Herunterladen Diese Seite drucken

yardmaster 1013 AEYZ Montageanweisungen Seite 6

Metallgerätehäuser

Werbung

ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
MODEL 1013.
Before starting, read through the
assembly instructions carefully.
Check thoroughly all the parts you
have received against the parts list
(page 1) and the diagram (page 3,4).
Ensure that no parts are damaged.
THINGS TO REMEMBER !
1. W
! DO NOT
EATHER WARNING
YOUR BUILDING ON A WINDY DAY
BUILDING LEFT PARTIALLY CONSTRUCTED
MAY BE SERIOUSLY DAMAGED FIG
2. A
LL ASSEMBLY OPERATIONS MUST
TAKE PLACE ON A COMPLETELY LEVEL
1.
SURFACE FIG
3.U
NLESS OTHERWISE STATED SCREWS
(B
1
12)
AND WASHERS
AGS
AND
USED IN ALL ASSEMBLY OPERATIONS
4.T
1013
HE MODEL
SHED
COMPRISES SOME LONG COMPONENTS
F
OR EASE OF CONSTRUCTION IT IS
ADVISABLE TO HAVE THE ASSISTANCE OF
.
ANOTHER PERSON
5. I
5.I
T IS RECOMMENDED THAT YOU WEAR
t Is recommended that you
wear gloves when assemblIng
THE GLOVES PROVIDED WHEN
thIs product
ASSEMBLING THIS PRODUCT
6. T
HE SHED SHOULD BE SECURELY
ANCHORED TO A FIRM LEVEL BASE E
,
CONCRETE
PAVING SLABS WOOD ETC
FOR CONCRETE BASE SEE BELOW
SITE PREPARATION
CONCRETE.
1.Concrete should be laid a minimum
of 75mm thick and at least 100mm
greater than the overall size of the
metal base frame at approx. 25mm
above ground level. A sheet of heavy
duty polythene placed under the base
area will help prevent dampness rising
from the ground into the shed. For
concrete base measurements see fig.
2.
NOTICE DE MONTAGE
1013.
Avant de commencer à lire
attentivement la notice de montage,
vérifier précisément si vous avez bien
reçu toutes les pièces énoncées sur la
liste page 2, ainsi que sur le schéma
page 3&4. Assurez vous qu'aucune
pièce n'a été endommagée.
N'OUBLIEZ PAS !
1. TEMPÊTE DE VENT: NE JAMAIS
MONTER VOTRE ABRI PAR
GRAND VENT. NE PAS LAISSER
UN ABRI PARTIELLEMENT MONTÉ,
LES PIÈCES POUVANT ÊTRE
ENDOMMAGÉES (FIG. 1).
2.L'ABRI MODÊLE 1013
COMPREND QUELQUES PIECES
LONGUES POUR. POUR
FACILITER LA CONSTRUCTION
NOUS RECOMMANDONS L'AIDE
D'UNE AUTRE PERSONNE.
3. TOUTES LES OPÉRATIONS DE
MONTAGE DOIVENT ÊTRE
RÉALISÉES SUR UNE SURFACE
PLANE (
1).
FIG
4. UTILISER SUR TOUTES LES VIS
À MÉTAUX D'ASSEMBLAGE
(SAC NO 1) LES RONDELLES
D'ÉTANCHÉITÉ (SAC NO 12).
5. IL EST RECOMMANDÉ QUE
5. IL EST RECOMMANDÉ DE
ERECT
VOUS PORTIEZ LES GANTS
. A
PORTER DES GANTS DE TRAVAIL
NY
PRÉVUS À CET EFFET LORS DU
PENDANT LE MONTAGE.
MONTAGE DE VOTRE ABR.
1.
6. L'
ABRI DOIT ETRE FIXE AU SOL SUR
UNE SURFACE PLANE
,
BETON
DALLES EN BETON
POUR UNE SURFACE DE BETON
.
DESSUS
MUST BE
.
PRÉPARATION DE LA DALLE:
.
1. Le béton doit être coulé sur une
épaisseur de 75mm, et dépasser de
100mm la hauteur du profilé de base
