Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara GERMANY KickLight Gebrauchsanleitung

Werbung

No. 460495 green
No. 460496 orange
No. 460497 pink
No. 461650 red
No. 461651 blue
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE
• Achtung! Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
50
• Die Montage sollte ausschließlich von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Das
Modell enthält Kleinteile, die von einem Erwachsenen angebracht werden müssen.
Halten Sie bei der Montage Kinder fern.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
max. kg
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
• Max. Gewicht: < 50 kg (Klasse B)
GB
• Attention! Use only under the direct supervision of an adult.
• Assembly should be carried out by an adult. The model contains small parts that need to
be applied by an adult. Keep Children away during assembly.
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
• Maximum weight: < 50 kg (Class B)
FR
• Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte!
• L'assemblage doit impérativement être réalisé par un adulte. Le kit d'assemblage du
modèle comporte des petites pièces qui doivent êtres mises en place par un adulte.
Eloignez les enfants lors de l'assemblage.
• Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d'expérience et /
ou les connais sances pour être.
• Poids max. < 50 kg (Classe B)
IT
• Attenzione! Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
• Il montaggio deve essere effettuato solo da un adulto. Il modello contiene piccole parti
che devono essere applicate da un adulto. Tenere i bambini lontano dal montaggio.
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza.
• Peso massimo: < 50 kg (Classe B)
ES
• Atención! Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
• El montaje debe ser realizado por un adulto. El modelo contiene piezas pequeñas, que
deben ser aplicados por un adulto. Mantener los niños alejado del montaje.
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
• Peso máximo: < 50 kg (Clase B)
Scooter
KickLight
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
EN 14619:2019
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma JAMARA e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma JAMARA e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door ge-
bruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product.
De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma JAMARA e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz-
ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
CZ
• Upozornění: Používejte pouze pod dohledem dospělého.
• Sestavení modelu by mělo být provedeno dospělým. Model obsahuje malé součástky,
které je nutné instalovat pouze dospělou osobou. Při sestavování modelu jej držte dál od
dětí.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/
nebo znalostmi, pokud nejsou pod dozorem příslušné osoby, která dbá o jejich
bezpečnost a sdělí instrukce.
• Maximální hmotnost: <50 kg. (Třída B)
PL
• Uwaga! Stosować pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych.
• Montaż powinien być przeprowadzony wyłącznie przez osobę dorosłą. Model zawiera
małe części, które mogą być instalowane wyłącznie przez osoby dorosłe. Podczas
montażu dzieci powinny znajdować się w bezpiecznej odległości.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wraz z dziećmi)
zograniczonymi umiejętnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź nie
posiadające wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi
urządzenia.
• Maks. Masa: < 50 kg (klasa B)
NL
• Opgelet! Alleen gebruiken onder direct toezicht van een volwassene.
• De montage dient door een volwassene te worden uitgevoerd. Het model bevat kleine
onderdelen die moeten worden aangebracht door een volwassene. Houd kinderen uit de
buurt tijdens de montage.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of
kennis.
• Maximaal gewicht: < 50 kg (Klasse B)
SK
• Pozor! Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby.
• Montáž môže vykonávať len dospelá osoba. Model obsahuje malé časti, ktoré môžu
inštalovať len dospelí. Počas inštalácia, deti by mali byť v bezpečnej vzdialenosti.
• Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo mať dostatočné skúsenosti
alebo znalosti na obsluhu spotrebiča zariadenie.
• Maximálna hmotnosť: < 50 kg (trieda B)
23B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara GERMANY KickLight

  • Seite 1 GB - General information PL - Wykluczenie odpowiedzialności JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-...
  • Seite 2 FR - Déclaration de conformité De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het Product‚ „Kick Light Scooter, No. 460495, Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Kick Light Scooter, No. 460495, No. 460496, No. 460497, No. 461650, No. 461651“ aan de richtlijnen 2014/30/EU, No. 460496, No. 460497, No. 461650, No. 461651“ sont conformes aux Directives 2011/65/EU voldoen.
  • Seite 3: Lieferumfang

    DE - ACHTUNG CZ - POZOR ● Pro zajištění bezpečné jízdy se nejprve ujistěte, že děti navíc pochopili následující ● Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder zusätzlich die zásady a budou je dodržovat: folgenden Regeln begreifen und befolgen: - Nikdy nejezdíme bez bot. - Niemals ohne Schuhe fahren. - N ikdy nejezdíme po setmění. - Niemals bei Dunkelheit fahren.
  • Seite 4: Achtung, Verletzungsgefahr

    DE - Montage FR - Assemblage ES - Montaje PL - Montaż SK - Montáž GB - Assembly IT - Montaggio CZ - Montáž NL - Assemblage 1. und 2. Montage des Rollers 1. et 2. Montage de la trottinette • Stecken Sie die silberfarbene Stange (Abb. 1+2) mit der Unterseite in das Loch am vorderen •...
  • Seite 5 DE - Montage FR - Assemblage ES - Montaje PL - Montaż SK - Montáž GB - Assembly IT - Montaggio CZ - Montáž NL - Assemblage 1. i 2. Montaż skutera 1. y 2. Montaje del patinete • Introducir la barra plateada (Figs. 1+2) con la parte inferior en el orificio de la parte delantera • Włóż srebrny pręt (rys. 1 + 2) spodem do otworu na końcu bieżnika z przodu koła. • Gdy rozlegnie się kliknięcie, listwa jest zablokowana na swoim miejscu. Sprawdź pozycję pręta, de la parte plana. aby się upewnić •...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DE - Montage FR - Assemblage ES - Montaje PL - Montaż SK - Montáž IT - Montaggio CZ - Montáž NL - Assemblage GB - Assembly 5. a 6. Demontáž skútra na prepravu: 1. a 2. Montáž kolobežky • Zasuňte striebornú tyč (obr. 1+2) spodnou stranou do otvoru na konci nášľapnej plochy pri • Pri preprave skútra je možné vybrať riadidlá (Obr. 5) Otočte kolobežku riadidlami dole. V predných koliesok. prednej časti oboch kolies je vidieť červený plast nos (obr.6). • Až sa ozve cavaknutie je tyč zaistená v správnej polohe. Pre istotu polohu tyče skontrolujte • Zatlačte ho a silne vytiahnite riadidlá hnutia. Pokiaľ to nefunguje, odporúčame použiť plochý skrutkovač. Pozor, nebezpečenstvo poranenia! 3. a 4. Nastavenie výšky riadiacej tyče • Otvorte čiernu páčku viď obr.
  • Seite 7: Algemene Veiligheidsinstructies

    IT - ATTENZIONE! PL - UWAGA! • Non guidare mai senza scarpe • Upewnij się, że Twoje dziecko jest w stanie stać pewnie i poinstruuj je o środkach ostrożności. • Assicurarsi che il bambino sapia guidare il veicolo. Inoltre, il bambino deve conoscere le • Aby zapobiec wypadkom i urazom, nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki podczas jazdy. istruzioni di sicurezza.
  • Seite 8 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2023 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2023 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Entsorgungshinweise CZ - Informace týkající se likvidace Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt entsorgt...

Diese Anleitung auch für:

460495460496460497461650461651