Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWNERS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
A L U M I N U M M O T O R B O A T
vizboat.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vizboat VIZION 470s 2021

  • Seite 1 OWNERS MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG LIETOŠANAS PAMĀCĪBA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ A L U M I N U M M O T O R B O A T vizboat.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT General guidelines ....................... 4 M O T O R B O A T Technical data ......................... 4 OWNERS MANUAL Delivery set ........................5 Hull structures ........................ 5 4.1. Basic parameters of hull ..................6 Steering and power supply system ..............6 Electrical equipment....................
  • Seite 4: M O T O R B O A T General Guidelines

    1. GENERAL GUIDELINES 2. TECHNICAL DATA 4700 Total length, mm Motorboat VIZION 470s (hereinafter – boat) is intended for operation in freshwater and seawater in temperate and cold climates at water temperature from +5 to +30 degrees Celsius, coastal waters, bays, lakes 1950 Total width, mm and large rivers where the wind force does not exceed 6 (≤...
  • Seite 5: Owners Manual

    3. DELIVERY SET 4. HULL STRUCTURES Boat delivery set includes: The hull has a distinctly pointed bottom of the bow along with the longitudinal redans and splash guards ensuring high dynamic perfor- mance indicators. • boat (without outboard engine); • owners manual. The hull of the boat is made of aluminium-magnesium alloy 5083 H111 (or its analogue).
  • Seite 6: Basic Parameters Of Hull

    4.1. BASIC PARAMETERS OF HULL 5. STEERING AND POWER SUPPLY SYSTEM • sheets of hull bottom, transom: 3 mm The boat is designed for installation of OE, the power of which must not exceed 70 hp (OE is not included in the delivery set). The OE •...
  • Seite 7: Electrical Equipment

    6. ELECTRICAL EQUIPMENT The Fuse diagram Engine starting, lighting, emergency lighting and electrical equipment are powered by a 12V battery (not included in the delivery set). Electrical equipment includes: • switches; • sockets for connecting external electrical devices, voltage 12V; •...
  • Seite 8 The wiring diagram of the electrical equipment The manufacturer is entitled to make changes in the boat’s electrical circuit dia- FUEL TANK gram without prior notice. BILGE PUMP FUSE HOLDER NAVIGATION LIVEWELL FILLING LIGHTS LIVEWELL DRAINING CONTROL BUTTONS BATTERY LIGHT NAVIGATION FUEL TANK SWITCH...
  • Seite 9: Engine Installation Instructions

    7. ENGINE INSTALLATION 8. SAFETY REQUIREMENTS INSTRUCTIONS The boat structure complies with the safety To ensure proper operation of OE, we recom- WARNING! mend that an engine and related equipment requirements stipulated in the Directive 2013/53/EU and ensures safe operation if is installed by a qualified technician.
  • Seite 10 8. SAFETY REQUIREMENTS To ensure safe navigation, the boat owner Before you go on a voyage, make sure that: It is forbidden to operate a motorboat with definitely has to complete the boat with: the following damage: • the motorboat, engine, batteries are in •...
  • Seite 11: Transportation And Storing

    9. TRANSPORTATION AND STORING 10. ENVIRONMENTAL PROTECTION During operation, all oil product residues, dirty water, You can transport boats using any During operation, you must carefully waste (including food leftovers) and substances polluting mode of transport complying with the follow the condition of the boat hull the environment must be retained in the boat.
  • Seite 12: Manufacturer's Guarantee

    Rezekne, LV-4604, Latvia ment, as well as elimination of any damage or The manufacturer shall not compen- T: +371 294-197-09 | vizboat.com malfunctions that occurred, must be agreed sate and be liable for defects caused as with the manufacturer in writing. Failing to do a result of user’s or trader’s fault, negli-...
  • Seite 13 INHALT Allgemeine Hinweise ..................14 M O T O R B O O T Technische Daten ..................... 14 BEDIENUNGSANLEITUNG Lieferset ........................15 Rumpfkonstruktion ..................15 4.1. Basisparameter des Rumpfs..............16 Steuerungs- und Stromversorgungssystem ......... 16 Elektrische Ausstattung ................17 Anleitung zur Installation des Motors ..........19 Sicherheitsanforderungen .................
  • Seite 14: Allgemeine Hinweise

    1. ALLGEMEINE HINWEISE 2. TECHNISCHE DATEN 4700 Länge, mm Das Motorboot VIZION 470s (nachfolgend das Boot genannt) ist für den Betrieb in Süß- und Meerwasser in gemäßigten und kalten Klimazonen vorgesehen, wo die Lufttemperatur, in Küstengewässern, 1950 Breite, mm Buchten, Seen und großen Flüssen bei Wassertemperatur von +5 bis +30 Grad Celsius und die Windstärke 6 BFT (≤...
  • Seite 15: Lieferset

