Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BUR 150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Umluftfilter permalyt® für Dunstabzugshauben im Abluftbetrieb
FR
Filtre de recyclage d'air permalyt® pour les hottes aspirantes en mode aspiration d'air vicié
IT
Filtro di ricircolo permalyt® per cappa aspirante in funzionamento aspirante
NL
Circulatiefilter permalyt® voor wasemkappen in de afzuigmodus
EN
Recirculated air filter permalyt® for extractor hoods in extracted air mode
DE
Montageanleitung für die Modelle
FR
Manuel de montage des modèles
IT
Istruzioni di montaggio per i modelli
NL
Montagehandleiding voor de modellen
EN
Installation instructions for the models
ƒ BUR 125
ƒ BUR 150
6003192_e

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berbel BUR 150

  • Seite 1 Recirculated air filter permalyt® for extractor hoods in extracted air mode Montageanleitung für die Modelle Manuel de montage des modèles Istruzioni di montaggio per i modelli Montagehandleiding voor de modellen Installation instructions for the models ƒ BUR 125 ƒ BUR 150 6003192_e...
  • Seite 2 ☞ Handlungsaufforderung Montageanleitung für: y Umluftfilter permalyt® BUR 125 y Aufzählung y Umluftfilter permalyt® BUR 150 D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument Beschreibung ist für Einbau in alle Dunstabzugs hauben identisch. Auf Unterschiede wird gesondert hingewiesen.  Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind Abbildungen zeigen: y Umluftfilter permalyt®...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ..... . 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 4 Autorisierte Zielgruppen ....4 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Für folgende Benutzer gelten besondere Anforderungen: y Kindern ab 8 Jahren und darüber. y Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten. Bestimmungsgemäße Verwendung y Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Diese Benutzer dürfen nur tätig werden bei Wartung. Das Gerät dient zur Neutralisierung von Kochdünsten.
  • Seite 5: Produktinformationen

    Produktinformationen Produktinformationen Lieferumfang Produktübersicht Das Gerät erweitert den Funktionsumfang der Dunst abzugs- haube. Alle Funktionen des Geräts werden von der Dunst- abzugs haube gesteuert.  Die Anleitung der Dunst abzugs haube ist zu beachten. Das Filtermedium im Umluftfilter neutralisiert die vor- handenen Geruchspartikel.
  • Seite 6: Montage

    Montage Montage 3.2.1 Montage vorbereiten ☞ Machen Sie sich mit Ihrer Montagesituation und den zugehörigen Dokumenten vertraut: Sicherheitshinweise zur Montage y Gerät und Anleitung y Anleitung der Dunst abzugs haube D WARNUNG! ☞ Stellen Sie benötigtes Werkzeug und Material zusammen: Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen! y Standfeste Stehleiter Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere...
  • Seite 7: Gerät Einbauen

    Montage 3.2.3 Gerät einbauen Das Gerät ist für den Einbau in Dunst abzugs hauben konzipiert. Die Steuerung des Geräts erfolgt über die Dunstabzugs haube.  Die Anleitung der Dunst abzugs haube ist zu beachten. Besonderheiten bei Einbauhaube BEH FLU (z. B. An bringung der Haltekonsole) sind in der Anleitung der Dunst abzugs haube beschrieben.
  • Seite 8: Dunstabzugshaube Konfigurieren

    Montage Anschlusskontrolle: ☞ Deaktivieren Sie den Umluft betrieb. ☞ Stellen Sie sicher, dass die Dunst abzugs haube ausgeschaltet ist. Das Gerät ist betriebsbereit. ☞ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 3.2.5 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen Wenn das Gerät nicht korrekt angeschlossen ist, ertönen vier Pieptöne.
  • Seite 9: Instandhaltung

    Instandhaltung Instandhaltung Störungsbehebung Mögliche Störungen werden nachstehend wie folgt beschrieben: Sicherheitshinweise zur Instandhaltung Beschreibung der Störung. y Mögliche Ursache. ☞ Abhilfe. D WARNUNG! Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs­ Wärme- und Geräuschbildung am Gerät nach Abschalten der anweisungen! Dunst abzugs haube. Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere y Der automatische Regenerations prozess für das Instandhaltung des Geräts.
  • Seite 10: Demontage

    Demontage Demontage Entsorgung D ACHTUNG! Verpackung entsorgen Gefahr von Beschädigungen durch herunterfallende Teile! D ACHTUNG! Der Umluftfilter oder die Abdeckung vom Haubenkorpus Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte können bei der Demontage herunterfallen und das Kochfeld, Entsorgung der Verpackung! die Küchenmöbel oder andere Gegenstände beschädigen. ☞...
  • Seite 11: Gerät Entsorgen

