Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia WETELUX 96 76 67 Bedienungsanleitung
Westfalia WETELUX 96 76 67 Bedienungsanleitung

Westfalia WETELUX 96 76 67 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WETELUX 96 76 67:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Solar-Fackel, 3er Set
Solar Torch, Set of 3
Art. 96 76 67
DE Bedienungsanleitung
GB Instruction Manual
FR Mode d'emploi
NL Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia WETELUX 96 76 67

  • Seite 1 Solar-Fackel, 3er Set Solar Torch, Set of 3 Art. 96 76 67 DE Bedienungsanleitung GB Instruction Manual FR Mode d‘emploi NL Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! ...
  • Seite 6: Bedienung

    Bedienung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient als dekorative Solarleuchte für den Garten- oder Terrassenbereich. Mittels des eingebauten Solar-Panels wird bei Tageslicht der Akku aufgeladen. Die Solarleuchte schaltet bei Dunkelheit automatisch das Licht ein, der eingelegte Akku übernimmt die Energieversorgung der Lichtquelle.
  • Seite 7 Akku-Betriebsdauer. Wenn Sie die Solarleuchte längere Zeit nicht benötigen, z.B. im Winter, so sollte diese gereinigt und in einem trockenen, warmen Raum aufbewahrt werden. Entnehmen Sie den Akku aus der Solarleuchte, um Schäden an dem Akku oder der Solarleuchte zu vermeiden. Wechseln des Akkus Bauen Sie wie oben beschrieben, den Lampenkopf aus und lösen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Schrauben, öffnen Sie den Lampenkopf und ersetzen Sie...
  • Seite 8: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the device only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Seite 9 Operation Intended Use The product is used as a decorative solar lamp for gardens or terraces. The solar panel integrated in the device charges the rechargeable battery during the hours of daylight. The solar light switches on the light automatically when darkness falls, and the rechargeable battery in the device provides the energy for the light.
  • Seite 10 example in winter, you should remove the rechargeable battery, clean it, and store it in a warm, dry area. Replacing the Battery Remove the lamp head as described above. Loosen the screws as shown in the picture. Open the lamp and replace the rechargeable battery NiMH, HR03 (AAA), 1,2 V, 200 mAh with one of the same type and specifications.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel.  Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
  • Seite 12 Utilisation Usage prévu Le produit sert de lumière solaire décorative pour le jardin ou la terrasse. Grâce au panneau solaire intégré, la batterie est chargée à la lumière du jour. La lampe solaire allume automatiquement la lumière dans l'obscurité, la batterie insérée prend en charge l'alimentation en énergie de la source lumineuse.
  • Seite 13 batterie. Si vous n'avez pas besoin de la lumière solaire pendant une longue période, par ex. en hiver, il doit être nettoyé et stocké dans une pièce sèche et chaude. Retirez la batterie de la lampe solaire pour éviter d'endommager la batterie ou la lumière solaire Changer la pile Retirez la tête de la lampe comme décrit ci-dessus.
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen:  Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding.  Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ...
  • Seite 15 Gebruik Gepast gebruik Het product dient als decoratieve verlichting voor de tuin of het terras. Door middel van het ingebouwde zonnepaneel wordt de accu bij daglicht opgeladen. Het zonlicht schakelt het licht automatisch aan in het donker, de geplaatste accu neemt de energievoorziening van de lichtbron over. Overdag gaat het licht van de solar lamp automatisch uit.
  • Seite 16 Batterijen verwisselen Verwijder de lampkop zoals hierboven beschreven. Draai de schroeven los zoals aangegeven in de afbeelding. Open de lamp en vervang de oplaadbare batterij NiMH, HR03 (AAA), 1,2 V, 200 mAh door een van hetzelfde type en dezelfde specificaties. Let op de juiste polariteit, polariteitssymbolen bevinden zich in de lampkop.
  • Seite 17: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.  Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
  • Seite 21 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55015:2019+A11, EN 61547:2009 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. ___________________________________ Hagen, den 9. November 2021...
  • Seite 22 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Inhaltsverzeichnis