    3. LIEFERSET 4. RUMPFKONSTRUKTION Das Lieferset des Boots besteht aus: Der Rumpf des Boots hat am Bug deutlich scharfe Umrisse, die in Ver- bindung mit den Längsprofilen und Fender gegen Wellenbildung und Spritzen hohe dynamische Eigenschaften gewährleisten können. • einem Boot (ohne AM); •...
  • Seite 16: Basisparameter Des Rumpfs

    4.1. BASISPARAMETER DES RUMPFS 5. STEUERUNGS- UND STROMVERSORGUNGSSYSTEM • Bodenbeschichtung, Heck: 3 mm Das Boot ist für den Einbau von AM bis zur Leistung von 70 PS nicht ausgelegt (AM ist nicht im Lieferumfang enthalten). Die Montage der • Seitenbeschichtung: 2 mm AM-Fernbedienung ist an der rechten Bordseite vor der Konsole aus- •...
  • Seite 17: Elektrische Ausstattung

    6. ELEKTRISCHE AUSSTATTUNG Sicherungsdiagramm Anlassen des Motors, Beleuchtung, Notbeleuchtung, Stromver- sorgung der elektrischen Verbraucher erfolgt aus einem Akku mit einer Spannung von 12V (nicht im Lieferumfang enthalten). Elektrische Ausstattung hat: • Schalter; • Steckdosen für elektrische Außenanlagen, Spannung 12V; • elektrische Pumpe; •...
  • Seite 18 Der Schaltplan der elektrischen Ausrüstung ist Alle Rechte des Herstellers, Änderungen am Schaltplan des Bootes ohne vorherige FUEL TANK Ankündigung einzuführen, sind vorbehalten. BILGE PUMP FUSE HOLDER NAVIGATION LIVEWELL FILLING LIGHTS LIVEWELL DRAINING CONTROL BUTTONS BATTERY LIGHT NAVIGATION FUEL TANK SWITCH POLE LIGHTS...
  • Seite 19: Anleitung Zur Installation Des Motors

    7. ANLEITUNG ZUR 8. SICHERHEITSANFORDERUNGEN INSTALLATION DES MOTORS Die Konstruktion des Boots entspricht den Es ist empfehlenswert, den Motor und dazu- • es ist strengstens untersagt, die Leitung gehöriges Zubehör von einer Fachperson Sicherheitsanforderungen laut Richtlinie eines Motorboots Personen, die keinen 2013/53/EU und garantiert einen sicheren Führerschein besitzen, und Personen, die installieren zu lassen, um korrekte Aufstellung...
  • Seite 20 8. SICHERHEITSANFORDERUNGEN Der Bootsbesitzer ist verpflichtet, sichere Bevor Sie einen Ausflug machen, vergewis- Es ist verboten, das Motorboot mit folgen- Navigation zu gewährleisten und das Boot sern Sie sich, dass: den Störungen zu betreiben: mit folgender Ausrüstung unbedingt aus- zustatten: •...
  • Seite 21: Transport Und Lagerung

    9. TRANSPORT UND LAGERUNG 10. UMWELTSCHUTZ Während des Betriebs des Boots müssen alle Ölrück- Das Boot kann mit jedem Transport- Während des Betriebs ist der Zustand stände, Schmutzwasser, Abfälle (einschließlich Lebens- mittel in Übereinstimmung mit jewei- des Rumpfes und der Ausrüstung des mittelabfall) sowie Umweltschadstoffe an Bord aufbewahrt ligen Beförderungsregeln transportiert Motorboots sorgfältig zu überwachen,...
  • Seite 22: Garantie Des Herstellers

    5A Stradnieku skersiela, im Betrieb des Boots. Rezekne, LV-4604, Latvia WARNUNG! T: +371 294-197-09 | vizboat.com Änderungen in der Konstruktion oder Aus- Der Hersteller haftet nicht für Mängel, stattung des Boots sowie die Beseitigung von die vom Benutzer oder Händler verur- Schäden oder Störungen bedürfen schrift-...
  • Seite 23 SATURS Vispārīgie norādījumi ....................24 M O T O R L A I V A Tehniskie dati........................24 LIETOŠANAS Piegādes komplekts ....................25 PAMĀCĪBA Korpusa konstrukcijas ....................25 4.1. Korpusa pamatparametri ..................26 Vadības un barošanas sistēma ................26 Elektroaprīkojums ......................27 Motora uzstādīšanas norādījumi ................
  • Seite 24: M O T O R L A I V A Vispārīgie Norādījumi