    D ACHTUNG! folgenden Möglichkeiten: Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts! Post: berbel Ablufttechnik GmbH Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Sandkampstraße 100 und darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. D-48432 Rheine ☞ Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in...
  • Seite 12 Manuel de montage pour : y Filtre de recyclage d‘air permalyt® BUR 125 y Énumération y Filtre de recyclage d‘air permalyt® BUR 150 D Référence à d‘autres endroits dans ce document La description est identique pour toutes les hottes aspirantes.
  • Seite 13 Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . 14 Utilisation conforme .....14 Groupes cibles autorisés .
  • Seite 14: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Les exigences particulières s‘appliquent pour les utilisateurs suivants : y Enfants à partir de 8 ans et plus. y Personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou Utilisation conforme mentales réduites. y Personnes avec un manque d‘expérience et de savoir. L‘appareil sert à...
  • Seite 15: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Informations sur le produit Étendue de livraison Présentation du produit L‘appareil étend la gamme de fonctionnalités de la hotte aspirante. Toutes les fonctions de l‘appareil peuvent être pilotées depuis la hotte aspirante.  La notice de la hotte aspirante doit être observée. L‘agent filtrant du filtre à...
  • Seite 16: Montage

    Montage Montage 3.2.1 Préparation du montage ☞ Se familiariser avec la situation de montage et les documents correspondants : Consignes de sécurité relatives au montage y Appareil et manuel y Notice de la hotte aspirante D AVERTISSEMENT ! ☞ Rassembler les outils et matériaux nécessaires : Danger en cas de non­respect des instructions de y Échelle stable montage !
  • Seite 17: Montage De L'appareil

    Montage 3.2.3 Montage de l‘appareil L’appareil est conçu pour le montage dans des hottes aspirantes.  La notice de la hotte aspirante doit être observée. Les détails relatifs à la hotte encastrable BEH FLU (par ex. : pose de la console de support) figurent dans le mode d‘emploi de la hotte de cuisine.
  • Seite 18: Configuration De La Hotte Aspirante

    Montage Contrôle du raccordement : ☞ Désactivez le mode recyclage d‘air. ☞ Assurez-vous que la hotte aspirante est désactivée. ☞ Branchez la fiche secteur dans la prise. L‘appareil est prêt à fonctionner. Quatre bips sonores retentissent si l‘appareil n‘est pas 3.2.5 Exécution du contrôle et de la mise en service branché...
  • Seite 19: Réparation

    Réparation Réparation Élimination des défauts Les défauts possibles sont décrits ci-après : Description du défaut. Consignes de sécurité relatives à la réparation y Cause possible. ☞ Solution. D AVERTISSEMENT ! Formation de chaleur et de bruit est constatée sur l‘appareil une Danger en cas de non­respect des instructions de fois la hotte aspirante à...
  • Seite 20: Démontage

    Démontage Démontage Élimination D ATTENTION ! Élimination de l‘emballage Risque de dommages en cas de chute de pièces ! D ATTENTION ! Le filtre de recyclage d‘air ou le revêtement peut chuter du corps de la hotte lors du démontage et endommager la Risque d‘atteintes environnementales en cas plaque de cuisson, les meubles de cuisine ou d‘autres objets.
  • Seite 21: Élimination De L'appareil

    : Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘appareil ! Courrier : berbel Ablufttechnik GmbH La hotte est soumise à la directive européenne 2012/19/UE et Sandkampstraße 100 ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers.
  • Seite 22 Istruzioni di montaggio per: y Filtro di ricircolo permalyt® BUR 125 y Elencazione y Filtro di ricircolo permalyt® BUR 150 D Riferimento ad altri punti del presente documento La descrizione è la stessa per il montaggio di tutte le cappe aspiranti.
  • Seite 23 Indice Informazioni per la sicurezza ....24 Uso previsto ......24 Destinatari autorizzati .
  • Seite 24: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Per i seguenti utilizzatori si applicano requisiti particolari: y Bambini dagli 8 anni in su. y Persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. y Persone con carenza di esperienza e conoscenza. Uso previsto Questi utilizzatori possono operare soltanto la manutenzione.
  • Seite 25: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto Oggetto della fornitura Panoramica del prodotto L‘apparecchio costituisce un ampliamento delle funzioni della cappa aspirante. Tutte le funzioni dell‘apparecchio sono controllate dalla cappa aspirante.  Osservare le istruzioni della cappa aspirante. Il mezzo filtrante del filtro di ricircolo neutralizza le particelle di odorose presenti.
  • Seite 26: Montaggio

    Montaggio Montaggio 3.2.1 Preparazione per il montaggio ☞ Familiarizzare con la propria situazione di montaggio e la documentazione corrispondente: Indicazioni di sicurezza per il montaggio y Apparecchio e istruzioni y Istruzioni della cappa aspirante D AVVERTENZA! ☞ Procurarsi gli utensili e il materiale necessario: Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di y Scala doppia stabile montaggio!
  • Seite 27: Montaggio Dell'apparecchio