soit 25mm au dessus du niveau du
sol. L'utilisation d'une toile de
polythène épaisse et résistante,
placée sous la base aidera à
empêcher l'humidité de monter du sol
.
.
G
dans l'abri . Pour les dimensions de la
dalle en béton, vous reporter à la fig.
.
2.
MODELLE 1013
MONTAGEANLEITUNG
VOR BEGINN:
1. Machen Sie sich mit den
Montageanweisungen vertraut.
2. Überzeugen Sie sich an Hand der
Teileliste (Seite 2) und der
Schaubilder (seite 3 &4), ob alles
vollzählig ist und die Teile nicht
beschädigt sind.
WICHTIG
1. S
S
TELLEN
IE DAS
EINEM STÜRMISCHEN
H
AUS WÜRDE UNTER SOLCHEN FIG
W
ETTERLAGE BESCHÄDIGT WORDEN
2. M
AN MUß DEN
EINER GANZ EBENER
. 1.
FIG
3. S
OFERN NICHT ANDERS ANGEZEIGT
S
BENÜTZEN
IE DIE
WASSERDICHTEN
(B
1 & 12)
EUTEL
M
ONTAGEGÄNGEN
4. e
4. B
M
EI DER
ONTAGE TRAGEN
s wIrd empfohlen
m
H
der
ontage zu tragen
BELIEFERTEN
5. D
M
AS
ODELL
EINIGEN LANGEN
,
EMPFEHLEN
DAHER DAß
M
DER
ONTAGE BEKOMMEN
,
,
PAR EXEMPLE
,
.
BOIS ETC
,
-
VOIR CI
H
AUS NICHT AN
T
. J
AG AUF
EDES
. 1.
.
G
ARTENSCHUPPEN AUF
F
LÄCHE ERRICHTEN
S
CHRAUBEN UND
F
ASERSCHEIBEN
BEI ALLEN
.
, h
S
IE DIE
andschuhe beI
.
.
ANDSCHUHE
1013
BESTEHT AUS
T
. W
EILEN
IR
S
H
IE
ILFE BEI
.
5
VORBEREITUNG DES
BETONFUNDAMENTS:
Die Betonplattform soll mindestens
70-80mm stark und mindestens
100mm länger und breiter als der
metall-grundrahmen sein. die
plattform sollte auberdem mindestens
25mm über dem boden sein. Ein
laken aus hochleistungskunstsfoff
unter dem fundament wird dazu
helfen, feuchtigkeit vorzubeugen, die
von der erde in den schuppen
hineindringt Fig. 2.
BOUWHANDLEIDING
MODELLEN 1013
Voordat U met de bouw begint,
maakt U zich dan eerst goed vertro-
uwd met de bouwaanwijzingen.
Kruis alle ontvangen onderdelen op
de onderdelenlijst (pagina 1) en
diagram (pagina 3&4) aan. Controleer
of de onderdelen niet zijn beschadigd.
BELANGRIJK !
1 MONTEER UW SCHUUR NIET OP
EEN WINDERIGE DAG. IEDER
GEDEELTELIJK GEMONTEERDE
SCHUUR KAN DAN ERG
BESCHADIGEN.
(AFB 1).
2 DE BOUW DIENT UITGEVOERD
TE WORDEN OP EEN GEHEEL
VLAKKE ONDERGROND (AFB 1).
3 TENZIJ ANDERS AANGEGEVEN
MOETEN BIJ HET MONTEREN
SCHROEVEN EN FIBBEN (Zak 1 en
12) WORDEN GEBRUIKT.
4 HET SCHUURMODEL 1013
BESTAAT UIT LANGE
ONDERDELEN, DUS WORDT DE
HULP VAN EEN ANDERE
PERSOON VEREIST
5. HET IS AAN TE RADEN
5 HET IS AAN TE RADEN DE
MEEGELEVERTE
HANDSCHOENEN BIJ HET
HANDSCHOENEN BIJ HET
MONTEREN TE DRAGEN.
MONTEREN TE DRAGEN
VOORBEREIDING VAN DE
BOUWPLAATS VAN BETON
1 Het beton dient minimaal 75mm dik
te worden gelegd. Ongeveer 25mm
boven grondniveau dient het beton
minstens 100mm breder te zijn dan de
totale maal van het metalen
funderingsraam.
Afb. 2.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

1013 zgey1013 czt1013 ghz1013 geyz