    1. VISPĀRĪGIE NORĀDĪJUMI 2. TEHNISKIE DATI 4700 Kopējais garums, mm Motorlaiva VIZION 470s (turpmāk – laiva) ir domāta ekspluatācijai sald- ūdenī un jūras ūdenī mērenā un aukstā klimata apgabalos, pie ūdens temperatūras no +5 līdz +30 grādiem pēc Celsija, piekrastes ūdeņos, 1950 Kopējais platums, mm līčos, ezeros un lielās upēs, kur vēja stiprums nepārsniedz 6 balles (≤...
  • Seite 25: Lietošanas Pamācība

    3. PIEGĀDES KOMPLEKTS 4. KORPUSA KONSTRUKCIJA Laivas piegādes komplektā ietilpst: Laivas korpusam ir izteikti smaila priekšgala apakša, kas kopā ar gareniskajiem redāniem un šļakatu aizsargiem nodrošina augstus dinamiskos rādītājus. • laiva (bez piekaramā motora). • lietošanas pamācība. Laivas korpuss izgatavots no alumīnija-magnija sakausējuma 5083 H111 (vai tā...
  • Seite 26: Korpusa Pamatparametri

    4.1. KORPUSA PAMATPARAMETRI 5. VADĪBAS UN BAROŠANAS SISTĒMA • laivas dibena apšuvums, trancis: 3 mm Laiva ir paredzēta PM, kura jauda nedrīkst pārsniegt 70 z/s, uzstādī- šanai (PM neietilpst piegādes komplektā). PM tālvadības sistēmas • bortu apšuvums: 2 mm montāža tiek veikta labajā bortā pirms konsoles. Laivas vadīšana tiek •...
  • Seite 27: Elektroaprīkojums

    6. ELEKTROAPRĪKOJUMS Drošinātāju shēma Motora iedarbināšana, apgaismojuma, avārijas apgaismojuma un elektroiekārtu barošana tiek nodrošināta ar akumulatoru, kura spriegums ir 12V (neietilpst piegādes komplektā). Elektroaprīkojumā ietilpst: • slēdži; • rozetes ārējo elektroierīču pieslēgšanai, spriegums 12V; • elektriskais tilpnes sūknis; • elektriskais sūknis aeratoram; •...
  • Seite 28 Elektroaprīkojuma pieslēgšanas shēma Ražotājs ir tiesīgs ieviest iz- maiņas laivas elektroshēmā bez iepriekšēja paziņojuma. FUEL TANK BILGE PUMP FUSE HOLDER NAVIGATION LIVEWELL FILLING LIGHTS LIVEWELL DRAINING CONTROL BUTTONS BATTERY LIGHT NAVIGATION FUEL TANK SWITCH POLE LIGHTS SENSOR POWER POST LIVEWELL LIVEWELL BILGE DRAINING...
  • Seite 29: Motora Uzstādīšanas Norādījumi

    7. MOTORA UZSTĀDĪŠANAS 8. DROŠĪBAS TEHNIKAS PRASĪBAS NORĀDĪJUMI Laivas konstrukcija atbilst drošības prasī- Lai nodrošinātu PM pareizu darbību, iesa- BRĪDINĀJUMS! kām, lai motoru un ar to saistīto aprīkojumu bām, kas aprakstītas Direktīvā 2013/53/EU un nodrošina drošu ekspluatāciju, ja tiek uzstāda kvalificēts speciālists. Nepareiza PM Necentieties manevrēt lielā...
  • Seite 30 8. DROŠĪBAS TEHNIKAS PRASĪBAS Lai braukšana būtu droša, laivas īpašniekam Pirms dodaties braucienā, pārliecinieties Aizliegts ekspluatēt motorlaivu, kurai ir noteikti jānokomplektē laiva ar: par to, ka: sekojoši bojājumi: • glābšanas vestēm (atbilstoši laivā esošam • motorlaiva, dzinējs, akumulatori ir labā •...
  • Seite 31: Transportēšana Un Uzglabāšana

    9. TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA 10. VIDES AIZSARDZĪBA Ekspluatācijas procesā laivā jāsaglabā visi naftas produk- Laivu drīkst transportēt ar jebkuru Ekspluatācijas laikā uzmanīgi jāseko tu pārpalikumi, netīrais ūdens, atkritumi (tostarp ēdiena transportlīdzekli, ievērojot kravu trans- līdzi laivas korpusa un aprīkojumam paliekas), kā arī vidi piesārņojošas vielas. portēšanas noteikumus attiecīgajam stāvoklim, savlaicīgi novēršot bojāju- transportam.
  • Seite 32: Ražotāja Garantijas