    Montaggio 3.2.3 Montaggio dell’apparecchio L’apparecchio è studiato per essere integrato in cappe aspiranti.  Osservare le istruzioni della cappa aspirante. Le particolarità della cappa di installazione BEH FLU (per es. montaggio della staffa di tenuta) sono descritte nelle istruzioni della cappa per estrazione dei fumi. D NOTA BENE! Pericolo di danneggiamenti a causa della caduta di componenti!
  • Seite 28: Configurazione Della Cappa Aspirante

    Montaggio Controllo collegamento: ☞ Disattivare il funzionamento filtrante. ☞ Assicurarsi che la cappa aspirante sia spenta. ☞ Inserire la spina di alimentazione nella presa. L‘apparecchio è pronto all‘uso. Se l‘apparecchio non è collegato correttamente, si sentono 3.2.5 Esecuzione controllo e messa in funzione quattro bip.
  • Seite 29: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Risoluzione guasti Possibili malfunzionamenti sono descritti come segue: Descrizione dell‘anomalia. Indicazioni di sicurezza per la manutenzione y Possibile causa. ☞ Risoluzione. D AVVERTENZA! Presenza di calore e rumore sull’apparecchio dopo lo Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di spegnimento della cappa aspirante.
  • Seite 30: Smontaggio

    Smontaggio Smontaggio Smaltimento D NOTA BENE! Smaltimento dell‘imballo Pericolo di danneggiamenti a causa della caduta di componenti! D NOTA BENE! Il filtro di ricircolo o la copertura del corpo della cappa Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento durante lo smontaggio possono cadere e danneggiare il improprio dell‘imballo! piano di cottura, i mobili da cucina o altri oggetti.
  • Seite 31: Smaltimento Dell'apparecchio

    D NOTA BENE! seguenti opzioni: Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento improprio dell‘apparecchio! Posta: berbel Ablufttechnik GmbH L‘apparecchio è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/CE e Sandkampstraße 100 non deve essere smaltito come rifiuto domestico. D-48432 Rheine ☞ Al termine del periodo di utilizzo, non smaltire...
  • Seite 32 ☞ Oproep tot actie Montagehandleiding voor: y Circulatiefilter permalyt® BUR 125 y Opsomming y Circulatiefilter permalyt® BUR 150 D Verwijzing naar andere plaatsen in dit document Beschrijving is hetzelfde voor inbouw in alle wasemkappen. Er wordt apart op de verschillen gewezen.
  • Seite 33 Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie ......34 Doelmatig gebruik ..... .34 Geautoriseerde doelgroepen .
  • Seite 34: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Voor de volgende gebruikers gelden bijzondere eisen: y Kinderen vanaf 8 jaar. y Personen met een verminderd fysiek, sensorisch of mentaal vermogen. Doelmatig gebruik y Personen met gebrek aan ervaring en kennis. Deze gebruikers mogen alleen actief zijn bij het Het apparaat dient voor het neutraliseren van kookdampen.
  • Seite 35: Productinformatie

    Productinformatie Productinformatie Leveringsomvang Productoverzicht Het apparaat breidt de functies van de wasemkap uit. Alle functies van het apparaat worden vanaf de wasemkap geregeld.  De handleiding voor de wasemkap moet worden opgevolgd. Het filtermedium in het circulatiefilter neutraliseert de aanwezige geurtjes. De geurloze, gereinigde lucht wordt weer naar de ruimte geleid.
  • Seite 36: Montage

    Montage Montage 3.2.1 Montage voorbereiden ☞ Maak u vertrouwd met uw montagesituatie en de bijbehorende documenten: Veiligheidsinstructies voor de montage y Apparaat en handleiding y Handleiding voor de wasemkap D WAARSCHUWING! ☞ Stel het benodigde werktuig en materiaal samen: Gevaar door veronachtzaming van de montage­ y Stabiele keukentrap instructies! y Sleufschroevendraaier SL 2,5 x 0,4...
  • Seite 37: Apparaat Inbouwen

    Montage 3.2.3 Apparaat inbouwen Het apparaat is ontworpen voor inbouw in wasemkappen.  De handleiding voor de wasemkap moet worden opgevolgd. Bijzonderheden bij de inbouwkap BEH FLU (bijv. aanbrengen van de fixatieconsole) zijn in de handleiding van de afzuigkap beschreven. D ATTENTIE! Gevaar voor beschadigingen door vallende delen! Het circulatiefilter of de afdekking van de body van de kap...
  • Seite 38: Wasemkap Configureren

