
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
Seite 26
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. Made in PRC - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder Imported for PEREL by Velleman nv unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der www.perel.eu...