    Ražotājs nekompensē un neatbild traucējumu novēršana rakstiski jāsaskaņo Rezekne, LV-4604, Latvia par defektiem, kas rodas lietotāja vai T: +371 294-197-09 | vizboat.com ar ražotāju. Ja minētā saskaņošana netiek tirgotāja vainas dēļ, nevīžīgas trans- veikta, patērētājs zaudē tiesības uz garantijas portēšanas, nepareizas uzglabāšanas remontu.
  • Seite 33 СОДЕРЖАНИЕ Общие указания ......................34 М О Т О Р Н А Я Л О Д К А Технические данные....................34 РУКОВОДСТВО ПО Комплект поставки ....................35 ЭКСПЛУАТАЦИИ Конструкция корпуса ....................35 4.1. Основные параметры корпуса ............... 36 Система управления и питания ..............36 Электрооборудование...
  • Seite 34: Общие Указания

    1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 4700 Длина габаритная, мм Моторная лодка VIZION 470s (далее лодка) предназначена для эксплуатации в пресной и морской воде в районах с умеренным и холодным климатом при температуре воды от +5 до +30 градусов 1950 Ширина...
  • Seite 35: Комплект Поставки

    3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 4. КОНСТРУКЦИЯ КОРПУСА В комплект поставки лодки входит: Корпус лодки имеет остроскуловые обводы, продольные реданы и скуловые брызготбойники, обеспечивающие высокие динамиче- ские характеристики. • лодка в сборе (без подвесного мотора). • руководство по эксплуатации. Корпус лодки изготовлен из алюминиевого-магниевого сплава 5083 H111 (или...
  • Seite 36: Основные Параметры Корпуса

    4.1. ОСНОВНЫЕ 5. СИСТЕМА ПАРАМЕТРЫ КОРПУСА УПРАВЛЕНИЯ И ПИТАНИЯ • обшивка днища, транец: 3 мм На лодке устанавливается подвесной мотор мощностью не более 70 ЛС. (в комплект поставки не входит). Монтаж дистанционного • обшивка борта: 2 мм управления ПМ производится на правом борту перед консолью. •...
  • Seite 37: Электрооборудование

    6. ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Схема предохранителей Пуск мотора, освещение, аварийное освещение, питание электропотребителей осуществляется от аккумуляторной батареи (в комплект поставки не входит) напряжением 12В. В состав электрооборудования входит: • выключатели; • розетки для подключения внешних электроприборов 12В; • электрическая помпа; • электрическая помпа для аэраторного садка; •...
  • Seite 38 Схема подключения электрооборудования Производитель вправе вносить изменения в электросхему лодки без FUEL TANK уведомления. BILGE PUMP FUSE HOLDER NAVIGATION LIVEWELL FILLING LIGHTS LIVEWELL DRAINING CONTROL BUTTONS BATTERY LIGHT NAVIGATION FUEL TANK SWITCH POLE LIGHTS SENSOR POWER POST LIVEWELL LIVEWELL BILGE DRAINING FILLING PUMP...
  • Seite 39: Рекомендации По Установке Мотора

    7. РЕКОМЕНДАЦИИ 8. ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПО УСТАНОВКЕ МОТОРА Конструкция лодки соответствует тре- Для обеспечения правильной работы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! подвесного двигателя настоятельно ре- бованиям безопасности, изложенным в Директиве 2013/53/EU и обеспечивает комендуем, чтобы двигатель и связанные безопасную эксплуатацию при соблюде- Не...
  • Seite 40: Требования По Технике Безопасности

    8. ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения безопасности плавания Перед началом движения убедитесь в Запрещается эксплуатация моторной силами судовладельца необходимо обя- том, что: лодки, имеющей следующие неисправ- зательно укомплектовать лодку: ности: • моторная лодка, двигатель, аккумуляторы • спасательными жилетами (по числу лю- находятся...
  • Seite 41: Транспортирование И Хранение

    9. ТРАНСПОСТИРОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ 10. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ На моторной лодке в процессе эксплуатации должны сохра- Транспортирование лодок может корпуса лодки и лакокрасоч- няться на борту все нефтяные остатки, грязная вода, мусор, производиться любым видом ного покрытия вызванные кор- пищевые отходы, а также загрязняющие окружающую среду транспорта...
  • Seite 42: Гарантии Производителя

    5A Stradnieku skersiela, Rezekne, LV-4604, Latvia Все изменения конструкции, оборудования Производитель не несет ответствен- T: +371 294-197-09 | vizboat.com или оснащения лодки, а также устранение ности и не возмещает ущерб за любых возникших повреждений или не- дефекты, возникшие по вине потре- исправностей...
  • Seite 43 WARRANTY Under all conditions of this user manual the warranty period: • For the aluminum boat hull, power structures and welding joints – 10 years. • For paint, accessories and components – 2 years. GARANTIE Vorbehaltlich aller Bedingungen dieser Bedienungsanleitung beträgt die Gewährleistungsfrist: •...
  • Seite 44 A L U M I N U M M O T O R B O A T vizboat.com...

Inhaltsverzeichnis