    Montage Controle van de aansluitingen: ☞ Deactiveer de luchtcirculatiemodus. ☞ Zorg dat de wasemkap is uitgeschakeld. ☞ Steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat is bedrijfsklaar. Is het apparaat niet correct aangesloten, klinken vier 3.2.5 Controle en inbedrijfstelling uitvoeren pieptonen.
  • Seite 39: Reparaties

    Reparaties Reparaties Verhelpen van storingen Mogelijke storingen worden hieronder als volgt beschreven: Beschrijving van de storing. Veiligheidsinstructies voor het uitvoeren van y Mogelijke oorzaak. reparaties ☞ Oplossing. Warmte- en geluidsproductie op het apparaat na het D WAARSCHUWING! uitschakelen van de wasemkap. Gevaar door veronachtzaming van de y Het automatische regeneratieproces voor het onderhoudsinstructies!
  • Seite 40: Demontage

    Demontage Demontage Verwerking van afvalstoffen D ATTENTIE! Verpakking afvoeren Gevaar voor beschadigingen door vallende delen! D ATTENTIE! Het circulatiefilter of de afdekking van de body van de kap kunnen bij het demonteren eraf vallen en de kookplaat, de Gevaar voor milieuschade door niet­vakkundig afvoeren keukenmeubels of andere voorwerpen beschadigen.
  • Seite 41: Apparaat Afvoeren

    D ATTENTIE! mogelijkheden: Gevaar voor milieuschade door niet­vakkundig afvoeren van het apparaat! Post: berbel Ablufttechnik GmbH Het apparaat valt onder Europese Richtlijn 2012/19/EU en Sandkampstraße 100 mag niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. D-48432 Rheine ☞ Geef het apparaat na de gebruiksperiode niet met het...
  • Seite 42: Document Information

    Installation instructions for: y Recirculated air filter permalyt® BUR 125 y Listing y Recirculated air filter permalyt® BUR 150 D Reference to another point in this document Description is identical for installation in all extractor hoods. Differences are noted separately.
  • Seite 43 Table of contents Safety information ......44 Proper intended use .....44 Authorised target groups .
  • Seite 44: Safety Information

    Safety information Safety information There are separate requirements for the following users: y Children from 8 years and older. y Persons with restricted physical, sensory or mental capabilities. Proper intended use y Persons with a lack of experience and knowledge. These users are only permitted to carry out maintenance.
  • Seite 45: Product Information

    Product information Product information Scope of delivery Product overview The device provides additional functions for the extractor hood. All of the device’s functions are controlled by the extractor hood.  Observe the extractor hood instructions. The filter medium in the recirculated air filter neutralises any odour particles present.
  • Seite 46: Installation

    Installation Installation 3.2.1 Preparation for installation ☞ Familiarise yourself with the installation situation and the associated documents: Safety instructions for installation y Device and instructions y Extractor hood instructions D WARNING! ☞ Assemble the tools and materials required: Hazard through disregard of the installation instructions! y Stable stepladder This chapter contains important information for the safe y Slotted screwdriver SL 2.5 x 0.4...
  • Seite 47: Install The Device

    Installation 3.2.3 Install the device The device is designed for installation in extractor hoods.  Observe the extractor hood instructions. Special features of the integrated hood BEH FLU (e.g. mounting of the supporting bracket) are described in the manual for the vapour extraction hood.
  • Seite 48: Configuring The Extractor Hood

    Installation 3.2.5 Check and carry out commissioning Checking the connection: ☞ Ensure that the extractor hood is switched off. ☞ Plug the mains plug into the socket. D ATTENTION! Risk of disruptions due to moisture in the device! If the device is not connected correctly, four beeps will If the device is moved from a cold environment into a hot sound.
  • Seite 49: Maintenance

    Maintenance Maintenance Fault rectification Possible faults are described below: Description of the fault. Safety instructions for maintenance y Possible cause. ☞ Remedy. D WARNING! Heat and noise are generated at the device after switching the Hazard through a disregard of the maintenance extractor hood off.
  • Seite 50: Dismounting

    Dismounting Dismounting Disposal D ATTENTION! Dispose of packaging Danger of damage due to falling parts! D ATTENTION! The recirculated air filter or hood body cover can fall down during disassembly and damage the hob, the kitchen Risk of environmental damage due to improper disposal furnishings or other objects.
  • Seite 51: Dispose Of The Device

    Risk of environmental damage due to improper disposal of the device! Post: berbel Ablufttechnik GmbH The device is subject to the European Directive 2012/19/EU Sandkampstraße 100 and should not be disposed of with household waste. D-48432 Rheine ☞...
  • Seite 52 6003192_e 16.05.2019...

Diese Anleitung auch für:

Bur 125

Inhaltsverzeichnis